background image

15

5.3 MONTAGE DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION

Les attaches de montage pour la fi xation de la plaque d‘immatriculation 

se trouvent dans le support de plaque d‘immatriculation. Cassez deux des 

clips. Glissez la plaque d‘immatriculation dans le support, appuyez ensuite 

sur les attaches dans les orifi ces afi n de fi xer la plaque d‘immatriculation.

Garez votre véhicule sur un terrain plat. Serrez le frein à main.

Retirez le boulon de sécurité de la fermeture rapide et tournez-le à 90° pour 

éviter l‘enclenchement. Ouvrez la fermeture rapide en relevant le levier.

Placez le support du haut horizontalement sur l‘attelage de remorque. 

Rabattez le levier de serrage de la fermeture rapide vers le bas (eff ort env. 

35-40 kg) jusqu‘à la butée (le levier restera en position horizontale).

Vérifi ez que le porte-vélos soit bien immobilisé sur l‘attelage de remor-

que (et qu‘il ne puisse plus être tourné). Si ce n‘est pas le cas, il faut réa-

juster la fermeture rapide. Relevez le levier et décrocher le porte-vélos de 

l‘attelage de remorque. Retirez le capuchon de protection de la vis de réglage. 

Dévissez le contre-écrou de la vis de réglage et tournez ensuite la vis de 

réglage d‘un quart de tour vers l‘extérieur. Resserrez ensuite le contre-

écrou.

Placez à nouveau le porte-vélos sur l‘attelage de remorque et vérifi ez si le 

porte-vélos est bien fi xé à l‘attelage de remorque. Si nécessaire, répétez le 

procédé jusqu‘à ce que le porte-vélos soit bien fi xé. Remettez le capuchon 

de protection sur la vis de réglage.

S‘il n‘est plus possible de tourner le porte-vélos sur l‘attelage de remorque, 

tournez le boulon de sécurité de la fermeture rapide pour l‘enclencher. 

Fermez maintenant la fermeture rapide avec le cadenas fourni et retirez la 

clé de la serrure. Rangez cette clé dans un endroit sûr. Le porte-vélos est 

maintenant protégé contre le vol.

Contrôlez régulièrement la bonne fi xation du porte-vélos sur l‘attelage de 

remorque ainsi que la fi xation du porte-vélos sur le support. Vérifi ez aussi 

régulièrement le fonctionnement de l‘éclairage de votre porte-vélos.

Clips

Figure 6 : Orifi ce pour attaches de montage

Clips

5.2 MONTAGE DU PORTE-VÉLOS SUR L’ATTELAGE DE REMORQUE

Veillez à ce que l‘attelage de remorque soit intact, propre et sans graisse.

Avant de placer le porte-vélos sur l‘attelage de remorque, familiarisez-vous 

avec le système de fermeture rapide.
La fermeture rapide est composée d‘une pièce avec levier. La fermeture 

rapide peut être ouverte ou fermée en actionnant le levier. La fermeture 

rapide peut être enclenchée et verrouillée à l‘aide du boulon de sécurité et 

du cadenas.

Le cadenas est toujours nécessaire lors de l‘utilisation 

du porte-vélos

Figure 5 : Fermeture rapide

Vis de réglage

Contre-écrou

Vis de réglage

Boulon de sécurité

Cadenas

Boulon de sécurité

ATTENTION

ATTENTION

Assurez-vous toujours que le contre-écrou soit correc-

tement serré

Dommages matériels ou aux personnes en cas de 

pièces détachées.

Les pièces non vissées des vélos peuvent se détacher 

pendant le déplacement. Retirez toutes les pièces non fi xées 

au vélo, par ex. pompes, lampes de poche, sacoches, outils de 

navigation, piles ou batteries.

Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule 

d‘attelage, cela n‘entrave pas le fonctionnement.

Afi n d‘améliorer le comportement de conduite de votre 

véhicule, montez de préférence le vélo le plus lourd en 

premier.

Si vous ne montez qu‘un seul vélo, il est par ailleurs 

recommandé de placer le vélo dans le rail le plus proche du 

hayon du véhicule. 

Ce genre de raccordement ne permet pas d’exclure des 

dommages sur la peinture ou les autocollants du vélo et il 

faudra éventuellement utiliser un matériau de rembourrage 

adapté pour les protéger !

Les supports de cadre peuvent être placés sur le vélo et sur 

l’étrier en U selon votre choix. Puisque les supports de cadre ne 

sont pas liés à un endroit précis, vous pouvez essayer plusieurs 

positions. Lors du montage, prenez un peu plus de temps pour 

trouver la position optimale la plus stable. Il est important de 

monter le support de cadre aussi haut que possible car cela 

garantit une stabilité maximale.

5.4 MONTAGE DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS ARRIÈRE

REMARQUE

REMARQUE

REMARQUE

Содержание 11586

Страница 1: ...itung 3 Art No 11586 Bicycle rack HAWK PLUS for trailer tow bar Operating instructions 8 Réf 11586 Porte vélos HAWK PLUS pour attelage de remorque Manuel de l opérateur 13 Cod art 11586 Portabiciclette HAWK PLUS per gancio di traino Istruzioni per l uso 18 EAL GmbH 11586 12 2021 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...tigung durchgeführt werden Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile die in der Anleitung angegeben sind oder deren Verwendung...

Страница 4: ...uschen Sie eine schadhafte Anhängerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgeräte Fahrradcomputer Werkzeugtaschen oder Körbe vor der Fahrt ab Die Allgemeine Betriebsgene...

Страница 5: ... Befestigung der Fahrräder am Träger Überprüfen Sie ebenso regelmäßig die Funktion der Lichtanlage Ihres Fahrradträgers Clips Bild6 Aussparung für Montageclips Clips 5 2 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG AchtenSieaufeineunbeschädigte saubereundfettfreieAnhängerkupplung Bevor Sie den Fahrradträger auf die Anhängerkupplung setzen machen SiesichmitdemSchnellverschluss Systemvertraut...

Страница 6: ...dbefestigt Bild10 Spann undEntriegelungshebel Entriegelungshebel Spannhebel ACHTUNG Achten Sie bei Fahrrädern mit Carbonrahmen darauf dass Sie denSpannriemennichtzufestanziehen dasonstderRahmen beschädigtwerden kann Es dürfen keine Elektroleitungen oder Bremskabel gequetscht werden Befestigen Sie die Räder mit den Spanngurten an den Radschienen Bilder 14 bis 16 DasVorderrad sichern Sie gegenVerdre...

Страница 7: ... PFLEGE Den Fahrradträger nach Verwendung sauber und trocken lagern Eventuell Schlamm und anderen Schmutz mitWasser abwaschen Halten Sie dieTrägerkupplung sauber und fettfrei Kontrollieren Sie den Fahrradträger regelmäßig auf Beschädigungen BeschädigteoderverschlisseneTeilesindsofortzuersetzen Esdürfennur Originalersatzteile verwendet werden Bolzen und Muttern des Fahrradträgers regelmäßig kontrol...

Страница 8: ...ate or disassemble the device Foryourownsafety onlyuseaccessoriesandsparepartsthat arestatedintheseinstructionsorthatarerecommendedbythe manufacturer 4 SAFETY PRECAUTIONS Personal injury or property damage due to changed vehicle driving characteristics Driving with the mounted bicycle rack will affect the driving characteristics of your vehicle Adjust your speed to the new driving characteristics N...

Страница 9: ...ay be caused by parts that can be lost if they come away from the bicycle during the journey Remove all parts that may be lost before starting your journey these include air pumps batteries of electric bikes battery powered lamps navigation systems bicycle computer tool bags or baskets The general operating permit must be carried in the vehiclewhentherackismounted The driver is always responsible ...

Страница 10: ...of the bicycles to the rack Also regularly check the functions of the lighting system of your bicycle rack Clips Image6 recessformountingclips Clips 5 2 MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE TRAILER TOW BAR Ensure that the trailer tow bar is undamaged clean and free of grease Before you put the bicycle rack on the trailer tow bar familiarise yourself with the quick locking system The quick locking mech...

Страница 11: ...e10 tensionandreleaselevers Release lever Tension lever CAUTION For bicycles with carbon frames make sure that you do not pull the tensioning strap too tight otherwise this may damage the frame No electrical cables or brake cables must be trapped Fasten the wheels to the wheel rails with the tensioning belt Images 14 16 You must also secure the front wheel against twisting with a second tensioning...

Страница 12: ... in a clean and dry place Wash any mud or other dirt off using water Keep the rack tow bar clean and free of grease Check the bicycle rack regularly for damages Damaged or worn parts must be replaced immediately Only original replacement parts may be used Check the bolts and nuts of the bicycle rack regularly and tighten when necessary Immediately treat any damage to paintwork with paint Regularly ...

Страница 13: ... appareil risquerait d être endommagé Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Lestâchesdenettoyageetd entretienàeffectuerchezsoine doiventpasêtreexécutéespardesenfantsquinesontpassous surveillance Ne laissez pas traîner le matériel d emballage Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants N utilisez cet appareil qu aux fins pour lesquelles il a été prévu Ne pas manipuler ni démon...

Страница 14: ... et l attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remorque de toute salissure poussière et graisse Un raccordement imprécis ou défectueux entre le porte vélos et l attelage de remorque peut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remo...

Страница 15: ...ussi régulièrement le fonctionnement de l éclairage de votre porte vélos Clips Figure6 Orificepourattachesdemontage Clips 5 2 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE Veillez à ce que l attelage de remorque soit intact propre et sans graisse Avant de placer le porte vélos sur l attelage de remorque familiarisez vous avec le système de fermeture rapide La fermeture rapide est composée d un...

Страница 16: ...gure10 Levierdeserrageetdedéverrouillage Levier de déverrouillage Levier de serrage ATTENTION Pour les vélos avec un cadre en carbone veillez à ne pas serrer lessanglestropfortcarcelarisqueraitd endommagerlecadre Ne pas écraser les conduites électriques ou les câbles de frein Fixez les roues aux rails de roue à l aide des sangles de serrage fig 14 à 16 Empêcher la roue de tourner en l attachant av...

Страница 17: ...age de remorque propre et sans graisse Maintenez l accouplement du support propre et sans graisse Contrôlez le porte vélos régulièrement pour exclure tout endommagement Les pièces endommagées ou usées doivent être immédiatementremplacées Seulesdespiècesderechanged origineont le droit d être utilisées Les boulons et les écrous du porte vélos doivent être régulièrement contrôlés et resserrés si néce...

Страница 18: ...spositivo I bambini non devono giocare con l apparecchio Non affidare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati Non lasciare il materiale d imballaggio in giro con noncuranza Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto Non manomettere né smontare il prodotto Per la propria sicurezza utilizzare solo gli accessori e i pez...

Страница 19: ...ateriali causati da gas di scarico caldi Danni a persone o cose dovuti alla perdita del portabiciclette durante il viaggio Possibilità di danni a persone o cose dovuti alla maggiore spinta del vento Un collegamento non corretto o difettoso tra portabiciclette e gancio di traino può causare il distacco del portabiciclette Sostituire il gancio di traino se difettoso Eliminare sporco polvere e grasso...

Страница 20: ...l proprio portabiciclette Clips Figura6 aperturaperclipdimontaggio Clips 5 2 MONTAGGIO DEL PORTABICI SUL GANCIO DI TRAINO Accertarsi che il gancio di traino non sia danneggiato e sia pulito e senza grasso Prima di applicare il portabiciclette sul gancio di traino occorre familiarizzarsi con il sistema di aggancio rapido L aggancio rapido è costituito da un elemento con leva Azionando la leva l agg...

Страница 21: ...ibloccaggioesbloccaggio Leva di sbloccaggio Leva di bloccaggio ATTENZIONE Nel caso di biciclette con telaio in carbonio assicurarsi di non serrare la cinghia di tensionamento altrimenti il telaio potrebbe danneggiarsi Non schiacciare le linee elettriche o il cavo del freno Fissare le ruote con le cinghie di fissaggio sul binario figura da 14 a 16 Fissareulteriormentelaruotaanterioreconunasecondaci...

Страница 22: ...biciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il gancio di traino pulito ed esente da grasso Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllareregolarmenteilportabicicletteperaccertareeventualidanni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: