background image

Einbau von Schneidspitzen:

1. Verriegelungstaste

2. Mutter 

3. Klemmbuchsen-Schlüssel

4. Schneidespitze

1. 

Entfernen  Sie  die  Kunststoffabdeckung  von  der 

Spitze (falls vorhanden).

2. 

Drücken Sie die Verriegelungstaste und drehen Sie 

dann die Mutter, bis die Taste verriegelt ist.

3.  Lösen Sie die Mutter. Drücken Sie dazu die 

Verriegelungstaste und drehen Sie die Mutter 

mit einem Flachschlüssel (ø16mm) gegen den 

Uhrzeigersinn.

4. 

Wenn eine Schneidspitze angebracht ist, entfernen 

Sie diese.

5. 

Führen Sie die Schneidspitze in den Ring ein und 

schieben Sie sie auf eine Länge von 1 - 3 mm heraus. 

Die entstandene Spalte schützt die Spitze vor der 

Überhitzung 

 

ACHTUNG! Wenn sich der Durchmesser der 

eingeführten Spitze von dem der vorherigen 

unterscheidet, ändern Sie den Durchmesser und 

setzen Sie den entsprechenden Ring ein.

6.  Achten Sie darauf, dass die Rillen an der 

Klinge sichtbar sind. Wenn der Ring darauf 

zusammengedrückt wird, kann die Spitze brechen.

7.  Nachdem Sie die Spitze in den Ring eingeführt 

haben, drücken Sie die Verriegelungstaste und 

ziehen Sie die Mutter so weit wie möglich im 

Uhrzeigersinn an.

8. 

Zum  Anziehen  der  Mutter  sollte  ein  ɸ16  mm 

Schlüssel verwendet werden.

Montage des Multifunktionsgriffs:

1. 

Griffring

2. Ring-Drehknopf

3. Taste

4. 

Unterseite des Gerätes

5. Einlass

1. 

Lösen Sie den Ringdrehknopf.

2. 

Setzen  Sie  den  Griffring  an  der  Unterseite  des 

Gerätes ein.

3. 

Richten Sie Taste mit dem Einlass aus.

4. 

Wenn sich die Taste mit dem Einlass auf einer Ebene 

befindet, stecken Sie den Ring ganz ein.

 

ACHTUNG!  Der  Griffring  sollte  so  tief  wie  möglich 

gedrückt werden.

5. 

Klemmen  Sie  den  Griffring  durch  Festziehen  des 

Drehknopfes fest.

6. 

Um den Griff zu entfernen, gehen Sie in umgekehrter 

Reihenfolge vor.

 

ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne den 

Multifunktionsgriff!

Ausrichten des Sicherheitsgriffs:

1. Klemmdrehknopf

2. 

sicherer Griff

Der sichere Griff kann bei Bedarf verstellt werden.

So positionieren Sie den sicheren Griff:

• 

horizontal, wenn die Maschine als Stichsäge 

eingesetzt wird.

• 

vertikal oder abgewinkelt, wenn sie als Säge 

verwendet wird. 

• 

auf den Kopf gestellt, je nach Aufgabenstellung

Einbau des sicheren Griffs:

1. 

Lösen Sie den Klemmdrehknopf.

2. 

Stellen  Sie  den  sicheren  Griff  in  die  gewünschte 

Position.

3. 

Klemmdrehknopf festziehen

4.2  Vorbereitung zum Betrieb 

Einstellung der Schnitttiefe:

1. 

Drehknopf des 

Schnitttiefenanschlags

2. 

Fuß des Schnitttiefenanschlags

1. 

Lösen Sie den Fuß des Tiefenanschlags und stellen 

Sie dann die gewünschte Höhe ein, indem Sie den 

Fuß des Tiefenanschlags nach unten oder oben 

bewegen.

2. 

Ziehen Sie dann den Fuß des Schnitttiefenanschlags 

fest.

3. 

Überprüfen Sie die Tiefe der Spitze und vergewissern 

Sie sich, dass der Ring mit der Spitze sicher befestigt 

ist.

 

ACHTUNG! Die Schneidspitze sollte die Schnitttiefe 

des Materials um 4mm überschreiten! Beispiel: 

Zum Schneiden von 10 mm breitem Material sollte 

die Schneidspitze 14 mm über den Fußboden des 

Schneidtiefenanschlags hinausragen (4 mm über das 

Material hinaus)!

Montage der Radführung:

1

2

4

3

5

4

1

2

3

1

2

1

2

2

1

8

3

4

5

6

7

6

Rev. 22.02.2018

1. Sicherheitselement

2. 

interne Scheibe

3. 

Unterbau des Multifunktionsgriffes

4. Drehknopf

5. Bolzen

6. Nabe

7. 

Externe Scheibe

8. 

Führungsloch für Stichsäge 

1.  Setzen Sie den Multifunktionsgriff ein.

2.  Stellen Sie den Schnitttiefenanschlag ein.

3. Schrauben Sie die interne Scheibe von der 

externen Scheibe ab.

4. Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau 

des  Griffes  ein.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  die 

Scheibenzähne der inneren Scheibe richtig in die 

Zähne des Griffunterbaus eingeführt wurden.

5.  Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge 

auf  die  Lauffläche  der  Innenscheibe.  Achten  Sie 

darauf, dass der Bolzen nach unten zeigt.

6. Stecken Sie die externe Scheibe auf die interne 

Scheibe und ziehen Sie es fest (nicht zu fest 

anziehen). Vergewissern Sie sich, dass die Nabe 

richtig in der Bohrung sitzt.

7. Lösen Sie den Drehknopf, stellen Sie den 

Kreisradius ein und ziehen Sie den Drehknopf fest.

8. Setzen Sie die entsprechende Klinge ein und 

ziehen Sie sie fest. 

Einbau der Schnittbreitenbegrenzung:

1. 

Drehknopf der Schnittbreitenbegrenzung

2. Schnittbreitenanschlag

1. 

Lockern Sie die Drehknöpfe der 

Schnittbreitenbegrenzung.

2. Schieben Sie den Schnittbreitenbegrenzer im 

Unterbaubereich ein.

3.  Stellen Sie dann die Schnittbreite ein und ziehen 

Sie die Drehknöpfe des Schnittbreitenbegrenzers 

fest.

Installation von Anschlüssen für die Staubabsaugung:

1. Absaugring

2. 

Absaugeröffnung

3. Absaugungsanschluss

 

Stecken Sie das Ende des Absaugringes in die 

Absaugöffnung und das Ende des Staubsaugerrohres 

in die Absaugöffnung.

 

ACHTUNG! Verwenden Sie einen Adapter (z. B. ein 

Stück Gummischlauch), wenn die Saugdüsenspitze 

nicht in das Staubsaugerrohr passt.

Montage von Diamantspitzen (Lochsäge):

1. Flansch

2. Verriegelungstaste

3. Mutter

4. Lochsäge-Spitze

1. 

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz 

getrennt ist.

2. 

Entfernen Sie die Schneidspitze (falls vorhanden).

3. 

Vergewissern Sie sich, dass die Spindel mit einem 

Ring von ø6,35 mm versehen ist, und wenn nicht, 

muss er montiert werden.

4. 

Endstück der Diamantspitze (Lochsäge) anbringen.

5. 

Wenn das Endstück korrekt im Flansch montiert ist, 

drücken Sie die Spindelspannbefestigung und ziehen 

Sie dann die Mutter von Hand im Uhrzeigersinn an.

6. 

Ziehen Sie die Mutter mit einem Schlüssel ɸ16 mm 

fest - jedoch nicht zu fest.

Einbau der Bits auf das Endstück der Lochsäge:

1. Schlüssel

2. Befestigungsloch

3. Mutter

4. Endstück

1. 

Um ein Verdrehen der Spindel zu verhindern, stecken 

Sie einen Schlüssel in die Befestigungsöffnung.

2. 

Drehen Sie die Mutter, bis der Schraubenschlüssel in 

das Loch eingeführt wird.

3. 

Lösen Sie dann die Mutter. 

4. 

Führen Sie die Spitze in den Ring ein und ziehen Sie 

sie mit einem Schlüssel von ø10 mm fest.

Vergewissern Sie sich, dass das eingesetzte Spitze/Endstück 

stabil ist (z. B. durch Drehen des Rings).

4.3 Arbeit mit dem Gerät 

Schalten Sie das Gerät mit dem ON/OFF-Schalter ein und 

stellen Sie den Drehzahlregelknopf nach Bedarf ein.

ACHTUNG! Je härter das Material, desto niedrigere 

Geschwindigkeiten wählen. Verwenden Sie kleinere 

Geschwindigkeiten für harte Materialien und Holz 

und größere Geschwindigkeiten für Schleifkörper und 

Schleifzubehör.

Probeschnitte:

Vor der Durchführung der vorgesehenen Arbeiten ist es 

empfehlenswert, Probeschnitte vorzunehmen, um Fehler zu 

vermeiden, die Prüfung sollte mit dem gleichen Werkstoff 

wie das zu verwendende Werkstoff durchgeführt werden.

Um die Prüfschnitte auszuführen, ist folgendes zu tun: 

1. 

Zeichnen Sie das Muster auf einem Werkstoffstück.

2. 

Bringen  Sie  den  Multifunktionsgriff  und  die 

Schneidspitze an, stellen Sie die Schnitttiefe und 

entsprechende Drehgeschwindigkeit ein.

3. 

Greifen Sie das Gerät mit beiden Händen fest an. Die 

Kante des Unterbaus sollte in einem Winkel von 45° 

im Verhältnis zur Arbeitsfläche platziert werden:

1

2

2

1

3

2

3
4

1

1

2

3

4

7

Rev. 22.02.2018

Содержание MSW-TAS287

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E TWIST A SAW MSW TAS287 ...

Страница 2: ...INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 Nutzungsbedingungen Elektrische Geräte Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben ...

Страница 3: ...m Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern g Reparatur und Wartung von Gerä...

Страница 4: ...cheibe von der externen Scheibe ab 4 Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau des Griffes ein Vergewissern Sie sich dass die Scheibenzähne der inneren Scheibe richtig in die Zähne des Griffunterbaus eingeführt wurden 5 Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge auf die Lauffläche der Innenscheibe Achten Sie darauf dass der Bolzen nach unten zeigt 6 Stecken Sie die externe Scheibe auf ...

Страница 5: ...ungsschiene darf den Werkstoff erst dann berühren wenn das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat 6 Während der Motor bereits mit den höchsten Drehzahlen läuft bringen Sie die Maschine in eine vertikale Position und führen Sie die Spitze in den Werkstoff ein 7 Wenn die Maschine den Werkstoff durchtrennt bewegen Sie es mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn 8 Schneiden Sie die Kreisform aus indem Sie d...

Страница 6: ...switch the device off and report it to a supervisor without delay d If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service e Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it...

Страница 7: ...5 key 1 Loosen the ring knob 2 Install the holder ring to the bottom of the device 3 Align the button with the key 4 When the button with key is on one level it is necessary to put the ring to the end WARNING The holder ring must be pressed as deep as possible 5 Fasten the holder ring by clamping the knob 6 In order to remove the holder it is necessary to proceed in reverse order WARNING Do not us...

Страница 8: ...ding accessories Trial cuts Before performing the intended work it is recommended to make trial cuts in order to eliminate errors the test must be carried out on the same material that will be used for work In order to perform the cutting test it is necessary to 1 Draw a pattern on a piece of material 2 Install the multi function holder cutting tip adjust the cutting depth and set the correct rota...

Страница 9: ...s używania urządzenia b Nie używaj urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenia wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skont...

Страница 10: ... przycisk blokady 2 nakrętka 3 klucz 4 końcówka tnąca 1 Należy zdjąć plastykową osłonę z końcówki jeżeli jest założona 2 Należy wcisnąć przycisk blokady następnie obracać nakrętką do momentu w którym nastąpi zablokowanie przycisku 3 Należy poluzować nakrętkę W tym celu należy wcisnąć przycisk blokady i płaskim kluczem ɸ16mm przekręcać nakrętkę w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara 4 J...

Страница 11: ... urządzenie UWAGA Należy trzymać urządzenie mocno obiema rękoma gdyż podczas włączenia urządzenie odskoczy lub przekręci się w lewo 5 Gdy urządzenie pracuje już na najwyższych obrotach należy delikatnie ostrze wprowadzić w materiał 6 Gdy ostrze przetnie materiał należy przesuwać urządzenie w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara wywierając jednocześnie lekki nacisk UWAGA Cięcie należy pro...

Страница 12: ... přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsl...

Страница 13: ...adí jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které mají negativní vliv na schopnost obsluhovat zařízení b Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochra...

Страница 14: ...mpatibilní s hadicí odsávání použijte adaptér např kousek gumové hadice Montáž diamantové korunky děrovky 1 příruba 2 tlačítko upevnění vřetena 3 matice 4 nástavec děrovky 1 Ujistěte se zda je zařízení odpojeno od napájení 2 Vyjměte řezací bit je li upevněn 3 Ujistěte se zda je ve vřetenu namontován adaptér ɸ6 35 mm pokud ne musíte jej tam namontovat 4 Namontujte nástavec diamantové korunky děrovk...

Страница 15: ...des composants les plus modernes ainsi qu en conformité avec les plus hauts standards de qualité AVANT LA MISE EN SERVICE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce man...

Страница 16: ...n et l entretien d appareils doivent être exclusivement effectués par un personnel spécialisé qualifié et avec des pièces de rechange originales Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie h Afin de garantir l intégrité de fonctionnement prévue de l appareil les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés i Lors du transport et du déplacement de l appareil du lieu de sto...

Страница 17: ...idage de la scie sauteuse sur la surface de roulement du disque interne Veillez à ce que le pivot soit orienté vers le bas 32 Rev 22 02 2018 6 Insérez le disque externe sur le disque interne et serrez le bien mais pas trop Assurez vous que le moyeu est correctement placé dans le trou 7 Desserrez le bouton rotatif réglez le rayon du cercle et serrez le bouton rotatif 8 Insérez la lame appropriée et...

Страница 18: ...sez l embout dans le matériau à découper 34 Rev 22 02 2018 150 mm Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile ATTENZIONE o AVVERTENZA o NOTA per richiamare l attenzione su determinate circostanze indicazione generale di avvertenza Indossare una protezione per l udito Indossare una protezione per gli occhi Utilizzare una protezione contro la polvere protezione dell apparato respiratorio...

Страница 19: ... derivanti da un uso improprio AVVERTENZA Quando si lavora con questa unità i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 3 3 Sicurezza personale a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Fare attenzione e usare il buon senso quando si utiliz...

Страница 20: ...ell arresto della profondità di taglio 4 mm oltre il materiale Montaggio della guida 38 Rev 22 02 2018 6 Inserire la rondella esterna nella rondella interna e serrarla non troppo stretta Assicurarsi che il mozzo sia inserito correttamente nel foro 7 Allentare la manopola regolare il raggio del cerchio e serrare la manopola 8 Inserire la lama corrispondente e fissarla Installazione del limitatore d...

Страница 21: ... protectores auditivos Utilice siempre gafas de protección Utilice siempre una máscara de protección Utilice guantes de seguridad Utilice zapatos de seguridad Este equipo tiene un aislamiento de clase II doble aislamiento ATENCIÓN En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del producto El texto en alemán corresponde a la versión origin...

Страница 22: ...enga la unidad fuera del alcance de los niños g La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso h A fin de garantizar la integridad operativa del dispositivo no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica i Al transportar y trasla...

Страница 23: ... de ancho la punta de corte debe sobresalir 14 mm más allá del fondo del tope de profundidad de corte 4 mm más allá del material Montaje de la guía de corte 44 Rev 22 02 2018 Instalación del limitador de anchura de corte 1 Perillas para la limitación del ancho de corte 2 Tope de ancho de corte 1 Afloje las perillas del limitador de anchura de corte 2 Inserte el limitador de anchura de corte en la ...

Страница 24: ...erial 9 Después de apagar la unidad espere hasta que se haya detenido completamente y retírela del material Utilización de la punta giratoria 1 Fije la punta de corte 2 Encienda la unidad sin tocar la cuchilla y mantenga la cabeza de la unidad giratoria 3 Si el dispositivo se sujeta como un lápiz es posible ranurar lijar o pulir el material ATENCIÓN Cuando grabe y ranuree no utilice la punta sino ...

Страница 25: ...aration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie ...

Страница 26: ...50 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN 51 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN ...

Страница 27: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Отзывы: