background image

15

• 

Il triangolo di segnalazione identifica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. 

Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni 

al dispositivo.

• 

I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.

• 

Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.

• 

Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con noncuranza. Questo può diventare 

un giocattolo pericoloso per i bambini!

• 

Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!

• 

Non manomettere né smontare il prodotto!

• 

Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle 

istruzioni o consigliati dal produttore!

• 

Il caricabatterie a induzione non deve intralciare la visuale del conducente del veicolo.

• 

Il conducente non deve essere ostacolato dal caricabatterie a induzione.

• 

Il caricabatterie a induzione non si deve montare in prossimità degli airbag. Leggere il 

manuale di istruzioni del veicolo o rivolgersi a un‘officina specializzata.

• 

Sorvegliare il processo di carica.

• 

Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati.

• 

Per rimuovere il cavo tirare sempre direttamente dal connettore, mai dal cavo.

• 

Per l‘utilizzo nel traffico stradale si devono rispettare sempre tutte le regole del codice 

stradale.

• 

Tenere le carte di credito, EC-Cash o carte magnetiche simili lontane dal caricabatte-

rie a induzione. Altrimenti, le carte magnetiche possono danneggiarsi e si possono  

perdere i dati in esse memorizzati.

5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Conforme alle direttive CE

I dispositivi elettrici contrassegnati con 

questo simbolo non vanno gettati nei 

rifiuti domestici

3. SPECIFICHE

Caricabatterie a induzione:

Dimensioni (Lun x Lar x Alt):           175 x 90 x 6 [mm]  

Peso: 200 g

Lunghezza cavo di collegamento: 1,50 m

Tensione di esercizio:                         5 V DC (USB) 

 

Corrente di carica: 1 A

 

Ricevitore a induzione

Dimensioni (Lun x Lar x Alt):           85 x 48 x 1,2 [mm] 

Peso: 

   15 g

Lunghezza porta di ricarica:            18 mm

Tensione in uscita:                              5 V DC 

 

Corrente di carica: 0,7 A

4. AVVERTENZE DI SICUREZZA

 

 

Содержание 16456

Страница 1: ...rsuitableforandroiddevices Operating instructions 5 R f 16456 Pad antid rpant avec chargeur induction et r cepteur pour t l phones android sous forme de kit Manuel de l op rateur 8 Cod art 16456 Setco...

Страница 2: ...r den gewerblichen Einsatz bestimmt Zum bestimmungsgem em Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Ver...

Страница 3: ...vorgang Verwenden Sie nur geeignete Ladeger te oder USB Anschl sse zum Aufladen Zum Entfernen des Kabels ziehen Sie immer direkt am Stecker niemals am Kabel Beim Einsatz im Stra enverkehr sind dieVors...

Страница 4: ...FLEGE 8 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 9 KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Страница 5: ...he intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 1 PROPER USE OF THE DEVICE WARNING Read the operating inst...

Страница 6: ...cable always pull on the plug itself never on the cable The StVZO German Road Traffic Regulation or equivalent must be observed when using in traffic Keep bank cards credit cards and other similar ma...

Страница 7: ...arger The charging process is started automatically Place the inductive charger on the dashboard or centre console of your vehicle Choose as even a surface as possible Pay attention to the safety prec...

Страница 8: ...onforme et peut entra ner des dommages mat riels ou corporels La soci t EAL GmbH d cline toute responsabilit en cas de dommages d coulant d une utilisation non conforme l emploi pr vu 1 UTILISATION CO...

Страница 9: ...induction ne doit pas tre mont dans la zone des airbags Veuillez lire ceteffetlemanueldevotrev hiculeouvousadresser votregaragiste Surveillezl op rationdechargement Pour le chargement utilisez exclusi...

Страница 10: ...cepteuraudosdevotresmartphone Replacezlesmartphonedans la coque de protection Ce faisant veillez ce que le c ble d alimentation et l antenne ne soient pas pli s ou endommag s Placez le chargeur induct...

Страница 11: ...ngebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht Het niet naleven hiervan kan letsel schade aan het product of aan uw eigendom veroorzaken Bewaar de oor...

Страница 12: ...eren trekt u altijd direct aan de stekker en nooit aan de kabel Bij gebruik in het wegverkeer moeten de voorschriften van de StVZO in acht worden genomen Houd pinpassen creditcards en soortgelijke mag...

Страница 13: ...9 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Koppel de inductielader los na het uitschakelen van het boordnet van uw voertuig zodat de accu niet wordt ontladen O...

Страница 14: ...zza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA Leggere attentamente le...

Страница 15: ...uale di istruzioni del veicolo o rivolgersi a un officina specializzata Sorvegliare il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rim...

Страница 16: ...onare l antenna ricevente sul retro dello smartphone Ricollocare lo smartphone nella pellicola protettiva Fare attenzione a non piegare o danneggiare in altro modo n il cavo di alimentazione n l anten...

Отзывы: