background image

10

AVERTISSEMENT

Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes 

les consignes de sécurité! Tout non-respect peut entraîner des dommages corporels, 

endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine, le justificatif 

d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement! Si vous revendez ou 

remettez l‘appareil à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utili-

sation. Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à 

l‘absence de dommages et vérifier si toutes les pièces sont présentes !

Powerbank avec chargeur a induction

2.   MATÉRIEL FOURNI

1 x Batterie externe avec chargeur à induction 

1 x Câble de chargement, USB type A / micro USB B

1 x Mode d‘emploi

1 x autocollant antidérapant

La batterie externe avec chargeur à induction sert de station de chargement pour appareils mobiles 

pouvant être rechargés par induction. Les prises de chargement supplémentaires permettent également 

de recharger les appareils USB à l’aide d‘un câble.  
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités 

mentales li-

mit

ées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à 

distance de cet appareil.  
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.  
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues 

dans cette notice d‘utilisation, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation 

est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société 

EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme 

à l’emploi prévu.

1.   UTILISATION CONFORME

SOMMAIRE

1.     UTILISATION CONFORME 

10

2.     MATÉRIEL FOURNI 

10

3.     SPÉCIFICATIONS 

11

4.     CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

11

5.   EXPLICATION DES SYMBOLES 

11

6.     NOTICE D‘UTILISATION 

12

6.1  VUE D‘ENSEMBLE 

12

6.2   CHARGEMENT DE L’ACCU 

12

6.3  RECHARGE D‘UN APPAREIL MOBILE AVEC UN CHARGEUR À INDUCTION 

12

6.4  RECHARGE D’UN APPAREIL MOBILE AVEC UN CÂBLE DE CHARGEMENT 

13

7.     MAINTENANCE ET ENTRETIEN 

13

7.1  MAINTENANCE 

13

7.2  ENTRETIEN 

13

8.     REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT 

13

9.     DONNÉES DE CONTACT 

13

Содержание 16466

Страница 1: ...o 16466 Portablechargerwithinductivecharger Operating instructions 6 R f art 16466 Powerbankavecchargeurainduction Manuel de l op rateur 10 Cod art 16466 Powerbankconcaricatoreainduzione Istruzioni pe...

Страница 2: ...stimmungsgem undkannzuSach oderPersonensch denf hren DieEALGmbH bernimmtkeine Haftung f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem en Gebrauch entstehen 1 BESTIMMUNGSGEM SSER GEBRAUCH WARNUNG Lesen Sie...

Страница 3: ...n Sie die Powerbank mit Induktions Lader nicht im Freien Beaufsichtigen Sie den Ladevorgang Verwenden Sie nur geeignete Ladeger te oder USB Anschl sse zum Aufladen Zum Entfernen des Kabels ziehen Sie...

Страница 4: ...sen Position 14 in der bersicht wird aktiviert Entfernen Sie das Mobilger t vom Induktionslader wenn der Akku Ihres Mobilger ts aufgeladen ist Dr cken Sie den Schalter zweimal um die Powerbank mit Ind...

Страница 5: ...7 WARTUNG UND PFLEGE 7 1 WARTUNG DiePowerbankmitInduktionsladeristbeibestimmungsgem emGebrauchwartungsfrei Entsorgen Sie Elektroger te nicht mit dem Hausm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen ge...

Страница 6: ...to be used by children or persons with limited mental abilities or without the required specialist knowledge Keep children away from the device The device is not designated for commercial use Useaccor...

Страница 7: ...ve charger outdoors Supervise the charging process Use only suitable chargers or USB connectors for charging To remove the cable always pull on the plug itself never on the cable The StVZO German Road...

Страница 8: ...ed Position 14 in the Overview is activated Remove the mobile device from the inductive charger when the battery of your mobile device has been charged Press the button twice to switch off the portabl...

Страница 9: ...AINTENANCE AND CARE 7 1 MAINTENANCE The portable charger with inductive charger is maintenance free when used in accordance with the intendedpurpose Donotdisposeofelectricaldeviceswiththehouseholdwast...

Страница 10: ...areil n est pas destin tre utilis par des enfants ou des personnes aux capacit s mentales li mit es ou ne disposant pas de l exp rience ou des connaissances n cessaires Les enfants doivent rester dist...

Страница 11: ...la batterie externe avec le chargeur par induction l ext rieur Surveillez l op ration de chargement Pour le chargement utilisez exclusivement des chargeurs ou des connecteurs USB appro pri s Pour d br...

Страница 12: ...tion 14 dans l aper u est activ D branchez l appareil mobile du chargeur induction lorsque la batterie de votre appareil mobile est charg e Appuyez deux fois sur l interrupteur pour teindre la batteri...

Страница 13: ...r induction 7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7 1 MAINTENANCE Labatterieexternenen cessitepasd entretienlorsqu elleestutilis edemani reconforme Ne jetez pas les appareils lectriques dans les ordures m nag re...

Страница 14: ...ngebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht Het niet naleven hiervan kan letsel schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken Bewaar de oor...

Страница 15: ...et inductielader niet in de open lucht Houd toezicht op het laadproces Gebruik alleen geschikte opladers of USB poorten om op te laden Om de kabel te verwijderen trekt u altijd direct aan de stekker e...

Страница 16: ...positie 14 in het overzicht wordtgeactiveerd Alsdeaccuvanhetmobieleapparaatisopgeladen haaltuhetmobieleapparaatvan deinductielader Druktweemaalopdeschakelaaromdepowerbankmetinductieladeruitteschakele...

Страница 17: ...n 7 ONDERHOUD EN VERZORGING 7 1 ONDERHOUD Bijreglementairgebruikisdepowerbankmetinductieladeronderhoudsvrij Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval Afgedankte elektrisc...

Страница 18: ...prio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima della messa in funzi...

Страница 19: ...il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rimuovere il cavo tirare sempre direttamente dal connettore mai dal cavo Per l utilizz...

Страница 20: ...cabatterieainduzione collegato pos 14delloschema Unavoltachelabatteriadeldispositivomobile ricaricata rimuovere il dispositivo dal caricabatterie a induzione Premere l interruttore due volte per spegn...

Страница 21: ...rbankconilcaricabatterieainduzione 7 MANUTENZIONE E PULIZIA 7 1 MANUTENZIONE Il Powerbank con caricabatterie a induzione se utilizzato in maniera appropriata non richiede manutenzione Non smaltire gli...

Отзывы: