background image

36

3.2 Sicurezza sul lavoro

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. 

Il disordine o una scarsa illuminazione possono 

portare a incidenti.

b)  Non usare il dispositivo all'interno di luoghi 

altamente combustibili, per esempio in presenza di 

liquidi, gas o polvere infiammabile.  

I

dispositivo produce scintille, la polvere o i vapori 

possono incendiarsi.

c) 

In caso di un danno o un difetto, il dispositivo deve 

subito essere spento e bisogna avvisare una persona 

autorizzata.

d)  Se non si è sicuri se il dispositivo funziona 

correttamente, rivolgersi al servizio assistenza del 

fornitore.

e) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio di assistenza del produttore. Non 

eseguire le riparazioni da soli!

f) 

In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere 

o a anidride carbonica (CO

2

).

g)  I bambini e le persone non autorizzate non 

devono essere presenti sul posto di lavoro. (La 

disattenzione può causare la perdita di controllo 

dell'apparecchiatura).

h) 

In caso di pericolo per la vita o la salute, incidente 

o guasto, fermare il dispositivo premendo il tasto 

ARRESTO DI EMERGENZA!

Rev. 22.02.2018

a)  Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare 

strumenti appropriati. Gli strumenti selezionati 

correttamente eseguono meglio il lavoro per il quale 

sono stati concepiti.

b)  Non utilizzare l'unità se l'interruttore ON/OFF non 

funziona correttamente (non accendere o spegnere 

l'unità). I dispositivi con interruttore difettoso sono 

pericolosi, possono e devono essere riparati.

c)  Prima della regolazione, della sostituzione degli 

accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina dalla 

presa. Tali misure preventive riducono il rischio di 

avviamento accidentale.

d) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni. 

Nelle mani di persone inesperte, questo apparecchio 

può rappresentare un pericolo.

e)  Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni generali o danni alle parti mobili (frattura di 

parti e componenti o altre condizioni che potrebbero 

compromettere il funzionamento sicuro della 

macchina). In caso di danni, l'unità deve essere 

riparata prima dell'uso. 

f) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

g)  La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.

h)  Per garantire l'integrità di funzionamento 

dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in 

fabbrica non devono essere rimossi.

i) 

Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura 

dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti 

di sicurezza e di igiene per la movimentazione 

manuale devono essere rispettati per il paese in cui 

l'apparecchiatura viene utilizzata.

j) 

Evitare situazioni in cui l'unità si arresta a causa di un 

carico eccessivo durante il funzionamento. Ciò può 

causare il surriscaldamento dei componenti e quindi 

danni all'apparecchio. 

k)  Non toccare parti mobili o accessori senza aver 

scollegato il dispositivo dall'alimentazione.

l) 

Non toccare alcuna componente mobile quando la 

macchina è collegata alla corrente elettrica.

m)  Si consiglia di utilizzare il dispositivo con un carico 

basso in entrata come indicato sulla targhetta in 

modo tale da aumentare l'efficienza del dispositivo 

e ridurne l'usura.

n)  Assicurarsi che l'impugnatura sia regolata 

correttamente.

o) 

Si consiglia di utilizzare la maniglia laterale.

Non rispettare le istruzioni d'uso e di sicurezza può portare 

a gravi lesioni personali o alla morte.

4. Condizioni d'uso

INDICAZIONI D'USO

La sega twist-a-saw è destinata al taglio di cartone 

e cartongesso, di materiali da costruzione, di fori, di 

piastrelle ceramiche, alla levigatura, politura e lucidatura, 

ecc. Twist-a-saw è un dispositivo multifunzionale che può 

essere utilizzato come levigatrice, lucidatrice, seghetto, ecc.

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

AVVERTENZA!

 Quando si lavora con questa unità, 

i bambini e le persone non coinvolte devono essere 

protetti.

3.3 Sicurezza personale

a) 

Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b)  Fare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

c)  Utilizzare i dispositivi di protezione individuale 

necessari per il funzionamento dell'apparecchio 

coformemente  alle  specifiche  indicate  nella 

spiegazione dei simboli al punto 1. L'uso di dispositivi 

di protezione individuale adeguati e certificati riduce 

il rischio di lesioni.

d) 

Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare 

il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi 

che questo sia spento.

e)  Non sopravvalutare le proprie abilità. Mantenere 

equilibrio durante il lavoro. In questo modo 

è possibile controllare meglio il dispositivo in caso di 

situazioni impreviste.

f) 

Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere 

capelli, indumenti e guanti lontano da parti in 

movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi 

possono impigliarsi nelle parti in movimento.

g) 

Quando il dispositivo è pronto per il collegamento 

dell'aspiratore  verificare  che  tutto  sia  collegato 

e  fissato  correttamente.  L'aspirazione  può  ridurre 

i rischi associati alla polvere.

h) 

Rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o chiavi 

prima di accendere l'unità. Un utensile o chiave che 

rimane in una parte rotante dell'unità può causare 

lesioni.

3.4 Uso sicuro del dispositivo

37

4.1 Descrizione del dispositivo

Dispositivo e impugnatura del dispositivo:

Rev. 22.02.2018

1. 

Regolatore della velocità di rotazione

2. Gancio

3. 

Interruttore ON/OFF

4. 

Manopola  di  bloccaggio  per  il  fissaggio  della 

maniglia laterale

5. 

Presa di sicurezza

6. 

Manopola rotante per arresto della profondità di 

taglio

7. 

Tubo di aspirazione

8. 

Arresto della profondità di taglio

9. 

Arresto della larghezza di taglio

10.  Manopola per arresto della larghezza di taglio

11.  Attacco del dispositivo

12.  Protezione del mandrino

Guida di scorrimento della ruota:

1. 

Regolatore della velocità di rotazione

2. 

Interruttore ON/OFF

3. 

Manopola per la regolazione del diametro

4. 

Supporto guida per ritagli rotondi

5. Scala

6. 

Punta per fresa a disco

7. 

Disco di regolazione

8. 

Punta per taglio

9. 

Vite di bloccaggio della punta

Punta rotante:

1. Punta

2. 

Rullo flessibile

3. Impugnatura

4. Bloccaggio

5. 

Staffa di fissaggio

Strumenti:

Descrizione:

Maniglia 

multifunzionale 

con larghezza di 

taglio

L'uso della maniglia garantisce una 

presa sicura e stabile. Tenere la ma-

niglia con una mano e l'utensile ro-

tante con l'altra. Il limitatore di pro-

fondità serve per regolare l'altezza 

della punta di taglio. L'arresto della 

larghezza di taglio serve al taglio di 

linee rette rispetto al bordo.

Guida di scor-

rimento delle 

ruote

La guida circolare viene utilizzata 

per il taglio preciso di dischi (cer-

chi).

Punta di 

aspirazione per 

l'aspirazione 

della polvere

La punta di aspirazione della polve-

re consente di collegare l'aspirapol-

vere al dispositivo.

Punta rotante

La punta rotante è un rullo lungo 

ed elastico che conduce alla testa 

dell'utensile rotante. Le lame sono 

montate su una testa che può es-

sere tenuta in mano per un migliore 

controllo durante il lavoro. Utilizza-

re la punta rotante solo per punte 

piccole.

Sostituzione dei componenti di serraggio (boccola):

1. Mandrino

2. Anello

3. Dado

1. 

Rimuovere le lame dal dispositivo.

2. 

Ruotare il dado in senso antiorario e rimuoverlo dal 

mandrino.

3.  Rimuovere l'anello dal mandrino e inserirne uno 

nuovo. L'anello può essere montato su entrambi 

i lati.

4. 

Inserire il dado e avvitarlo.

 

ATTENZIONE! Se il dado viene svitato senza 

punta di taglio, il diametro dell'anello diminuisce, 

rendendo difficile l'inserimento della lama. Durante 

la conservazione del dispositivo, l'anello deve essere 

conservato senza la punta di taglio attaccata.

1

12
11

10

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

4

9
8

3
6

7

5

1

2

5 4

3

1

3

2

Installazione delle punte di taglio:

1. 

Pulsante di blocco

2. Dado 

3. Pulsante

4. 

Punta di taglio

1

2

4

3

Éléments nécessaires pendant le fonctionnement:

Содержание MSW-TAS287

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E TWIST A SAW MSW TAS287 ...

Страница 2: ...INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 Nutzungsbedingungen Elektrische Geräte Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben ...

Страница 3: ...m Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern g Reparatur und Wartung von Gerä...

Страница 4: ...cheibe von der externen Scheibe ab 4 Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau des Griffes ein Vergewissern Sie sich dass die Scheibenzähne der inneren Scheibe richtig in die Zähne des Griffunterbaus eingeführt wurden 5 Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge auf die Lauffläche der Innenscheibe Achten Sie darauf dass der Bolzen nach unten zeigt 6 Stecken Sie die externe Scheibe auf ...

Страница 5: ...ungsschiene darf den Werkstoff erst dann berühren wenn das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat 6 Während der Motor bereits mit den höchsten Drehzahlen läuft bringen Sie die Maschine in eine vertikale Position und führen Sie die Spitze in den Werkstoff ein 7 Wenn die Maschine den Werkstoff durchtrennt bewegen Sie es mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn 8 Schneiden Sie die Kreisform aus indem Sie d...

Страница 6: ...switch the device off and report it to a supervisor without delay d If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service e Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it...

Страница 7: ...5 key 1 Loosen the ring knob 2 Install the holder ring to the bottom of the device 3 Align the button with the key 4 When the button with key is on one level it is necessary to put the ring to the end WARNING The holder ring must be pressed as deep as possible 5 Fasten the holder ring by clamping the knob 6 In order to remove the holder it is necessary to proceed in reverse order WARNING Do not us...

Страница 8: ...ding accessories Trial cuts Before performing the intended work it is recommended to make trial cuts in order to eliminate errors the test must be carried out on the same material that will be used for work In order to perform the cutting test it is necessary to 1 Draw a pattern on a piece of material 2 Install the multi function holder cutting tip adjust the cutting depth and set the correct rota...

Страница 9: ...s używania urządzenia b Nie używaj urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenia wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skont...

Страница 10: ... przycisk blokady 2 nakrętka 3 klucz 4 końcówka tnąca 1 Należy zdjąć plastykową osłonę z końcówki jeżeli jest założona 2 Należy wcisnąć przycisk blokady następnie obracać nakrętką do momentu w którym nastąpi zablokowanie przycisku 3 Należy poluzować nakrętkę W tym celu należy wcisnąć przycisk blokady i płaskim kluczem ɸ16mm przekręcać nakrętkę w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara 4 J...

Страница 11: ... urządzenie UWAGA Należy trzymać urządzenie mocno obiema rękoma gdyż podczas włączenia urządzenie odskoczy lub przekręci się w lewo 5 Gdy urządzenie pracuje już na najwyższych obrotach należy delikatnie ostrze wprowadzić w materiał 6 Gdy ostrze przetnie materiał należy przesuwać urządzenie w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara wywierając jednocześnie lekki nacisk UWAGA Cięcie należy pro...

Страница 12: ... přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsl...

Страница 13: ...adí jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které mají negativní vliv na schopnost obsluhovat zařízení b Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochra...

Страница 14: ...mpatibilní s hadicí odsávání použijte adaptér např kousek gumové hadice Montáž diamantové korunky děrovky 1 příruba 2 tlačítko upevnění vřetena 3 matice 4 nástavec děrovky 1 Ujistěte se zda je zařízení odpojeno od napájení 2 Vyjměte řezací bit je li upevněn 3 Ujistěte se zda je ve vřetenu namontován adaptér ɸ6 35 mm pokud ne musíte jej tam namontovat 4 Namontujte nástavec diamantové korunky děrovk...

Страница 15: ...des composants les plus modernes ainsi qu en conformité avec les plus hauts standards de qualité AVANT LA MISE EN SERVICE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce man...

Страница 16: ...n et l entretien d appareils doivent être exclusivement effectués par un personnel spécialisé qualifié et avec des pièces de rechange originales Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie h Afin de garantir l intégrité de fonctionnement prévue de l appareil les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés i Lors du transport et du déplacement de l appareil du lieu de sto...

Страница 17: ...idage de la scie sauteuse sur la surface de roulement du disque interne Veillez à ce que le pivot soit orienté vers le bas 32 Rev 22 02 2018 6 Insérez le disque externe sur le disque interne et serrez le bien mais pas trop Assurez vous que le moyeu est correctement placé dans le trou 7 Desserrez le bouton rotatif réglez le rayon du cercle et serrez le bouton rotatif 8 Insérez la lame appropriée et...

Страница 18: ...sez l embout dans le matériau à découper 34 Rev 22 02 2018 150 mm Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile ATTENZIONE o AVVERTENZA o NOTA per richiamare l attenzione su determinate circostanze indicazione generale di avvertenza Indossare una protezione per l udito Indossare una protezione per gli occhi Utilizzare una protezione contro la polvere protezione dell apparato respiratorio...

Страница 19: ... derivanti da un uso improprio AVVERTENZA Quando si lavora con questa unità i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 3 3 Sicurezza personale a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Fare attenzione e usare il buon senso quando si utiliz...

Страница 20: ...ell arresto della profondità di taglio 4 mm oltre il materiale Montaggio della guida 38 Rev 22 02 2018 6 Inserire la rondella esterna nella rondella interna e serrarla non troppo stretta Assicurarsi che il mozzo sia inserito correttamente nel foro 7 Allentare la manopola regolare il raggio del cerchio e serrare la manopola 8 Inserire la lama corrispondente e fissarla Installazione del limitatore d...

Страница 21: ... protectores auditivos Utilice siempre gafas de protección Utilice siempre una máscara de protección Utilice guantes de seguridad Utilice zapatos de seguridad Este equipo tiene un aislamiento de clase II doble aislamiento ATENCIÓN En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del producto El texto en alemán corresponde a la versión origin...

Страница 22: ...enga la unidad fuera del alcance de los niños g La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso h A fin de garantizar la integridad operativa del dispositivo no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica i Al transportar y trasla...

Страница 23: ... de ancho la punta de corte debe sobresalir 14 mm más allá del fondo del tope de profundidad de corte 4 mm más allá del material Montaje de la guía de corte 44 Rev 22 02 2018 Instalación del limitador de anchura de corte 1 Perillas para la limitación del ancho de corte 2 Tope de ancho de corte 1 Afloje las perillas del limitador de anchura de corte 2 Inserte el limitador de anchura de corte en la ...

Страница 24: ...erial 9 Después de apagar la unidad espere hasta que se haya detenido completamente y retírela del material Utilización de la punta giratoria 1 Fije la punta de corte 2 Encienda la unidad sin tocar la cuchilla y mantenga la cabeza de la unidad giratoria 3 Si el dispositivo se sujeta como un lápiz es posible ranurar lijar o pulir el material ATENCIÓN Cuando grabe y ranuree no utilice la punta sino ...

Страница 25: ...aration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie ...

Страница 26: ...50 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN 51 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN ...

Страница 27: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Отзывы: