background image

24

e) 

Při  práci  s  nářadím  ve  vlhkém  prostředí  používejte 

proudový  chránič  (RCD).  Používání  RCD  snižuje 

nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

3.2 Bezpečnost na pracovišti

a) 

Na  pracovišti  udržujte  pořádek  a  dobré  osvětlení. 

Nepořádek  nebo  špatné  osvětlení  může  vést 

k úrazům. Buďte bdělí, sledujte, co se děje a při práci 

se zařízením zachovávejte zdravý rozum.

b) 

Se  zařízením  nepracujte  ve  výbušném  prostředí, 

například  v  přítomnosti  hořlavých  kapalin,  plynů 

nebo  prachu.  Zařízení  vytvářejí  jiskření,  skrze  které 

může dojít ke vnícení prachu nebo výparů.

c) 

Pokud  zjistíte,  že  zařízení  nepracuje  správně,  nebo 

je  poškozeno,  ihned  jej  vypněte  a  nahlaste  to 

autorizované osobě.

d) 

Pokud  máte  pochybnosti  ohledně  správného 

fungování zařízení, kontaktujte servis výrobce.

e) 

Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

f) 

V  případě  vzniku  požáru  k  hašení  zařízení  pod 

napětím  používejte  pouze  práškové  nebo  sněhové 

hasicí přístroje (CO

2

).

g) 

Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané 

osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly 

nad zařízením.)

h) 

V případě ohrožení života nebo zdraví, úrazu nebo 

poruchy,  zastavte  zařízení  tlačítkem  NOUZOVÉ 

ZASTAVENÍ!

b) 

Zařízení nepoužívejte, pokud jej nemůžete zapnout 

a  vypnout  spínačem.  Zařízení,  které  nelze  ovládat 

spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.

c) 

Vytáhněte  zástrčku  ze  zásuvky  před  jakýmkoliv 

seřízováním, výměnou příslušenství nebo odložením 

zařízení.  Toto  opatření  snižuje  riziko  nechtěného 

zapnutí.

d) 

Nepoužívaná  zařízení  uchovávejte  mimo  dosah 

dětí  a  osob,  které  nejsou  seznámeny  se  zařízením 

nebo návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná 

v rukou nezkušených uživatelů.

e) 

Zařízení  udržujte  v  dobrém  technickém  stavu. 

Kontrolujte  před  každou  prací,  zda  není  celkově 

poškozeno nebo nejsou poškozeny rotující díly 

(popraskané  součásti  nebo  jiné  okolnosti,  které 

mohou  mít  vliv  na  chod  zařízení).  V  případě 

poškození dejte zařízení opravit před použitím. 

f) 

Zařízení chraňte před dětmi.

g) 

Opravu a údržbu zařízení musí provádět kvalifikovaní 

odborníci  pouze  za  použití  originálních  náhradních 

dílů. Zajistí to bezpečné používání.

h) 

Pro  zachování  navržené  mechanické  integrity 

zařízení  neodstraňujte  předem  namontované  kryty 

nebo nevyšroubovávejte šrouby.

i) 

Při přepravě a přenášení zařízení z místa skladování 

na místo používání berte v úvahu zásady bezpečnosti 

a  ochrany  zdraví  při  práci  pro  manuální  přenášení 

platné v zemi, ve kterém se zařízení používá.

j) 

Zabraňte  situaci,  kdy  se  zapnuté  zařízení  zastaví 

vlivem  velkého  zatížení.  Může  to  způsobit  přehřátí 

hnacích součástí a v následku poškození zařízení.

k) 

Nedotýkejte se rotujících dílů nebo součástí, ledaže 

zařízení bylo odpojeno od napájení.

l) 

Dotýkání  se  pohyblivých  dílů  nebo  příslušenství  je 

zakázáno, ledaže bylo zařízení odpojeno od napájení.

m)  Doporučuje se, aby zařízení bylo používáno s menší 

vstupní  zátěží  než  je  uvedeno  na  technickém 

štítku.  Díky  tomu  bude  zařízení  pracovat  výkonněji 

a prodlouží se jeho životnost.

n) 

Pamatujte  na  správné  nastavení  úchytu  nástroje 

v zařízení.

o) 

Doporučuje se používat postranní úchyty.

Nedodržováním doporučení a bezpečnostních pokynů hrozí 

vážný úraz nebo usmrcení!

4. Zásady používání

OBLAST POUŽITÍ

Twist-a-saw  je  určen  k  řezání  kartonových  a  sádrových 

desek, k řezání stavebních materiálů, řezání otvorů, řezání 

keramických desek, broušení, obrušování, honování, leštění 

apod.  Twist-a-saw  je  multifunkční  zařízení,  které  může 

sloužit jako: bruska, leštička, vykružovačka apod.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

4.1 Popis zařízení

Zařízení a rukojeť nástroje:

Rev. 22.02.2018

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

3.3 Osobní bezpečnost

a) 

Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo 

pod  vlivem  drog,  alkoholu  nebo  léků,  které  mají 

negativní vliv na schopnost obsluhovat zařízení.

b) 

Při  práci  se  zařízením  buďte  pozorní,  řiďte  se 

zdravým  rozumem.  Chvilka  nepozornosti  při  práci 

může vést k vážnému úrazu.

c) 

Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro 

práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením 

symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních 

ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu.

d) 

Zabraňte  náhodnému  spuštění.  Ujistěte  se,  že  je 

spínač před připojením zařízení k napájecímu zdroji 

ve vypnuté poloze.

e) 

Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj 

a rovnováhu po celou dobu práce. To umožňuje lépe 

ovládat zařízení v neočekávaných situacích.

f) 

Nenoste  volné  oblečení  nebo  šperky.  Vlasy,  oděv 

a  rukavice  udržujte  v  bezpečné  vzdálenosti  od 

rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy 

mohou zachytit rotující díly.

g) 

Pokud se u zařízení předpokládá připojení odsávání, 

zajistěte jeho správné připojení a fungování. Používání 

odsávání může snížit riziko spojené s prachem.

h) 

Odstraňte veškeré seřizovací nástroje nebo klíče před 

zapnutím  zařízení.  Nástroje  nebo  klíče  ponechané 

v  rotujících  dílech  zařízení  mohou  způsobit  vážný 

úraz.

3.4 Bezpečné používání zařízení

a) 

Zařízení nepřetěžujte. Používejte správný typ nářadí. 

Správně vybrané nářadí lépe a bezpečněji provede 

práci, pro kterou bylo navrženo.

25

Rev. 22.02.2018

1. 

regulace otáček

2. 

háček

3. 

spínač ON/OFF

4. 

otočný knoflík pro upevnění boční rukojeti 

5. 

bezpečná rukojeť 

6. 

otočný knoflík omezovače hloubky řezu 

7. 

odsávací trubka

8. 

omezovač hloubky řezu

9. 

omezovač šířky řezu

10.  otočný knoflík omezovače šířky řezu

11.  držák nástroje

12.  pojistka vřetene

Válcové vedení:

1. 

regulace otáček

2. 

spínač ON/OFF

3. 

otočný knoflík pro nastavení průměru

4. 

držák vodicí lišty pro vyřezávání kruhů

5. stupnice

6. 

řezací bit na kruhy

7. 

stavěcí kužel

8. 

řezací bit

9. 

šroub pro aretaci bit

Rotační nástavec:

1. nástavec

2. 

elastická hřídel

3. 

držák

4. blokáda

5. 

svorkový držák

Díly vyžadované při práci:

Nástroj:

Popis:

Víceúčelový 

držák s šíř

-

kou řezu 

Omezovač  šířky  řezu  slouží  k  řezání 

rovných linií vzhledem ke hraně.

Válcové 

vedení

Válcové vedení slouží k přesnému řezá

-

ní koleček (kruhů).

Nástavec 

na odsávání 

prachu

Nástavec na odsávání prachu umožňuje 

připojení vysavače k zařízení. 

Rotační 

nástavec

Rotační  nástavec  je  dlouhá  a  elastická 

hřídelka,  která  vede  do  hlavy  rotační

-

ho nástroje. Břity se nasazují na hlavu, 

kterou lze držet v dlani, což dává větší 

kontrolu  při  práci.  Rotační  nástavec  je 

nutné používat pouze s malými bity.

Výměna upínadel (pouzdra):

1. 

vřeteno

2. 

adaptér

3. matice

1. 

Odstraňte břity ze zařízení.

2. 

Otáčet  maticí  proti  směru  pohybu  hodinových 

ručiček a sejmněte ji z vřetena.

3. 

Sejměte adaptér z vřetena a nasaďte nový. Adaptér 

lze nasadit z libovolné strany.

4. 

Nasaďte matici a přišroubujte ji.

 

UPOZORNĚNÍ!  Přišroubování  matice  bez  řezacího 

bitu  způsobí  zmenšení  průměru  adaptéru,  což 

ztěžuje  nasazení  břitu.  Adaptér  je  nutné  skladovat 

bez nasazeného řezacího bitu.

1

12
11

10

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

4

9
8

3
6

7

5

1

2

5 4

3

1

3

2

Nástroj:

Popis:

Víceúčelový 

držák s šíř

-

kou řezu

Použití držáku zaručuje pevný a stabilní 

úchop zařízení. Jednou rukou je nutné 

uchopit držák a druhou rotující nástroj. 

Omezovač hloubky řezu slouží k nasta

-

vení výšky řezacích bitů.

Montáž řezacích bitů:

1. 

tlačítko blokády

2. matice 

3. 

klíč

4. 

řezací bit

1. 

Sejměte plastový kryt z bitu (pokud je nasazen).

2. 

Stiskněte  tlačítko  blokády  a  pak  otáčejte  maticí  do 

okamžiku, než dojde k zablokování tlačítka.

3. 

Povolte  matici.  Pro  tento  účel  stiskněte  tlačítko 

blokády a plochým klíčem (ɸ16 mm) otáčejte maticí 

proti směru pohybu hodinových ručiček.

4. 

Je-li nasazen řezací bit, je nutné jej vyjmout.

5. 

Vložte  řezací  bit  do  adaptéru  a  pak  jej  vysuňte  na 

vzdálenost 1 – 3 mm, vzniklá mezera ochrání bit před 

přehřátím. 

 

UPOZORNĚNÍ!  Je-li  průměr  nasazovaného  bitu  jiný 

než u předchozího, je nutné také vyměnit a nasadit 

vhodný adaptér.

1

2

4

3

Содержание MSW-TAS287

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E TWIST A SAW MSW TAS287 ...

Страница 2: ...INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 Nutzungsbedingungen Elektrische Geräte Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben ...

Страница 3: ...m Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern g Reparatur und Wartung von Gerä...

Страница 4: ...cheibe von der externen Scheibe ab 4 Setzen Sie die interne Scheibe in den Unterbau des Griffes ein Vergewissern Sie sich dass die Scheibenzähne der inneren Scheibe richtig in die Zähne des Griffunterbaus eingeführt wurden 5 Setzen Sie das Loch für die Führung der Stichsäge auf die Lauffläche der Innenscheibe Achten Sie darauf dass der Bolzen nach unten zeigt 6 Stecken Sie die externe Scheibe auf ...

Страница 5: ...ungsschiene darf den Werkstoff erst dann berühren wenn das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat 6 Während der Motor bereits mit den höchsten Drehzahlen läuft bringen Sie die Maschine in eine vertikale Position und führen Sie die Spitze in den Werkstoff ein 7 Wenn die Maschine den Werkstoff durchtrennt bewegen Sie es mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn 8 Schneiden Sie die Kreisform aus indem Sie d...

Страница 6: ...switch the device off and report it to a supervisor without delay d If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service e Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f If a fire starts use solely powder or carbon dioxide CO2 fire extinguishers suitable for use on live devices to put it...

Страница 7: ...5 key 1 Loosen the ring knob 2 Install the holder ring to the bottom of the device 3 Align the button with the key 4 When the button with key is on one level it is necessary to put the ring to the end WARNING The holder ring must be pressed as deep as possible 5 Fasten the holder ring by clamping the knob 6 In order to remove the holder it is necessary to proceed in reverse order WARNING Do not us...

Страница 8: ...ding accessories Trial cuts Before performing the intended work it is recommended to make trial cuts in order to eliminate errors the test must be carried out on the same material that will be used for work In order to perform the cutting test it is necessary to 1 Draw a pattern on a piece of material 2 Install the multi function holder cutting tip adjust the cutting depth and set the correct rota...

Страница 9: ...s używania urządzenia b Nie używaj urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenia wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skont...

Страница 10: ... przycisk blokady 2 nakrętka 3 klucz 4 końcówka tnąca 1 Należy zdjąć plastykową osłonę z końcówki jeżeli jest założona 2 Należy wcisnąć przycisk blokady następnie obracać nakrętką do momentu w którym nastąpi zablokowanie przycisku 3 Należy poluzować nakrętkę W tym celu należy wcisnąć przycisk blokady i płaskim kluczem ɸ16mm przekręcać nakrętkę w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara 4 J...

Страница 11: ... urządzenie UWAGA Należy trzymać urządzenie mocno obiema rękoma gdyż podczas włączenia urządzenie odskoczy lub przekręci się w lewo 5 Gdy urządzenie pracuje już na najwyższych obrotach należy delikatnie ostrze wprowadzić w materiał 6 Gdy ostrze przetnie materiał należy przesuwać urządzenie w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara wywierając jednocześnie lekki nacisk UWAGA Cięcie należy pro...

Страница 12: ... přesně podle technických údajů s použitím nejnovějších technologií a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsl...

Страница 13: ...adí jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které mají negativní vliv na schopnost obsluhovat zařízení b Při práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochra...

Страница 14: ...mpatibilní s hadicí odsávání použijte adaptér např kousek gumové hadice Montáž diamantové korunky děrovky 1 příruba 2 tlačítko upevnění vřetena 3 matice 4 nástavec děrovky 1 Ujistěte se zda je zařízení odpojeno od napájení 2 Vyjměte řezací bit je li upevněn 3 Ujistěte se zda je ve vřetenu namontován adaptér ɸ6 35 mm pokud ne musíte jej tam namontovat 4 Namontujte nástavec diamantové korunky děrovk...

Страница 15: ...des composants les plus modernes ainsi qu en conformité avec les plus hauts standards de qualité AVANT LA MISE EN SERVICE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce man...

Страница 16: ...n et l entretien d appareils doivent être exclusivement effectués par un personnel spécialisé qualifié et avec des pièces de rechange originales Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie h Afin de garantir l intégrité de fonctionnement prévue de l appareil les couvercles et vis montés en usine ne doivent pas être retirés i Lors du transport et du déplacement de l appareil du lieu de sto...

Страница 17: ...idage de la scie sauteuse sur la surface de roulement du disque interne Veillez à ce que le pivot soit orienté vers le bas 32 Rev 22 02 2018 6 Insérez le disque externe sur le disque interne et serrez le bien mais pas trop Assurez vous que le moyeu est correctement placé dans le trou 7 Desserrez le bouton rotatif réglez le rayon du cercle et serrez le bouton rotatif 8 Insérez la lame appropriée et...

Страница 18: ...sez l embout dans le matériau à découper 34 Rev 22 02 2018 150 mm Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile ATTENZIONE o AVVERTENZA o NOTA per richiamare l attenzione su determinate circostanze indicazione generale di avvertenza Indossare una protezione per l udito Indossare una protezione per gli occhi Utilizzare una protezione contro la polvere protezione dell apparato respiratorio...

Страница 19: ... derivanti da un uso improprio AVVERTENZA Quando si lavora con questa unità i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti 3 3 Sicurezza personale a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Fare attenzione e usare il buon senso quando si utiliz...

Страница 20: ...ell arresto della profondità di taglio 4 mm oltre il materiale Montaggio della guida 38 Rev 22 02 2018 6 Inserire la rondella esterna nella rondella interna e serrarla non troppo stretta Assicurarsi che il mozzo sia inserito correttamente nel foro 7 Allentare la manopola regolare il raggio del cerchio e serrare la manopola 8 Inserire la lama corrispondente e fissarla Installazione del limitatore d...

Страница 21: ... protectores auditivos Utilice siempre gafas de protección Utilice siempre una máscara de protección Utilice guantes de seguridad Utilice zapatos de seguridad Este equipo tiene un aislamiento de clase II doble aislamiento ATENCIÓN En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del producto El texto en alemán corresponde a la versión origin...

Страница 22: ...enga la unidad fuera del alcance de los niños g La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso h A fin de garantizar la integridad operativa del dispositivo no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica i Al transportar y trasla...

Страница 23: ... de ancho la punta de corte debe sobresalir 14 mm más allá del fondo del tope de profundidad de corte 4 mm más allá del material Montaje de la guía de corte 44 Rev 22 02 2018 Instalación del limitador de anchura de corte 1 Perillas para la limitación del ancho de corte 2 Tope de ancho de corte 1 Afloje las perillas del limitador de anchura de corte 2 Inserte el limitador de anchura de corte en la ...

Страница 24: ...erial 9 Después de apagar la unidad espere hasta que se haya detenido completamente y retírela del material Utilización de la punta giratoria 1 Fije la punta de corte 2 Encienda la unidad sin tocar la cuchilla y mantenga la cabeza de la unidad giratoria 3 Si el dispositivo se sujeta como un lápiz es posible ranurar lijar o pulir el material ATENCIÓN Cuando grabe y ranuree no utilice la punta sino ...

Страница 25: ...aration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie ...

Страница 26: ...50 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN 51 Rev 22 02 2018 NOTES NOTIZEN ...

Страница 27: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Отзывы: