background image

•  Éviter de poser ou de monter le produit près de sources de perturbation, par ex. 

ordinateur ou téléviseur.

•  N’utilisez pas ce produit dans les hôpitaux ou centres médicaux. Bien que les 

signaux radio transmis par le capteur extérieur soient très faibles, ceux-ci 

pourraient entraîner une dégradation de la fonctionnalité des systèmes existants 

dans la zone de rayonnement. Il en est de même pour d’autres appareils.

•  Le capteur extérieur est adapté à un usage extérieur. Il ne doit cependant pas 

être utilisé sous l’eau.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste 

ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, 

nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

b) Piles/accumulateurs

•  Respecter la polarité lors de l’insertion des piles/accumulateurs.
•  Retirer les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps 

afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient 

ou qui sont endommagés peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact 

avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent 

recommandée pour manipuler les piles/accumulateurs corrompus.

•  Garder les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner 

de piles/accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

•  Il convient de remplacer toutes les piles et accumulateurs en même temps. Le 

mélange de piles/accumulateurs anciens et de nouvelles piles et accumulateurs 

dans l’appareil peut entraîner des fuites et endommager l’appareil.

•  Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démontés, court-circuités ou jetés au 

feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraîne un risque 

d’explosion !

Composants fonctionnels

a) Écran LCD

A  Température extérieure
B  Symbole de réception radio
C  Heure

Jour de la semaine

E  Température intérieure

Date (jour/mois)

A

F

B

C

D

E

Symboles sur l’écran LCD

Symbole

Signification

Symbole

Signification

Symbole AM (avant midi)

 

Symbole PM (après midi)

Réception radio établie 

(symbole clignotant – mode 

recherche)

Avertissement en cas de niveau 

de piles faible

Liaison avec le capteur extérieur

Heure d’été activée

Fonction alarme activée

Fonction avertissement de 

température activée

Z

Z

Fonction rappel de sonnerie 

activée

Avertissement de température, 

valeur supérieure

Avertissement de température, 

valeur inférieure

 Mode d’emploi

Horloge murale à LCD KW-9324RF

N° d’article 1542349 (noir) 

N° d’article 1559855 (argent)

Utilisation prévue

Ce produit sert à afficher la date, l’heure, le jour de la semaine et la température intérieure 

et extérieure. Il est équipé d’un récepteur DCF pour le réglage automatique de l’heure, de la 

date et du jour de la semaine. Cette horloge murale dispose d’un réveil avec fonction rappel 

de sonnerie (« Snooze »), d’une possibilité de choisir l’affichage de la température en degré 

Celsius ou en degré Fahrenheit, d’avertissements de température et d’un grand écran LCD. Le 

produit est destiné à une installation sur une table ou au mur. Le capteur extérieur transmet les 

données mesurées sans fil à l’horloge murale.

L’horloge murale est seulement adaptée à un usage en intérieur. Seul le détecteur peut être 

installé à l’extérieur. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle 

de bains, etc.

Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d’homologation,  toute  transformation  et/ou  modification 

du produit est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque 

d’endommager  le  produit.  De  plus,  une  utilisation  incorrecte  du  produit  peut  être  source 

de dangers, par ex. incendies et courts-circuits. Lisez attentivement le mode d’emploi et 

conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 

des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu

•  Horloge murale
•  Capteur extérieur

•  Mode d'emploi

Mode d’emploi récent           

Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le 

code QR ci-dessus. Suivez les instructions données sur le site Internet.

Explication des symboles

  Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les 

consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.

  Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité 

et des informations fournies dans le présent mode d’emploi pour une 

utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas 

de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/

garantie sera alors annulée.

a) Généralités

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très 

dangereux pour les enfants.

•  Gardez le produit à l'abri des températures extrêmes, de la lumière du soleil 

directe, des secousses intenses, de l'humidité élevée, de l'eau, des gaz, vapeurs 

et de solvants inflammables.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 

et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité 

n’est plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables 

ou bien 

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

même de faible hauteur, il peut être endommagé.

•  N’allumez jamais l’appareil immédiatement après son transport d’une pièce froide 

vers une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des 

conditions défavorables, détruire l’appareil. Avant de connecter et d’utiliser le 

produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les cas, cela peut 

prendre plusieurs heures.

•  Ne pas accrocher d’objets sur le produit.

Содержание 1542349

Страница 1: ...urwarnungen und eine große LCD Anzeige Das Produkt ist für die Aufstellung auf dem Tisch oder zur Wandmontage geeignet Die vom Außensensor gemessenen Daten werden drahtlos an die Wanduhr übertragen Die Wanduhr ist nur für die Verwendung im Innenraum geeignet Nur der Sensor kann im Außenbereich montiert werden Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ä ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherh...

Страница 2: ...beginnt erneut mit der Suche nach dem Funksignal des Außensensors Alternativ kann die Suchtaste RF SEARCH 3 für das Signal an der Wanduhr verwendet werden Empfang des DCF Funksignals Nach Empfang des Signals vom Außensensor sucht die Wanduhr automatisch nach dem DCF Funksignal Dies ist am Blinken des Symbols für Funkempfang B auf der LCD Anzeige erkennbar DasVerfahrenzurSynchronisierungdauertimReg...

Страница 3: ...peraturgrenzwert 50 C Unterer Außentemperaturgrenzwert 20 C Falls nicht innerhalb von 8 Sekunden eine beliebige Taste gedrückt wird speichert das System den letzten eingestellten Wert und kehrt dann in den Modus für die Anzeige der regulären Uhrzeit zurück j Anzeige der Sommerzeit Sobald die Wanduhr das DCF Funksignal für Sommerzeit empfängt erscheint auf der LCD Anzeige das Symbol DST Sommerzeit ...

Страница 4: ...n be installed outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can cause hazards such as short circuit or fire Read the instructions carefully and keep them M...

Страница 5: ...ceived the wall clock will automatically search for the DCF radio signal This will be indicated by the flashing radio reception symbol B on the LCD This synchronization procedure usually takes about 10 minutes Once the DCF signal has been decoded the clock will display the accurate time After successful reception the LCD will permanently show the radio reception symbol The number of displayed radi...

Страница 6: ...en returns to normal time display mode j Displaying daylight saving time The DST daylight saving time symbol appears on the LCD once the wall clock receives the daylight saving time signal from DCF Daylight saving time abbreviated DST is the practice of advancing clocks during summer months by one hour so that evening daylight lasts an hour longer while sacrificing normal sunrise times Typically r...

Страница 7: ...t d un grand écran LCD Le produit est destiné à une installation sur une table ou au mur Le capteur extérieur transmet les données mesurées sans fil à l horloge murale L horloge murale est seulement adaptée à un usage en intérieur Seul le détecteur peut être installé à l extérieur Évitez impérativement tout contact avec l humidité par ex dans la salle de bains etc Pour des raisons de sécurité et d...

Страница 8: ...adio DCF Après réception du signal du capteur extérieur l horloge murale recherche automatiquement le signal radio DCF Cela se reconnaît au clignotement du symbole de réception radio B sur l écran LCD Le processus de synchronisation dure généralement 10 minutes environ Après le décryptage du signal DCF l horloge affiche l heure exacte Une fois la réception solidement établie le symbole de réceptio...

Страница 9: ...valeur réglée et revient au mode d affichage de l heure normale j Affichage de l heure d été Dès que l horloge murale reçoit le signal radio DCF pour l heure d été le symbole DST apparaît sur l écran LCD L heure d été abrégée DST en anglais Daylight Saving Time signifie l avance des horloges d une heure pendant l été afin de profiter de la lumière du jour pendant les heures du soir Le décalage du ...

Страница 10: ... door de buitensensor gemeten gegevens worden draadloos op de Muurklok overgebracht De Muurklok is alleen voor gebruik binnenshuis geschikt Alleen de sensor kan buiten worden gemonteerd Contact met vocht bijv in de badkamer moet absoluut worden vermeden Inverbandmetveiligheidsengoedkeuringsredenenmaghetproductnietomgebouwdofverandert worden Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt ...

Страница 11: ... Ontvangst van de DCF radiosignaal Na ontvangst van het signaal van de buitensensor zoekt de Muurklok automatisch naar het DCF radiosignaal Dit is herkenbaar aan het knipperen van het symbool voor radio ontvangst B op het LCD scherm De werkwijze voor synchronisatie duurt in het algemeen ong 10 minuten Na decodering van het DCF signaal geeft de klok de exacte tijd aan Na het succesvol ontvangen wor...

Страница 12: ...n toets binnen 8 seconden wordt ingedrukt slaat het systeem de laatst ingestelde waarde op en keert dan terug naar de modus voor het weergeven van de reguliere tijd j Weergave van de zomertijd Zodra de Muurklok het DCF radiosignaal voor de zomertijd ontvangt verschijnt op het LCD scherm het symbool DST Zomertijd Afkorting in Engels DST Daylight Savings Time betekent het vooruitzetten van de klokke...

Отзывы: