background image

14

Dommages matériels ou corporels en cas de porte-vélos 

partiellement monté.

• Conduire avec des porte-vélos partiellement montés peut provoquer des 

accidents.

• Les pièces amovibles du porte-vélos en état démonté représentent une 

source de danger.

• Montez le porte-vélos complètement avant le déplacement.

Dommages matériels ou corporels en cas de pièces saillantes.

• Les pièces dépassant des limites du véhicule ou du porte-vélos 

peuvent entraîner des dommages matériels ou aux personnes pendant le 

déplacement.

• Ne montez que des pièces qui ne dépassent pas les limites du véhicule.

le déplacement par des sangles en bon état. Seules des sangles 

autorisées par la société EAL GmbH peuvent être utilisées.

Dommages matériels ou corporels en cas de surcharge

• Le dépassement de la charge utile max. du porte-vélos ainsi que de la 

charge d‘appui admissible de l‘attelage de remorque ou du poids total 

admissible peut entraîner des accidents graves.

• Respectez impérativement les indications concernant la charge utile 

max., la charge d‘appui admissible et le poids total admissible de votre 

véhicule. Ne les dépassez en aucun cas.

Dommages matériels ou corporels en cas de perte du porte-vélos 

lors du déplacement.

Des dommages sur le porte-vélos, par exemple en cas de pièces déformées, 

de fi ssures ou de rayures, empêchent le fonctionnement sûr du porte-vélos.

• Ne montez pas le porte-vélos s’il présente des dommages.

• Procédez comme décrit au chapitre Maintenance.

Dommages matériels en cas d‘ouverture du hayon arrière

• Le hayon arrière pourrait cogner contre le porte-vélos et être endommagé.

• Couper les hayons électriques et les actionner manuellement.

• Détachez le porte-vélos avant d‘ouvrir le hayon.

Des dommages sur le porte-vélos ou sur le vélo peuvent se produire si la 

sortie d‘échappement les avoisine directement.

• Utilisez éventuellement un embout d‘échappement.

Dommages matériels en cas de gaz d‘échappement chauds

Dommages matériels ou corporels en cas de porte-vélos 

endommagé.

Dommages matériels ou corporels en cas de perte de pièces de 

vélos pendant le déplacement

Un raccordement imprécis ou défectueux entre le porte-vélos et l‘attelage 

de remorque peut entraîner le desserrage du porte-vélos.

• Remplacez l‘attelage de remorque en cas de défaut.

• Nettoyez l‘attelage de remorque de toute salissure, poussière et graisse.

Un raccordement imprécis ou défectueux entre le porte-vélos et l‘attelage 

de remorque peut entraîner le desserrage du porte-vélos.

• Remplacez l‘attelage de remorque en cas de défaut.

• Nettoyez l‘attelage de remorque de toute salissure, poussière et graisse.

Lorsque le porte-vélos est monté, veillez à toujours 

avoir avec vous l‘autorisation générale d‘exploitation.
N‘exécutez pas de déplacement vide avec le 

porte-vélos. Rangez-le dans le coff re de votre 

véhicule. Vous évitez ainsi une consommation trop 

élevée d‘essence et ménagez votre porte-vélos.
Le conducteur du véhicule est responsable du 

espect des prescriptions relatives à la charge et à la 

sécurisation.

Dommages matériels ou corporels en cas de forte charge de vent

Le porte-vélos et l‘attelage de remorque peuvent être endommagés en cas 

de charge du vent trop élevée.

• Avant le déplacement, retirez toutes les sacoches du vélo.

• N‘utilisez pas de housses pour vélo pendant le déplacement.

5.1 MONTAGE DE L’ÉTRIER EN U

ATTENTION

Vous devez serrer les deux poignées écrous très fermement 

de sorte que l‘étrier en U passe exactement sur les supports 

d‘étrier en U.

Figure 4 : Vis à tête bombée montée avec poignée écrou

Placez maintenant l’étrier en U sur les extrémités de tube prévues à cet eff et 

et insérez les vis à tête bombée M8 x 60 dans l’étrier en U et les extrémités 

de tube depuis l’extérieur. Placez d’abord les rondelles sur les vis et ensuite 

les poignées écrous.

5. NOTICE D’UTILISATION

Le porte-vélos est en grande partie pré-monté. Seules quelques pièces 

doivent encore être montées. Retirez toutes les pièces de l‘emballage et 

disposez-les clairement. Il vous est clairement expliqué étape par étape 

quelles pièces doivent encore être montées.

Figure 1 : Base du porte-vélos

Figure 2 : Étrier en U

Fig. 3 : Vis à tête bombée avec poignées écrous

Le support en U est livré environ 5 cm plus large à l‘extrémité 

inférieure que les supports, c‘est-à-dire que les tubes ne sont 

pas parallèles lorsqu‘ils sont desserrés. Lors du montage, les 

extrémités des tubes doivent être fortement comprimées.

L‘objectif de la pré-tension est de pouvoir rabattre le support en 

U „sans bruit“ pour un rangement peu encombrant.

Содержание 11586

Страница 1: ...itung 3 Art No 11586 Bicycle rack HAWK PLUS for trailer tow bar Operating instructions 8 Réf 11586 Porte vélos HAWK PLUS pour attelage de remorque Manuel de l opérateur 13 Cod art 11586 Portabiciclette HAWK PLUS per gancio di traino Istruzioni per l uso 18 EAL GmbH 11586 12 2021 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...tigung durchgeführt werden Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile die in der Anleitung angegeben sind oder deren Verwendung...

Страница 4: ...uschen Sie eine schadhafte Anhängerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgeräte Fahrradcomputer Werkzeugtaschen oder Körbe vor der Fahrt ab Die Allgemeine Betriebsgene...

Страница 5: ... Befestigung der Fahrräder am Träger Überprüfen Sie ebenso regelmäßig die Funktion der Lichtanlage Ihres Fahrradträgers Clips Bild6 Aussparung für Montageclips Clips 5 2 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG AchtenSieaufeineunbeschädigte saubereundfettfreieAnhängerkupplung Bevor Sie den Fahrradträger auf die Anhängerkupplung setzen machen SiesichmitdemSchnellverschluss Systemvertraut...

Страница 6: ...dbefestigt Bild10 Spann undEntriegelungshebel Entriegelungshebel Spannhebel ACHTUNG Achten Sie bei Fahrrädern mit Carbonrahmen darauf dass Sie denSpannriemennichtzufestanziehen dasonstderRahmen beschädigtwerden kann Es dürfen keine Elektroleitungen oder Bremskabel gequetscht werden Befestigen Sie die Räder mit den Spanngurten an den Radschienen Bilder 14 bis 16 DasVorderrad sichern Sie gegenVerdre...

Страница 7: ... PFLEGE Den Fahrradträger nach Verwendung sauber und trocken lagern Eventuell Schlamm und anderen Schmutz mitWasser abwaschen Halten Sie dieTrägerkupplung sauber und fettfrei Kontrollieren Sie den Fahrradträger regelmäßig auf Beschädigungen BeschädigteoderverschlisseneTeilesindsofortzuersetzen Esdürfennur Originalersatzteile verwendet werden Bolzen und Muttern des Fahrradträgers regelmäßig kontrol...

Страница 8: ...ate or disassemble the device Foryourownsafety onlyuseaccessoriesandsparepartsthat arestatedintheseinstructionsorthatarerecommendedbythe manufacturer 4 SAFETY PRECAUTIONS Personal injury or property damage due to changed vehicle driving characteristics Driving with the mounted bicycle rack will affect the driving characteristics of your vehicle Adjust your speed to the new driving characteristics N...

Страница 9: ...ay be caused by parts that can be lost if they come away from the bicycle during the journey Remove all parts that may be lost before starting your journey these include air pumps batteries of electric bikes battery powered lamps navigation systems bicycle computer tool bags or baskets The general operating permit must be carried in the vehiclewhentherackismounted The driver is always responsible ...

Страница 10: ...of the bicycles to the rack Also regularly check the functions of the lighting system of your bicycle rack Clips Image6 recessformountingclips Clips 5 2 MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE TRAILER TOW BAR Ensure that the trailer tow bar is undamaged clean and free of grease Before you put the bicycle rack on the trailer tow bar familiarise yourself with the quick locking system The quick locking mech...

Страница 11: ...e10 tensionandreleaselevers Release lever Tension lever CAUTION For bicycles with carbon frames make sure that you do not pull the tensioning strap too tight otherwise this may damage the frame No electrical cables or brake cables must be trapped Fasten the wheels to the wheel rails with the tensioning belt Images 14 16 You must also secure the front wheel against twisting with a second tensioning...

Страница 12: ... in a clean and dry place Wash any mud or other dirt off using water Keep the rack tow bar clean and free of grease Check the bicycle rack regularly for damages Damaged or worn parts must be replaced immediately Only original replacement parts may be used Check the bolts and nuts of the bicycle rack regularly and tighten when necessary Immediately treat any damage to paintwork with paint Regularly ...

Страница 13: ... appareil risquerait d être endommagé Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Lestâchesdenettoyageetd entretienàeffectuerchezsoine doiventpasêtreexécutéespardesenfantsquinesontpassous surveillance Ne laissez pas traîner le matériel d emballage Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants N utilisez cet appareil qu aux fins pour lesquelles il a été prévu Ne pas manipuler ni démon...

Страница 14: ... et l attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remorque de toute salissure poussière et graisse Un raccordement imprécis ou défectueux entre le porte vélos et l attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remo...

Страница 15: ...ussi régulièrement le fonctionnement de l éclairage de votre porte vélos Clips Figure6 Orificepourattachesdemontage Clips 5 2 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE Veillez à ce que l attelage de remorque soit intact propre et sans graisse Avant de placer le porte vélos sur l attelage de remorque familiarisez vous avec le système de fermeture rapide La fermeture rapide est composée d un...

Страница 16: ...gure10 Levierdeserrageetdedéverrouillage Levier de déverrouillage Levier de serrage ATTENTION Pour les vélos avec un cadre en carbone veillez à ne pas serrer lessanglestropfortcarcelarisqueraitd endommagerlecadre Ne pas écraser les conduites électriques ou les câbles de frein Fixez les roues aux rails de roue à l aide des sangles de serrage fig 14 à 16 Empêcher la roue de tourner en l attachant av...

Страница 17: ...age de remorque propre et sans graisse Maintenez l accouplement du support propre et sans graisse Contrôlez le porte vélos régulièrement pour exclure tout endommagement Les pièces endommagées ou usées doivent être immédiatementremplacées Seulesdespiècesderechanged origineont le droit d être utilisées Les boulons et les écrous du porte vélos doivent être régulièrement contrôlés et resserrés si néce...

Страница 18: ...spositivo I bambini non devono giocare con l apparecchio Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati Non lasciare il materiale d imballaggio in giro con noncuranza Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto Non manomettere né smontare il prodotto Per la propria sicurezza utilizzare solo gli accessori e i pez...

Страница 19: ...ateriali causati da gas di scarico caldi Danni a persone o cose dovuti alla perdita del portabiciclette durante il viaggio Possibilità di danni a persone o cose dovuti alla maggiore spinta del vento Un collegamento non corretto o difettoso tra portabiciclette e gancio di traino può causare il distacco del portabiciclette Sostituire il gancio di traino se difettoso Eliminare sporco polvere e grasso...

Страница 20: ...l proprio portabiciclette Clips Figura6 aperturaperclipdimontaggio Clips 5 2 MONTAGGIO DEL PORTABICI SUL GANCIO DI TRAINO Accertarsi che il gancio di traino non sia danneggiato e sia pulito e senza grasso Prima di applicare il portabiciclette sul gancio di traino occorre familiarizzarsi con il sistema di aggancio rapido L aggancio rapido è costituito da un elemento con leva Azionando la leva l agg...

Страница 21: ...ibloccaggioesbloccaggio Leva di sbloccaggio Leva di bloccaggio ATTENZIONE Nel caso di biciclette con telaio in carbonio assicurarsi di non serrare la cinghia di tensionamento altrimenti il telaio potrebbe danneggiarsi Non schiacciare le linee elettriche o il cavo del freno Fissare le ruote con le cinghie di fissaggio sul binario figura da 14 a 16 Fissareulteriormentelaruotaanterioreconunasecondaci...

Страница 22: ...biciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il gancio di traino pulito ed esente da grasso Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllareregolarmenteilportabicicletteperaccertareeventualidanni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: