background image

12

Inflating the board

  WARNING!

• Avoid over-inflating the air chamber, other-

wise you risk over-stretching or even splitting 
the seams.

• Operating pressure can increase when ex-

posed to the sun. Compensate the air pressure 
by releasing air from the board.

• Use commercially available foot pumps or 

double-action hand pumps with the appropri-
ate attachments and pressure gauge to inflate 
the product.

• Do not use a compressor or compressed air 

canister to inflate the product. This can lead to 
damage.

• Always fully inflate the board.
• Do not inflate the board near sharp or pointed 

objects, or on rough or stony ground.

• Always inflate the air chamber completely.

  IMPORTANT!

• Only open the valve to inflate and deflate. 

Otherwise it can become contaminated.

• The area around the valve must always be 

clean and dry.

• Ensure that sand or other contaminants do not 

get into the valve.

• To achieve maximum pressure, switch from 

double to single action.

• Flip the lever on the air pump (14) to alternate 

between double action and single action.

Inflating the air chamber 

Important!

• The optimal operating pressure for the 

air chamber is 1bar. 

1.  Screw the female thread (15a) of the hose 

(15) onto the thread (14a) of the air pump 
(14) (Fig. B).

Note:

 ensure that you screw the hose onto the 

thread marked ‘INF’.
2.  Twist the valve cap (1a) anticlockwise to 

remove it from the valve (1b) (Fig. C).

3.  Place the end of the hose (15b) onto the 

valve and screw it on tightly clockwise 
(Fig. C).

Note:

 the valve pin (1c) must be in the closed 

position when doing so (Fig. D). 
4.  Inflate the air chamber to a maximum of 

1bar (15psi) with the air pump.

5.  Stop inflating once the pressure gauge 

indicates 1bar, i.e. 15psi.

6.  Turn the end of the hose anticlockwise to 

remove it from the valve, and place the valve 
cap onto the valve.

7.  Turn the valve cap clockwise to tighten it.

Deflating (Fig. D)

1. Turn the valve cap (1a) anticlockwise.
2. Remove the valve cap and press the valve pin 

(1c) down.

Note:

 if you release the valve pin, it returns 

to its original position and the air no longer 
escapes.
3. Press the valve pin down and turn it clockwise 

until it remains in its position. The air will now 
empty completely. 

4. After deflation is complete, turn the valve 

pin anticlockwise. The valve pin returns to its 
original position.

Assembling the foil (Fig. F)

1.  Place the front wing (2) on the ground with 

the wing tips pointing upwards.

2.  Insert the wide end of the fuselage (4) into 

the front wing so that the opening for the 
mast (3) points downwards.

3.  Secure the front wing with the two 

M8 x 25mm screws (8) using the tool (12).

4.  Turn over the front wing with the fuselage.
5.  Secure the rear wing (6) to the fuselage with 

the two M6 x 18mm screws (9) using the 
tool (11).

6.  Insert the mast (3) into the mast opening on 

the fuselage.

7.  Secure the mast to the fuselage with the two 

M8 x 30mm screws (7) using the tool (12).

8.  Place the plate (5) on the end of the mast.
9.  Secure the plate to the mast with two 

M8 x 30mm screws using the tool (12).

10. Check that all screws are tight.

Disassembling the foil

Disassemble the product in the reverse order to 
that shown in the ‘Assembly’ section.

Mounting the foil on the board 

(Fig. G)

On the underside of the board (1) there are two 
rails (1a) to which the foil is attached using slid-
ing blocks (10) and four M8 x 30mm screws (7).
1. Place the board upside down on the ground.
2. Screw one M8 x 30mm screw into each 

sliding block.

3. Insert the sliding block with the screw into the 

rail, at the wide point of the rail.

4. Place two sliding blocks with screws in each 

rail in this way.

5. Place the foil with the plate (5) on the rails.
6. Hook the screws into the openings on the 

plate and slide the plate with the screws into 
the centre. 

7. Screw all four M8 x 30mm screws to the 

board using the tool (12).

8. Make sure the screws are tight.

The position of the foil on the board

The position of the foil impacts the handling of 
the board:
• centrally mounted: standard position.
• forward position: easier gliding; pumping ac-

tion with the board will result in faster gliding; 
board is less manoeuvrable (recommended in 
light winds).

• rear position: gliding more difficult; intensive 

pumping necessary to achieve gliding; board 
is more manoeuvrable (recommended in 
strong winds).

Removing the foil from the board

Remove the foil from the board (1) in the reverse 
order to that shown in ‘Mounting the foil on the 
board’ section.

Attaching the leash to the board 

(Fig. H)

Attach the leash (13) to the back D-ring (1f), as 
shown in Figure H. 
1. Pull the loop (13b) of the leash through the 

D-ring.

2. Pull the ankle attachment (13a) through the 

loop of the leash until there is a knot in the 
D-ring.

Using the leash (Fig. I)

  

WARNING! 

• Never attach the leash (13) to your ankle 

when using the product on flowing water (e.g. 
waters with rapids and rivers).

• Never attach the leash to your ankle in off-

shore winds.

• When using the product in deep water, attach 

the leash (13) to your ankle, as shown in 
Figure E.

Transporting the foil

Important:

 always place the board (1) with 

the foil on its side. 
We recommend that you use the carry bag (16) 
to transport the foil. Ensure that the product is 
completely clean and dry. Dismantle the foil and 
place the individual parts in the corresponding 
areas in the carrier bag.

Transporting the board

Stow the board in the bag (17) for extended 
periods of transportation or storage.

 

Disassem-

ble the board in the reverse order to that shown 
in the section ‘Assembly’. Ensure that the product 
is completely clean and dry.
1. Lay the board (1) on a clean, even, dry 

surface.

2. Roll up the deflated board and fasten it with 

the belts (9). 

3. Place the board, together with all other prod-

uct accessories, into the carry bag.

Note: 

there is a carry strap on the middle of the 

board that you can use to easily carry the board 
when it is inflated. 

Care, storage, repairs and 

maintenance

Care

 WARNING!

Do not use harsh cleaning agents, brushes with 
metal or nylon bristles, nor any sharp or metallic 
objects such as knives, or similar. Only use mild 
cleaning agents.
Clean the board (only when the valve is closed) 
and the foil after each use. 
1. Remove the foil from the board (1).
2. Dismantle the foil as described in section 

‘Removing the foil from the board’.

3. Place all the individual parts on a clean, even 

and dry surface.

4. Clean the board and the individual parts of 

the foil with fresh water and mild soap in or-
der to remove any salt crystals, grains of sand 
and any other minor contamination. 

5. Wipe everything dry with a dry, soft cloth.
6. Place the completely dry individual parts of 

the foil and the board in the corresponding 
transport bags (16/17).

GB

Содержание 363938 2007

Страница 1: ...FOIL BOARD SET IAN 363938_2007 FOIL BOARD SET Gebrauchsanweisung FOIL BOARD SET Instructions for use SOUPRAVA FOIL BOARD SESTÁVÁ Návod k použití ...

Страница 2: ...2 A 4 6 12 1 x 9 2 x 8 2 x 7 8 x M8 30 mm M8 25 mm M6 18 mm M8 M6 M8 10 4 x 11 1 x 2 1 x 3 1 x 1 x 1 x 5 1 x 13 1 x 14 1 x 15 1 x 16 1 x 17 1 x 1 1 x 18 1 x 19 1 x ...

Страница 3: ...3 B 14 14a 15a 15 C 15b 1a 1b D 1c 1a E 1a 18 1b ...

Страница 4: ...4 F 6 8 9 5 3 4 2 7 7 ...

Страница 5: ...5 G 7 7 10 10 1 5 1a 7 7 ...

Страница 6: ...6 I 13 H 13 1f 13a 13b 1 ...

Страница 7: ...ch vor der Benutzung des Arti kels mit dem Gewässer vertraut Halten Sie Abstand von Stromschnellen Treib gut und anderen Hindernissen Vorsicht bei Ablandigem Wind und Strömun gen Sie können abgetrieben werden Beachten Sie die Angaben auf dem Typen schild Halten Sie sich stets an die örtlichen Schiff fahrtsbestimmungen Surfen Sie nicht bei Gezeitenwechsel oder hohem Wellengang Führen Sie keine scha...

Страница 8: ...den Boden 2 Stecken Sie das breite Ende der Fuselage 4 so in das Front Wing dass die Öffnung für den Mast 3 nach unten zeigt 3 Befestigen Sie das Front Wing mit den zwei M8 x 25 mm Schrauben 8 mithilfe des Werkzeuges 12 4 Drehen Sie das Front Wing mit der Fuselage um 5 Befestigen Sie das Rear Wing 6 mit den zwei M6 x 18 mm Schrauben 9 mithilfe des Werkzeuges 11 an der Fuselage 6 Stecken Sie den Ma...

Страница 9: ...asser ab Sollte keine Blasenbildung mehr vorkommen ist das Ventil dicht Ventil austauschen Abb E Bilden sich trotz Festdrehen des Ventils immer noch Blasen um das Ventil muss dieses ausge tauscht werden 1 Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Board 1 entweichen 2 Drehen Sie den Ventildeckel 1a gegen den Uhrzeigersinn auf und entfernen Sie ihn vom Ventil 1b 3 Stecken Sie den Ventilschlüssel 18 au...

Страница 10: ...IAN 363938_2007 Service Deutschland Tel 00800 88080808 E Mail de f2 nws service com Service Österreich Tel 00800 88080808 E Mail at f2 nws service com Service Schweiz Tel 00800 88080808 E Mail ch f2 nws service com DE AT CH ...

Страница 11: ...acles Beware of offshore winds and currents You can be driven off course Pay attention to the information on the rating label Always comply with the local maritime navi gation rules Do not go surfing when the tide is turning or when waves are high Do not take any sharp or pointed objects with you Protect the product from contact with potential ly unsafe liquids or acids These could cause irreparab...

Страница 12: ... rails 1a to which the foil is attached using slid ing blocks 10 and four M8 x 30mm screws 7 1 Place the board upside down on the ground 2 Screw one M8 x 30mm screw into each sliding block 3 Insert the sliding block with the screw into the rail at the wide point of the rail 4 Place two sliding blocks with screws in each rail in this way 5 Place the foil with the plate 5 on the rails 6 Hook the scr...

Страница 13: ...e from the customer service address below For optimal sealing we recommend that you smear a little silicone grease or petroleum jelly around the valve 7 Place the valve key onto the valve and tighten the valve by turning it clockwise 8 Place the valve cover on the valve and tighten it by turning it clockwise Leaks Only repair leaks on the board 1 with a suita ble adhesive Repairs with unsuitable a...

Страница 14: ... větru a proudění směřujícího od pev niny k vodě Vítr či proud Vás může odnést Dodržujte informace uvedené na typovém štítku Vždy dodržujte místní předpisy pro plavbu Nesurfujte při střídání přílivu a odlivu ani při vysokých vlnách Nepřevážejte žádné ostré nebo špičaté předměty Chraňte výrobek před kontaktem s rizikovými tekutinami a kyselinami Mohlo by dojít k ne vratnému poškození Chraňte výrobe...

Страница 15: ...cí vodi cích vložek 10 a čtyř šroubů M8 x 30 mm 7 1 Položte board spodní stranou na zem 2 Zašroubujte po jednom šroubu M8 x 30 mm do vodicích vložek 3 Zasuňte vodicí vložku se šroubem do lišty z jejího širokého místa 4 Do každé lišty vložte po dvou vodicích vlož kách se šrouby 5 Nasaďte na lišty foil s deskou 5 6 Do otvorů desky zavlékněte šrouby a desku zasuňte šrouby doprostřed 7 S pomocí nářadí...

Страница 16: ...til získáte na uve dené adrese servisního místa Pro lepší utěsnění doporučujeme namazat kolem ventilu trochu silikonového maziva nebo vazelíny 7 Nasaďte klíč na ventil a utáhněte ventil otáče ním ve směru hodinových ručiček 8 Nasaďte krytku ventilu na ventil a utáhněte otáčením ve směru hodinových ručiček Netěsná místa Netěsnosti na boardu 1 opravujte pouze vhod ným lepidlem Opravy prováděné nevho...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...IAN 363938_2007 04 13 2021 AM 10 12 SP MEDIA AGENTUR HOF GMBH SCHLEIZER STRASSE 105 DE 95028 HOF SAALE GERMANY PHONE 49 9281 84009 66 E MAIL info f2 com WWW F2 COM 03 2021 MODEL NO WATER 700 ...

Отзывы: