background image

8

WARNING

Please read the operating instructions carefully prior 

to use and observe all safety instructions!

Not observing such may lead to personal injury, 

damage to the device or to your property!

Store the original packaging, the receipt and these 

instructions so that they may be consulted at a later 

date! When passing on the product, please include 

these operating instructions as well.

Please check the contents of package for integrity and 

completeness prior to use!

1. PROPER USE OF THE PRODUCT

2. SCOPE OF DELIVERY

This bicycle rack is mounted to the trailer tow bar of a car and is designed for 

the transportation of two bicycles.
This device is not designed to be used by children or persons with limited 

mental abilities or without experience and/or lack of required specialist 

knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all 

information in these operating instructions, particularly the observance of 

the safety notes. Any other utilisation is considered to be contrary to the 

intended purpose and may lead to material damage or personal injuries. 

EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.

1 x  Bicycle rack, (pre-assembled)

1 x  U-bracket (with pre-assembled frame holders and keys) 

2 x  M8 x 60 carriage bolts

2 x  M8 stud nuts 

2 x  Washers

6 x  Small tensioning belts

1 x  Safety strap

1 x   Padlock w/ keys 

1 x  Operating instructions

3. SPECIFICATIONS

Weight: approx. 17 kg

3.1 TOW BAR REQUIREMENTS

Bicycle rack HAWK PLUS for trailer tow bar

OVERVIEW

•  The trailer tow bar must be approved in its construction.

•  Ball and ball rod must have been forged in one piece.

•  Only mount the bicycle rack on a coupling of St52-3 steel, GGG52 grey or 

higher quality cast iron.

•  Not suitable for GGG40 ball rods.

•  The D-value of the tow bar must be at least 7.6 kN.

•  Never mount the carrier on a tow bar made of aluminium, other light 

metals or plastic.

•  These are manufactured for the following vehicles, e.g. by Westfalia 

Observe the tow bar manufacturer information on your type plate. If in 

doubt, ask your manufacturer directly whether their trailer tow bar is 

suitable. 

•  The warning triangle indicates all instructions which are 

important for safety. Always follow these otherwise you 

could injure yourself or damage the device.

•  Children may not play with the device.

•  Cleaning and user maintenance may not be carried out by 

children without supervision.

•  Do not treat packaging material carelessly. This may 

become a dangerous plaything for a child!

•  Only use this product for its designated purpose!

•  Do not manipulate or disassemble the device!

•  For your own safety, only use accessories and spare parts that 

are stated in these instructions or that are recommended by the 

manufacturer!

4. SAFETY PRECAUTIONS

Personal injury or property damage due to changed vehicle 

driving characteristics.

• Driving with the mounted bicycle rack will aff ect the driving

 characteristics of your vehicle.

• Adjust your speed to the new driving characteristics.

• Never drive faster than 130 km/h.

• Avoid sudden and jerky steering operations.

• Remember that your vehicle is longer than usual.

Personal injury or property damage due to loss of the bicycle.

• Driving without the safety strap can lead to accidents.

• Before embarking on any journey, check the correct and fi rm seating of 

the safety strap around the bicycles and U-shaped bracket of the rack.

• Before embarking on any journey check the correct and fi rm seating of 

both straps around the front wheel and the strap around the rear wheel 

of the bicycles.

• If necessary tighten the straps again.

• Before embarking on any journey, check to make sure the straps used are 

undamaged and not worn.

• Damaged or worn straps must be replaced with undamaged ones before 

you embark on your journey. Only straps authorised by EAL GmbH for the 

purpose may be used.

1.   PROPER USE OF THE PRODUCT ______________________8

2.   SCOPE OF DELIVERY ____________________________8

3.   SPECIFICATIONS _______________________________8

3.1   TOW BAR REQUIREMENTS _________________________8

4.   SAFETY PRECAUTIONS ___________________________8

5.   OPERATING INSTRUCTIONS ________________________9

5.1   U-BRACKET ASSEMBLY ___________________________9

5.2   MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE TRAILER TOW BAR ____ 10

5.3   INSERTING THE LICENCE PLATE _____________________ 10

5.4   MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE REAR RACK _________ 10

5.5   LOCKING THE FRAME HOLDER _____________________ 12

5.6   FOLDING MECHANISM __________________________ 12

5.6.1  FOLDING THE BICYCLE RACK ______________________ 12

5.6.2 FOLDING UP THE BICYCLE RACK ____________________ 12

6.   MAINTENANCE ______________________________ 12

7.   NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION ________ 12

8.   CONTACT INFORMATION _________________________ 12

Payload:   33 kg (with permitted support load of 50 kg)

 

 43 kg (with permitted support load of 60 kg)

 

max. 60 kg (with permitted support load of 75 kg)

 

max. 60 kg (with permitted support load of 90 kg)

Max. bike weight: 30 kg 

Material: Steel

Electrical connection: 13-pin

Manufacturer

Test symbol

Suitable for

Westfalia

F 4192

Audi A4

F 3830

Audi A6

F 4112

Audi A8

Personal injury or property damage possible due to an incomple-

tely mounted bicycle rack.

• Driving with the bicycle rack not fully assembled may result in accidents.

• The moving parts of the bicycle rack do not represent a source of danger 

when fully mounted.

• Mount the bicycle rack completely before starting your journey.

Содержание 11586

Страница 1: ...itung 3 Art No 11586 Bicycle rack HAWK PLUS for trailer tow bar Operating instructions 8 Réf 11586 Porte vélos HAWK PLUS pour attelage de remorque Manuel de l opérateur 13 Cod art 11586 Portabiciclette HAWK PLUS per gancio di traino Istruzioni per l uso 18 EAL GmbH 11586 12 2021 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...tigung durchgeführt werden Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile die in der Anleitung angegeben sind oder deren Verwendung...

Страница 4: ...uschen Sie eine schadhafte Anhängerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgeräte Fahrradcomputer Werkzeugtaschen oder Körbe vor der Fahrt ab Die Allgemeine Betriebsgene...

Страница 5: ... Befestigung der Fahrräder am Träger Überprüfen Sie ebenso regelmäßig die Funktion der Lichtanlage Ihres Fahrradträgers Clips Bild6 Aussparung für Montageclips Clips 5 2 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG AchtenSieaufeineunbeschädigte saubereundfettfreieAnhängerkupplung Bevor Sie den Fahrradträger auf die Anhängerkupplung setzen machen SiesichmitdemSchnellverschluss Systemvertraut...

Страница 6: ...dbefestigt Bild10 Spann undEntriegelungshebel Entriegelungshebel Spannhebel ACHTUNG Achten Sie bei Fahrrädern mit Carbonrahmen darauf dass Sie denSpannriemennichtzufestanziehen dasonstderRahmen beschädigtwerden kann Es dürfen keine Elektroleitungen oder Bremskabel gequetscht werden Befestigen Sie die Räder mit den Spanngurten an den Radschienen Bilder 14 bis 16 DasVorderrad sichern Sie gegenVerdre...

Страница 7: ... PFLEGE Den Fahrradträger nach Verwendung sauber und trocken lagern Eventuell Schlamm und anderen Schmutz mitWasser abwaschen Halten Sie dieTrägerkupplung sauber und fettfrei Kontrollieren Sie den Fahrradträger regelmäßig auf Beschädigungen BeschädigteoderverschlisseneTeilesindsofortzuersetzen Esdürfennur Originalersatzteile verwendet werden Bolzen und Muttern des Fahrradträgers regelmäßig kontrol...

Страница 8: ...ate or disassemble the device Foryourownsafety onlyuseaccessoriesandsparepartsthat arestatedintheseinstructionsorthatarerecommendedbythe manufacturer 4 SAFETY PRECAUTIONS Personal injury or property damage due to changed vehicle driving characteristics Driving with the mounted bicycle rack will affect the driving characteristics of your vehicle Adjust your speed to the new driving characteristics N...

Страница 9: ...ay be caused by parts that can be lost if they come away from the bicycle during the journey Remove all parts that may be lost before starting your journey these include air pumps batteries of electric bikes battery powered lamps navigation systems bicycle computer tool bags or baskets The general operating permit must be carried in the vehiclewhentherackismounted The driver is always responsible ...

Страница 10: ...of the bicycles to the rack Also regularly check the functions of the lighting system of your bicycle rack Clips Image6 recessformountingclips Clips 5 2 MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE TRAILER TOW BAR Ensure that the trailer tow bar is undamaged clean and free of grease Before you put the bicycle rack on the trailer tow bar familiarise yourself with the quick locking system The quick locking mech...

Страница 11: ...e10 tensionandreleaselevers Release lever Tension lever CAUTION For bicycles with carbon frames make sure that you do not pull the tensioning strap too tight otherwise this may damage the frame No electrical cables or brake cables must be trapped Fasten the wheels to the wheel rails with the tensioning belt Images 14 16 You must also secure the front wheel against twisting with a second tensioning...

Страница 12: ... in a clean and dry place Wash any mud or other dirt off using water Keep the rack tow bar clean and free of grease Check the bicycle rack regularly for damages Damaged or worn parts must be replaced immediately Only original replacement parts may be used Check the bolts and nuts of the bicycle rack regularly and tighten when necessary Immediately treat any damage to paintwork with paint Regularly ...

Страница 13: ... appareil risquerait d être endommagé Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Lestâchesdenettoyageetd entretienàeffectuerchezsoine doiventpasêtreexécutéespardesenfantsquinesontpassous surveillance Ne laissez pas traîner le matériel d emballage Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants N utilisez cet appareil qu aux fins pour lesquelles il a été prévu Ne pas manipuler ni démon...

Страница 14: ... et l attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remorque de toute salissure poussière et graisse Un raccordement imprécis ou défectueux entre le porte vélos et l attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remo...

Страница 15: ...ussi régulièrement le fonctionnement de l éclairage de votre porte vélos Clips Figure6 Orificepourattachesdemontage Clips 5 2 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE Veillez à ce que l attelage de remorque soit intact propre et sans graisse Avant de placer le porte vélos sur l attelage de remorque familiarisez vous avec le système de fermeture rapide La fermeture rapide est composée d un...

Страница 16: ...gure10 Levierdeserrageetdedéverrouillage Levier de déverrouillage Levier de serrage ATTENTION Pour les vélos avec un cadre en carbone veillez à ne pas serrer lessanglestropfortcarcelarisqueraitd endommagerlecadre Ne pas écraser les conduites électriques ou les câbles de frein Fixez les roues aux rails de roue à l aide des sangles de serrage fig 14 à 16 Empêcher la roue de tourner en l attachant av...

Страница 17: ...age de remorque propre et sans graisse Maintenez l accouplement du support propre et sans graisse Contrôlez le porte vélos régulièrement pour exclure tout endommagement Les pièces endommagées ou usées doivent être immédiatementremplacées Seulesdespiècesderechanged origineont le droit d être utilisées Les boulons et les écrous du porte vélos doivent être régulièrement contrôlés et resserrés si néce...

Страница 18: ...spositivo I bambini non devono giocare con l apparecchio Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati Non lasciare il materiale d imballaggio in giro con noncuranza Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto Non manomettere né smontare il prodotto Per la propria sicurezza utilizzare solo gli accessori e i pez...

Страница 19: ...ateriali causati da gas di scarico caldi Danni a persone o cose dovuti alla perdita del portabiciclette durante il viaggio Possibilità di danni a persone o cose dovuti alla maggiore spinta del vento Un collegamento non corretto o difettoso tra portabiciclette e gancio di traino può causare il distacco del portabiciclette Sostituire il gancio di traino se difettoso Eliminare sporco polvere e grasso...

Страница 20: ...l proprio portabiciclette Clips Figura6 aperturaperclipdimontaggio Clips 5 2 MONTAGGIO DEL PORTABICI SUL GANCIO DI TRAINO Accertarsi che il gancio di traino non sia danneggiato e sia pulito e senza grasso Prima di applicare il portabiciclette sul gancio di traino occorre familiarizzarsi con il sistema di aggancio rapido L aggancio rapido è costituito da un elemento con leva Azionando la leva l agg...

Страница 21: ...ibloccaggioesbloccaggio Leva di sbloccaggio Leva di bloccaggio ATTENZIONE Nel caso di biciclette con telaio in carbonio assicurarsi di non serrare la cinghia di tensionamento altrimenti il telaio potrebbe danneggiarsi Non schiacciare le linee elettriche o il cavo del freno Fissare le ruote con le cinghie di fissaggio sul binario figura da 14 a 16 Fissareulteriormentelaruotaanterioreconunasecondaci...

Страница 22: ...biciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il gancio di traino pulito ed esente da grasso Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllareregolarmenteilportabicicletteperaccertareeventualidanni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: