background image

19

Danni a persone o cose derivanti da portabiciclette non completa-

mente montati

• Viaggiare con portabiciclette non assemblati completamente può causare 

incidenti.

• Le parti mobili del portabiciclette, se non montate completamente, 

possono essere fonti di pericolo.

• Prima di iniziare il viaggio, montare il portabiciclette in maniera completa.

Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti

• Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette, 

durante il viaggio possono causare danni a persone o cose.

• Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo.

• Prima di iniziare il viaggio assicurarsi che le cinghie utilizzate non siano 

danneggiate o logorate.

• Prima di iniziare il viaggio, le cinghie danneggiate o logorate devono essere 

sostituite con altre in perfetto stato. Utilizzare solo cinghie approvate dalla 

EAL GmbH.

Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo

• Il superamento del carico utile max. del portabiciclette e del carico 

d‘appoggio consentito del gancio di traino o del peso totale ammesso 

possono causare gravi incidenti.

• Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile max., al 

carico d‘appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo. Non 

superare mai queste indicazioni.

Danni a persone o cose dovuti a portabiciclette danneggiati

Danni al portabiciclette, ad es. parti deformate, incrinature o graffi  , ne 

escludono il corretto funzionamento.

• Non montare il portabiciclette in caso di danni.

• Le parti danneggiate o usurate devono essere immediatamente sostituite. 

Si possono utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto

• Il portellone posteriore potrebbe sbattere contro il portabiciclette e venire 

danneggiato.

• Disinserire i portelloni posteriori elettrici e azionarli manualmente.

• Prima di aprire il portellone posteriore, rimuovere il portabiciclette.

Se il portabiciclette o la bicicletta sono troppo vicini allo scappamento, 

possono subire danni.

• Usare eventualmente un terminale di scarico.

Danni materiali causati da gas di scarico caldi

Danni a persone o cose dovuti alla perdita del portabiciclette 

durante il viaggio

Possibilità di danni a persone o cose dovuti alla maggiore spinta 

del vento

Un collegamento non corretto o difettoso tra portabiciclette e gancio di 

traino può causare il distacco del portabiciclette.

• Sostituire il gancio di traino se difettoso.

• Eliminare sporco, polvere e grasso dal gancio di traino.

Il portabiciclette e il gancio di traino potrebbero essere danneggiati dal 

vento troppo forte.

• Prima di iniziare il viaggio, rimuovere tutte le borse dalla bicicletta.

• Durante il viaggio non utilizzare teli di protezione per bicicletta.

Quando il portabiciclette è a bordo si deve sempre 

portare nel veicolo la relativa omologazione.
Non eff ettuare corse a vuoto con il portabiciclette. 

Sistemarlo nel bagagliaio del proprio veicolo. In ques-

to modo si evita un maggiore consumo di arburante e 

si salvaguarda il portabiciclette.
Il conducente è responsabile per la correttezza del 

carico e dei fi ssaggi.

5.1 MONTAGGIO DELLA STAFFA A U

ATTENZIONE

I dadi zigrinati devono essere serrati saldamente affi  nché la 
staff a a U sia perfettamente in linea con i relativi sostegni.

Figura 4: viti a testa tonda con quadro sottotesta e dadi zigrinati montati

Ora posizionare la staff a a U sulle apposite estremità e inserire le viti a testa 

tonda con quadro sottotesta M8 x 60 dall’esterno attraverso la staff a a U e 

le estremità. Dall‘interno, posizionare prima le rondelle e poi i dadi zigrinati 

sulle viti.

5. ISTRUZIONI PER L‘USO

Il portabiciclette è pressoché premontato. Occorre soltanto assemblare 

pochi componenti. Prelevare tutti i componenti dall‘imballo e disporli a 

terra. Viene descritto passaggio per passaggio quali componenti occorre 

ancora montare.

Figura 1: base del portabiciclette

Figura 2: staff a a U

Figura 3: viti a testa tonda con quadro 

sottotesta e dadi zigrinati

La staff a a U viene consegnata circa 5 cm più larga all‘estremità 

inferiore rispetto ai supporti, vale a dire che i tubi non sono 

paralleli quando sono allentati. Durante il montaggio, le 

estremità dei tubi devono essere fortemente compresse.

Lo scopo del pretensionamento è che la staff a a U può essere 

ripiegata „senza rattle“ per uno stivaggio salvaspazio.

Содержание 11586

Страница 1: ...itung 3 Art No 11586 Bicycle rack HAWK PLUS for trailer tow bar Operating instructions 8 Réf 11586 Porte vélos HAWK PLUS pour attelage de remorque Manuel de l opérateur 13 Cod art 11586 Portabiciclette HAWK PLUS per gancio di traino Istruzioni per l uso 18 EAL GmbH 11586 12 2021 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...tigung durchgeführt werden Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile die in der Anleitung angegeben sind oder deren Verwendung...

Страница 4: ...uschen Sie eine schadhafte Anhängerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgeräte Fahrradcomputer Werkzeugtaschen oder Körbe vor der Fahrt ab Die Allgemeine Betriebsgene...

Страница 5: ... Befestigung der Fahrräder am Träger Überprüfen Sie ebenso regelmäßig die Funktion der Lichtanlage Ihres Fahrradträgers Clips Bild6 Aussparung für Montageclips Clips 5 2 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG AchtenSieaufeineunbeschädigte saubereundfettfreieAnhängerkupplung Bevor Sie den Fahrradträger auf die Anhängerkupplung setzen machen SiesichmitdemSchnellverschluss Systemvertraut...

Страница 6: ...dbefestigt Bild10 Spann undEntriegelungshebel Entriegelungshebel Spannhebel ACHTUNG Achten Sie bei Fahrrädern mit Carbonrahmen darauf dass Sie denSpannriemennichtzufestanziehen dasonstderRahmen beschädigtwerden kann Es dürfen keine Elektroleitungen oder Bremskabel gequetscht werden Befestigen Sie die Räder mit den Spanngurten an den Radschienen Bilder 14 bis 16 DasVorderrad sichern Sie gegenVerdre...

Страница 7: ... PFLEGE Den Fahrradträger nach Verwendung sauber und trocken lagern Eventuell Schlamm und anderen Schmutz mitWasser abwaschen Halten Sie dieTrägerkupplung sauber und fettfrei Kontrollieren Sie den Fahrradträger regelmäßig auf Beschädigungen BeschädigteoderverschlisseneTeilesindsofortzuersetzen Esdürfennur Originalersatzteile verwendet werden Bolzen und Muttern des Fahrradträgers regelmäßig kontrol...

Страница 8: ...ate or disassemble the device Foryourownsafety onlyuseaccessoriesandsparepartsthat arestatedintheseinstructionsorthatarerecommendedbythe manufacturer 4 SAFETY PRECAUTIONS Personal injury or property damage due to changed vehicle driving characteristics Driving with the mounted bicycle rack will affect the driving characteristics of your vehicle Adjust your speed to the new driving characteristics N...

Страница 9: ...ay be caused by parts that can be lost if they come away from the bicycle during the journey Remove all parts that may be lost before starting your journey these include air pumps batteries of electric bikes battery powered lamps navigation systems bicycle computer tool bags or baskets The general operating permit must be carried in the vehiclewhentherackismounted The driver is always responsible ...

Страница 10: ...of the bicycles to the rack Also regularly check the functions of the lighting system of your bicycle rack Clips Image6 recessformountingclips Clips 5 2 MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE TRAILER TOW BAR Ensure that the trailer tow bar is undamaged clean and free of grease Before you put the bicycle rack on the trailer tow bar familiarise yourself with the quick locking system The quick locking mech...

Страница 11: ...e10 tensionandreleaselevers Release lever Tension lever CAUTION For bicycles with carbon frames make sure that you do not pull the tensioning strap too tight otherwise this may damage the frame No electrical cables or brake cables must be trapped Fasten the wheels to the wheel rails with the tensioning belt Images 14 16 You must also secure the front wheel against twisting with a second tensioning...

Страница 12: ... in a clean and dry place Wash any mud or other dirt off using water Keep the rack tow bar clean and free of grease Check the bicycle rack regularly for damages Damaged or worn parts must be replaced immediately Only original replacement parts may be used Check the bolts and nuts of the bicycle rack regularly and tighten when necessary Immediately treat any damage to paintwork with paint Regularly ...

Страница 13: ... appareil risquerait d être endommagé Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Lestâchesdenettoyageetd entretienàeffectuerchezsoine doiventpasêtreexécutéespardesenfantsquinesontpassous surveillance Ne laissez pas traîner le matériel d emballage Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants N utilisez cet appareil qu aux fins pour lesquelles il a été prévu Ne pas manipuler ni démon...

Страница 14: ... et l attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remorque de toute salissure poussière et graisse Un raccordement imprécis ou défectueux entre le porte vélos et l attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remo...

Страница 15: ...ussi régulièrement le fonctionnement de l éclairage de votre porte vélos Clips Figure6 Orificepourattachesdemontage Clips 5 2 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE Veillez à ce que l attelage de remorque soit intact propre et sans graisse Avant de placer le porte vélos sur l attelage de remorque familiarisez vous avec le système de fermeture rapide La fermeture rapide est composée d un...

Страница 16: ...gure10 Levierdeserrageetdedéverrouillage Levier de déverrouillage Levier de serrage ATTENTION Pour les vélos avec un cadre en carbone veillez à ne pas serrer lessanglestropfortcarcelarisqueraitd endommagerlecadre Ne pas écraser les conduites électriques ou les câbles de frein Fixez les roues aux rails de roue à l aide des sangles de serrage fig 14 à 16 Empêcher la roue de tourner en l attachant av...

Страница 17: ...age de remorque propre et sans graisse Maintenez l accouplement du support propre et sans graisse Contrôlez le porte vélos régulièrement pour exclure tout endommagement Les pièces endommagées ou usées doivent être immédiatementremplacées Seulesdespiècesderechanged origineont le droit d être utilisées Les boulons et les écrous du porte vélos doivent être régulièrement contrôlés et resserrés si néce...

Страница 18: ...spositivo I bambini non devono giocare con l apparecchio Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati Non lasciare il materiale d imballaggio in giro con noncuranza Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto Non manomettere né smontare il prodotto Per la propria sicurezza utilizzare solo gli accessori e i pez...

Страница 19: ...ateriali causati da gas di scarico caldi Danni a persone o cose dovuti alla perdita del portabiciclette durante il viaggio Possibilità di danni a persone o cose dovuti alla maggiore spinta del vento Un collegamento non corretto o difettoso tra portabiciclette e gancio di traino può causare il distacco del portabiciclette Sostituire il gancio di traino se difettoso Eliminare sporco polvere e grasso...

Страница 20: ...l proprio portabiciclette Clips Figura6 aperturaperclipdimontaggio Clips 5 2 MONTAGGIO DEL PORTABICI SUL GANCIO DI TRAINO Accertarsi che il gancio di traino non sia danneggiato e sia pulito e senza grasso Prima di applicare il portabiciclette sul gancio di traino occorre familiarizzarsi con il sistema di aggancio rapido L aggancio rapido è costituito da un elemento con leva Azionando la leva l agg...

Страница 21: ...ibloccaggioesbloccaggio Leva di sbloccaggio Leva di bloccaggio ATTENZIONE Nel caso di biciclette con telaio in carbonio assicurarsi di non serrare la cinghia di tensionamento altrimenti il telaio potrebbe danneggiarsi Non schiacciare le linee elettriche o il cavo del freno Fissare le ruote con le cinghie di fissaggio sul binario figura da 14 a 16 Fissareulteriormentelaruotaanterioreconunasecondaci...

Страница 22: ...biciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il gancio di traino pulito ed esente da grasso Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllareregolarmenteilportabicicletteperaccertareeventualidanni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: