background image

12

Avertissement : Ne branchez jamais plus d’un chargeur à la batterie externe.

6.    NOTICE D‘UTILISATION

6.1 VUE D‘ENSEMBLE

1.  Affichage

2.  Zone de chargement par induction

3.  Interrupteur

4.  Sortie USB 2

5.  Sortie USB 1

6.  Entrée micro UBS C

7.  Entrée micro USB B

8.  Entrée Lightning

9.  Câble de chargement (USB A / micro USB B)

10. État de charge en pourcentage

11. Chargeur branché

12. Appareil branché aux sorties USB

13. Liaison par câble établie avec succès

14. Appareil branché au chargeur à induction

Figure 1 : Vue d’ensemble

Figure 2 : Vue d’ensemble de l’écran

6.3 RECHARGE D‘UN APPAREIL MOBILE AVEC UN CHARGEUR À INDUCTION

Veuillez lire le manuel de votre appareil mobile pour savoir comment le positionner sur un chargeur à 

induction. Allumez la batterie externe avec chargeur à induction en appuyant plusieurs fois sur l’inter-

rupteur (position 3 dans la vue d’ensemble). Placez votre appareil mobile sur la zone de chargement par 

induction (position 2 dans la vue d‘ensemble) du chargeur à induction. Le symbole qui indique que le 

chargeur à induction est branché (position 14 dans l‘aperçu) est activé. Débranchez l’appareil mobile 

du chargeur à induction lorsque la batterie de votre appareil mobile est chargée. Appuyez deux fois sur 

l’interrupteur pour éteindre la batterie externe avec chargeur à induction.

Lorsque la batterie est complètement chargée, l’état de charge affiche 100 % et le symbole indiquant 

que le chargeur est branché s’allume en continu.

Après le processus de chargement, débranchez la batterie externe avec chargeur à induction du chargeur. 

Appuyez sur l’interrupteur (position 3 dans la vue d’ensemble) deux fois pour éteindre la batterie externe 

avec chargeur à induction.

Pour recharger la batterie externe, branchez un chargeur USB (5 V DC, 1,5 – 2,1 A) à l’entrée micro USB B 

(position 7 dans la vue d’ensemble) à l’aide d’un câble de chargement (position 9 dans la vue d’ensemble). 

Il est également possible de brancher un chargeur depuis l’entrée micro USB C (position 6 dans la vue 

d’ensemble) ou depuis l’entrée Lightning (position 8 dans la vue d’ensemble) avec les câbles appropriés. 

Connectez le chargeur USB dans une prise de courant. L’écran est activé, l’état de charge (position 10 dans 

la vue d’ensemble) est affiché. Le symbole indiquant que le chargeur est branché (position 11 dans la vue 

d’ensemble) clignote lors du processus de chargement.

6.2  CHARGEMENT DE L’ACCU

Содержание 16466

Страница 1: ...o 16466 Portablechargerwithinductivecharger Operating instructions 6 R f art 16466 Powerbankavecchargeurainduction Manuel de l op rateur 10 Cod art 16466 Powerbankconcaricatoreainduzione Istruzioni pe...

Страница 2: ...stimmungsgem undkannzuSach oderPersonensch denf hren DieEALGmbH bernimmtkeine Haftung f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem en Gebrauch entstehen 1 BESTIMMUNGSGEM SSER GEBRAUCH WARNUNG Lesen Sie...

Страница 3: ...n Sie die Powerbank mit Induktions Lader nicht im Freien Beaufsichtigen Sie den Ladevorgang Verwenden Sie nur geeignete Ladeger te oder USB Anschl sse zum Aufladen Zum Entfernen des Kabels ziehen Sie...

Страница 4: ...sen Position 14 in der bersicht wird aktiviert Entfernen Sie das Mobilger t vom Induktionslader wenn der Akku Ihres Mobilger ts aufgeladen ist Dr cken Sie den Schalter zweimal um die Powerbank mit Ind...

Страница 5: ...7 WARTUNG UND PFLEGE 7 1 WARTUNG DiePowerbankmitInduktionsladeristbeibestimmungsgem emGebrauchwartungsfrei Entsorgen Sie Elektroger te nicht mit dem Hausm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen ge...

Страница 6: ...to be used by children or persons with limited mental abilities or without the required specialist knowledge Keep children away from the device The device is not designated for commercial use Useaccor...

Страница 7: ...ve charger outdoors Supervise the charging process Use only suitable chargers or USB connectors for charging To remove the cable always pull on the plug itself never on the cable The StVZO German Road...

Страница 8: ...ed Position 14 in the Overview is activated Remove the mobile device from the inductive charger when the battery of your mobile device has been charged Press the button twice to switch off the portabl...

Страница 9: ...AINTENANCE AND CARE 7 1 MAINTENANCE The portable charger with inductive charger is maintenance free when used in accordance with the intendedpurpose Donotdisposeofelectricaldeviceswiththehouseholdwast...

Страница 10: ...areil n est pas destin tre utilis par des enfants ou des personnes aux capacit s mentales li mit es ou ne disposant pas de l exp rience ou des connaissances n cessaires Les enfants doivent rester dist...

Страница 11: ...la batterie externe avec le chargeur par induction l ext rieur Surveillez l op ration de chargement Pour le chargement utilisez exclusivement des chargeurs ou des connecteurs USB appro pri s Pour d br...

Страница 12: ...tion 14 dans l aper u est activ D branchez l appareil mobile du chargeur induction lorsque la batterie de votre appareil mobile est charg e Appuyez deux fois sur l interrupteur pour teindre la batteri...

Страница 13: ...r induction 7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7 1 MAINTENANCE Labatterieexternenen cessitepasd entretienlorsqu elleestutilis edemani reconforme Ne jetez pas les appareils lectriques dans les ordures m nag re...

Страница 14: ...ngebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht Het niet naleven hiervan kan letsel schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken Bewaar de oor...

Страница 15: ...et inductielader niet in de open lucht Houd toezicht op het laadproces Gebruik alleen geschikte opladers of USB poorten om op te laden Om de kabel te verwijderen trekt u altijd direct aan de stekker e...

Страница 16: ...positie 14 in het overzicht wordtgeactiveerd Alsdeaccuvanhetmobieleapparaatisopgeladen haaltuhetmobieleapparaatvan deinductielader Druktweemaalopdeschakelaaromdepowerbankmetinductieladeruitteschakele...

Страница 17: ...n 7 ONDERHOUD EN VERZORGING 7 1 ONDERHOUD Bijreglementairgebruikisdepowerbankmetinductieladeronderhoudsvrij Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval Afgedankte elektrisc...

Страница 18: ...prio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima della messa in funzi...

Страница 19: ...il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rimuovere il cavo tirare sempre direttamente dal connettore mai dal cavo Per l utilizz...

Страница 20: ...cabatterieainduzione collegato pos 14delloschema Unavoltachelabatteriadeldispositivomobile ricaricata rimuovere il dispositivo dal caricabatterie a induzione Premere l interruttore due volte per spegn...

Страница 21: ...rbankconilcaricabatterieainduzione 7 MANUTENZIONE E PULIZIA 7 1 MANUTENZIONE Il Powerbank con caricabatterie a induzione se utilizzato in maniera appropriata non richiede manutenzione Non smaltire gli...

Отзывы: