background image

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous  droits  réservés,  y  compris  de  traduction.  Toute  reproduction,  quelle  qu’elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm, 

saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de 

le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 par Conrad Electronic SE. 

  

*1542349_1559855_V1_0617_02_mxs_m_fr

  Les langues suivantes sont disponibles :

ENG

GER

FRA

ESP

Anglais

Allemand

Français

Espagnol

ITA

NET

DAN

RU

Italien

Néerlandais

Danois

Russe

b)  Réglage de l’heure du réveil

•  Appuyer sur la touche 

MODE/SET

 pour faire apparaître l’écran de réglage de l’alarme. Le 

symbole 

AL

• 

Dans les 15 secondes qui suivent, appuyer pendant 3 secondes sur la touche 

MODE/SET

 

pour accéder aux réglages de l’heure de l’alarme. 

•  Adapter le réglage avec la touche 

+

 ou 

-

 et appuyer sur la touche 

MODE/SET

 pour confirmer. 

La séquence de réglage est la suivante : Heure 

 Minute

c)  Activer/Désactiver l’alarme

•  Appuyer sur la touche 

AL ON/OFF

  (9)  pour  activer  ou  désactiver  l’alarme.  Lorsque  la 

fonction réveil est activée, le symbole 

 apparaît sur l’écran LCD.

d)  Activer le signal de l’alarme et utiliser la fonction rappel de sonnerie 

(« Snooze »)

•  Le signal de l’alarme retentit à l’heure préalablement réglée. Le symbole alarme   clignote 

sur  l’écran  LCD.  L’alarme  s‘éteint  en  appuyant  sur  n’importe  quelle  touche. Autrement, 

l’alarme retentit pendant env. 2 minutes puis s’éteint automatiquement.

•  Pendant ces 2 minutes, l’alarme peut être interrompue pendant env. 5 minutes en appuyant 

sur la touche de rappel de sonnerie 

SNOOZE

 (2). Le symbole 

Z

Z

clignote sur l’écran LCD. 

L’alarme retentit à nouveau après 5 minutes (fonction « Snooze »). Cette fonction peut se 

répéter jusqu’à 7 fois. 

•  Si la touche de rappel de sonnerie n’a pas été actionnée, l’alarme sonne de nouveau après 

24 heures, sauf en cas de désactivation avec la touche 

AL ON/OFF

.

e)  Choix de l’unité de température

•  Pour choisir l’unité de température souhaitée, 

°C

 (Celsius) ou 

°F

 (Fahrenheit), appuyer sur 

la touche 

°C/°F 

(7).

f)  Données mesurées hors de la plage de mesure

•  Si la valeur de la température actuelle passe en dessous de la plage de mesure, 

LL.L

 la 

valeur se situe au-dessus de la plage de mesure, alors appa

HH.H

.

g) 

Choix de l’affichage 12 ou 24 heures

•  Appuyer sur la touche 

+ 12/24

 (8) pour changer entre les affichages 12 ou 24 heures

•  Lorsque le format 12 heures est sélectionné, 

PM

 apparaît sur l’écran LCD de midi jusqu’à 

23 h 59 et 

AM

 à partir de minuit jusqu’à 11 h 59.

h)  Activation de l’alerte de température extérieure

•  Appuyer sur la touche 

ALERT

 (4) pour activer l’alerte de température extérieure. Le symbole 

.

•  Lorsque l’alerte est activée, le symbole d’une alerte de température élevée   ou faible   

clignote sur l’écran LCD et l’horloge murale émet en continu, pendant 10 secondes, un long 

signal sonore d’alerte de température extérieure, à intervalles de 50 secondes, jusqu’à ce 

qu’elle soit désactivée.

•  Appuyer de nouveau sur la touche 

ALERT

 pour l’éteindre. Le symbole   apparaît sur l’écran 

LCD.

i)  Réglage de la limite de température extérieure

• 

En  mode  affichage  normal  de  l’heure,  rester  appuyé  environ  3  secondes  sur  la  touche 

ALERT

. Le symbole d’alerte supérieur   pour la température extérieure se met à clignoter.  

Modifier la

+

 ou 

-

. Appuyer sur la touche 

ALERT 

pour confirmer

•  Le symbole d’alerte inférieur   pour la température extérieure se met alors à clignoter. 

Utiliser la touche 

+

 ou 

-

  pour  modifier  les  valeurs. 

Appuyer sur la touche 

ALERT 

pour 

confirmer

:

 -

Limite de température extérieure positive : +50 °C

 -

Limite de température extérieure négative : -20 °C

•  Si aucune touche n’est actionnée sous 8 secondes, le système enregistre la dernière valeur 

réglée et revient au mode d’affichage de l’heure normale.

j) 

Affichage de l’heure d’été

• 

Dès que l’horloge murale reçoit le signal radio DCF pour l’heure d’été, le symbole 

DST

 

apparaît sur l’écran LCD.

 

L’heure d’été (abrégée DST en anglais = « Daylight Saving Time ») signifie l’avance 

des horloges d’une heure pendant l'été afin de profiter de la lumière du jour pendant 

les heures du soir. Le décalage du lever du jour est ainsi pris en compte. Dans les 

régions où l’heure d’été est en vigueur, l’heure est généralement avancée d’une 

heure au début du printemps et est rétablie à l’heure standard en automne.

k)  Réinitialisation de l’écran LCD de l’horloge murale.

• 

Si aucune valeur concrète ne s’affiche sur l’écran LCD, appuyer sur la touche 

RESET

 (6) 

avec un objet pointu (par ex. un trombone déplié). L’horloge murale est réinitialisée. Tous les 

réglages précédents sont supprimés. L’horloge murale passe en réception du signal radio 

DCF. Tous les réglages manuels entrepris, tels que l’heure de réveil sous la fonction alarme, 

doivent être reprogrammés.

l)  Réinitialisation de la liaison entre le capteur et l’horloge murale

•  Appuyer avec un doigt sur la touche 

RESET

 (13) à l’intérieur du compartiment des piles du 

capteur extérieur. La liaison entre le capteur et l’horloge murale est rétablie.

Entretien et nettoyage

•  Avant chaque nettoyage, enlevez les piles du produit.
•  N’utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution 

chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de 

l’appareil.

• 

Nettoyez le produit exclusivement à l’aide d’un linge doux sec, exempt de fibres.

•  Ne plongez pas le produit dans l’eau.

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare être en conformité 

avec la directive 2014/53/EU. 

  Cliquez sur le lien ci-dessous pour lire le texte intégral de la déclaration de 

conformité : www.conrad.com/downloads

 

Cliquez sur un drapeau pour choisir la langue et renseignez ensuite le numéro de 

commande du produit dans la barre de recherche. La déclaration de conformité 

européenne est disponible au format PDF téléchargeable.

Élimination des déchets

a) Produit

  Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas 

être  éliminés  avec  les  ordures  ménagères.  En  fin  de  vie,  éliminez  l’appareil 

conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs 

insérés et éliminez-les séparément du produit.

b) Piles/accumulateurs

  Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des 

piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter 

dans les ordures ménagères.

 

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées 

par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures 

ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, 

Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par 

ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagés aux centres de 

récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/

accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Caractéristiques techniques

a) Généralités

Portée de fonctionnement .....................................

80 m (sans obstacle)

Fréquence radio ....................................................433 MHz
Puissance de transmission ....................................- 10 dBm
Conditions de service ............................................

-20 à +50 ºC, 20 – 90 % HR

Conditions de stockage .........................................

-10 à +50 ºC, 10 – 90 % HR

b) Horloge murale

Alimentation ........................................................... 3 piles de 1,5 V/CC de type AA  

(non incluses)

Plage de températures indiquée ............................

 intérieure : 0 à + 50 °C

 

extérieure : -20 à + 50 °C

Précision de la température ...................................

0,1 °C

Dimensions (Ø x T)

 ................................................ 210 x 26,5 mm

Poids ...................................................................... env. 400 g

c) Capteur extérieur

Alimentation ........................................................... 2 piles de 1,5 V/CC de type AAA  

(non incluses)

Type de protection IP .............................................IP44

Dimensions (L x H x P)

 ..........................................62 x 24 x 101 mm

Poids ...................................................................... env. 61 g

Содержание 1542349

Страница 1: ...urwarnungen und eine große LCD Anzeige Das Produkt ist für die Aufstellung auf dem Tisch oder zur Wandmontage geeignet Die vom Außensensor gemessenen Daten werden drahtlos an die Wanduhr übertragen Die Wanduhr ist nur für die Verwendung im Innenraum geeignet Nur der Sensor kann im Außenbereich montiert werden Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ä ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherh...

Страница 2: ...beginnt erneut mit der Suche nach dem Funksignal des Außensensors Alternativ kann die Suchtaste RF SEARCH 3 für das Signal an der Wanduhr verwendet werden Empfang des DCF Funksignals Nach Empfang des Signals vom Außensensor sucht die Wanduhr automatisch nach dem DCF Funksignal Dies ist am Blinken des Symbols für Funkempfang B auf der LCD Anzeige erkennbar DasVerfahrenzurSynchronisierungdauertimReg...

Страница 3: ...peraturgrenzwert 50 C Unterer Außentemperaturgrenzwert 20 C Falls nicht innerhalb von 8 Sekunden eine beliebige Taste gedrückt wird speichert das System den letzten eingestellten Wert und kehrt dann in den Modus für die Anzeige der regulären Uhrzeit zurück j Anzeige der Sommerzeit Sobald die Wanduhr das DCF Funksignal für Sommerzeit empfängt erscheint auf der LCD Anzeige das Symbol DST Sommerzeit ...

Страница 4: ...n be installed outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can cause hazards such as short circuit or fire Read the instructions carefully and keep them M...

Страница 5: ...ceived the wall clock will automatically search for the DCF radio signal This will be indicated by the flashing radio reception symbol B on the LCD This synchronization procedure usually takes about 10 minutes Once the DCF signal has been decoded the clock will display the accurate time After successful reception the LCD will permanently show the radio reception symbol The number of displayed radi...

Страница 6: ...en returns to normal time display mode j Displaying daylight saving time The DST daylight saving time symbol appears on the LCD once the wall clock receives the daylight saving time signal from DCF Daylight saving time abbreviated DST is the practice of advancing clocks during summer months by one hour so that evening daylight lasts an hour longer while sacrificing normal sunrise times Typically r...

Страница 7: ...t d un grand écran LCD Le produit est destiné à une installation sur une table ou au mur Le capteur extérieur transmet les données mesurées sans fil à l horloge murale L horloge murale est seulement adaptée à un usage en intérieur Seul le détecteur peut être installé à l extérieur Évitez impérativement tout contact avec l humidité par ex dans la salle de bains etc Pour des raisons de sécurité et d...

Страница 8: ...adio DCF Après réception du signal du capteur extérieur l horloge murale recherche automatiquement le signal radio DCF Cela se reconnaît au clignotement du symbole de réception radio B sur l écran LCD Le processus de synchronisation dure généralement 10 minutes environ Après le décryptage du signal DCF l horloge affiche l heure exacte Une fois la réception solidement établie le symbole de réceptio...

Страница 9: ...valeur réglée et revient au mode d affichage de l heure normale j Affichage de l heure d été Dès que l horloge murale reçoit le signal radio DCF pour l heure d été le symbole DST apparaît sur l écran LCD L heure d été abrégée DST en anglais Daylight Saving Time signifie l avance des horloges d une heure pendant l été afin de profiter de la lumière du jour pendant les heures du soir Le décalage du ...

Страница 10: ... door de buitensensor gemeten gegevens worden draadloos op de Muurklok overgebracht De Muurklok is alleen voor gebruik binnenshuis geschikt Alleen de sensor kan buiten worden gemonteerd Contact met vocht bijv in de badkamer moet absoluut worden vermeden Inverbandmetveiligheidsengoedkeuringsredenenmaghetproductnietomgebouwdofverandert worden Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt ...

Страница 11: ... Ontvangst van de DCF radiosignaal Na ontvangst van het signaal van de buitensensor zoekt de Muurklok automatisch naar het DCF radiosignaal Dit is herkenbaar aan het knipperen van het symbool voor radio ontvangst B op het LCD scherm De werkwijze voor synchronisatie duurt in het algemeen ong 10 minuten Na decodering van het DCF signaal geeft de klok de exacte tijd aan Na het succesvol ontvangen wor...

Страница 12: ...n toets binnen 8 seconden wordt ingedrukt slaat het systeem de laatst ingestelde waarde op en keert dan terug naar de modus voor het weergeven van de reguliere tijd j Weergave van de zomertijd Zodra de Muurklok het DCF radiosignaal voor de zomertijd ontvangt verschijnt op het LCD scherm het symbool DST Zomertijd Afkorting in Engels DST Daylight Savings Time betekent het vooruitzetten van de klokke...

Отзывы: