background image

3

1200

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES PLAQUES SÉRIE 1200

-  Plaque en acier inox aisi 316 (4VA) d’épaisseur 8/10 avec surface gau-

frée 

-  Degré de protection IP44
-  Têtes en aluminium moulés sous pression (qui permettent une fixation 

de la façade au châssis au moyen d’une vis spéciale ELVOX)

-  Support pour les touches en polycarbonate antichoc transparent
-  Châssis en acier inox.
-  Touches en polycarbonate transparent recouvertes avec une protection 

en acier inox.

Les éléments de la série 1200 permettent de composer les plaques de 
rue pour installations:

-  Portiers/portiers vidéo avec appel Sound System
-  Portiers/portiers vidéo avec appel en c.a.
-  Portiers/portiers vidéo DUE FILI ELVOX (DEUX FILS ELVOX)
-  Portiers/portiers vidéo Digibus
Les plaques de rue sont équipées de plaque frontale et châssis; elles sont 
à compléter en fonction du type d’installation (Sound System, appel en c.a., 
DUE FILI ELVOX “DEUX FILS ELVOX”, Digibus) et du type de montage.

Les élements contenus à l’intérieur de l’emballage sont utilisés pour 
la réalisation d’une plaque de rue série 1200 avec boutons-poussoirs 
pour installations Sound System, appel c.a., Digibus, DUE FILI ELVOX 
(DEUX FILS ELVOX).
Les instructions suivantes se réfèrent seulement à un’installation 
Sound System et Appel c.a.

Pour application dans les installations avec technologie DUE FILI ELVOX 
(DEUX FILS ELVOX), se référer aux articles suivants : 12F3, 12F5, 12F4, 
12F7
Pour application dans les installations avec technologie Digibus se référer 
aux articles suivants: 1283, 1285, 1282, 1286

F

Composants complémentaires pour installations avec appel Sound 
System ou en c.a.

La plaque de rue est fournie avec la prédisposition pour installation vidéo 
et doit être utilisée avec les articles suivants :
-   Boîtier à encastrer art. 9092, 9192 pour plaques en 2 modules verticaux 

ou bien art. 9093, 9193 pour plaques en 3 modules verticaux.

 

Remarque : les boîtiers 9092 et 9192 ou 9093 et 9193 ne peut être 
assemblés entre eux. On ne peut assembler que le 9092 avec le 9092, 
le 9192 avec le 9192 ou bien le 9093 avec le 9093 et le 9193 avec le 
9193.

-   Caméra avec poste externe art. 559A ou 559B ou 560A ou poste ex-

terne art. 930A ou Art. 930D (la figure 6 indique comment insérer la 
caméra sur le châssis).

-   Boutons art. R200 ou R200/50 (R200/50 = emballage avec 50 boutons 

R200)

-   LED pour éclairage étiquettes porte-noms art. R260
-   Diodes art. 2/994 (pour installations « unifilaires 1 + N » ou sans câble 

coaxial.

-   Cadres de protection contre la pluie art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 pour 

plaques en 2 modules verticaux ou bien 1P31 ou 1P32 ou 1P33 ou 
1P34 pour plaques en 3 modules verticaux.

-   Boîtiers pour montage en saillie avec protection contre la pluie art. 

1E21, 1E22, 1E23, 1E24 pour plaques en 2 modules verticaux ou bien 
1E31, 1E32, 1E33, 1E34 pour plaques en 3 modules verticaux.

Il est aussi possible de prédisposer la même plaque de rue pour un seul 
poste externe audio; dans ce cas on doit enlever la bague de l’arrière de 
la dalle frontale indiquée avec le numéro 1, figure 4 ; insérer à sa place le 
masque de fermeture de l’objectif, indiqué avec le numéro 2 de figure 4, 
sur le châssis (

B

) installer avec les vis en dotation l’étrier (

C

) pour le poste 

externe audio (voir figure 10, 12, 14).

TECHNISCHE MERKMALE DER KLINGELTABLEAUS SERIE 1200 

-  Platte aus Edelstahl AISI 316 (4VA) der Stärke 8/10 mit strukturierter 

Oberfläche  

- Schutzart 

IP44 

-  Stirnelemente aus Aludruckguss (gestatten die Befestigung der Fron-

tblende am Rahmen mit einer ELVOX Spezialschraube) 

Tastenhalterung aus stoßfestem durchsichtigem Polycarbonat 

Rahmen aus Edelstahl. 

Tasten aus durchsichtigem Polycarbonat mit Schutzüberzug aus Edel-
stahl. 

Mit den Elementen der Serie 1200 können Klingeltableaus für fol-
gende Anlagenarten zusammengestellt werden: 

Türsprech-/Videotürsprechanlagen mit Sound-System-Ruf 

Türsprech-/Videotürsprechanlagen mit Wechselstromruf 

Türsprech-/Videotürsprechanlagen DUE FILI ELVOX  

 

(ZWEI DRATH ELVOX)  
- Türsprech-/Videotürsprechanlagen 

Digibus 

Die Klingeltableaus sind mit Frontblende und Rahmen ausgestattet. Sie 
sind je nach Anlagenart (Sound System, Wechselstromruf, DUE FILI 
ELVOX   “ZWEI DRATH ELVOX”, Digibus) und Installationsart zu er-
gänzen. 

Die in der Verpackung enthaltenen Teile sind für die Ausführung 
eines Klingeltableaus mit Tasten der Baureihe 1200 für Sound Sy-
stem, Wechselstromruf, Digibus, DUE FILI ELVOX (ZWEI DRATH 
ELVOX), Anlagen zu verwenden.  
Die folgenden Anleitungen gelten nur für eine Anlage mit Sound Sy-
stem- oder Wechselstrom-Ruf. 

Für den Einsatz einer Anlage mit DUE FILI ELVOX (ZWEI DRATH ELVOX) 
Technologie wird auf die folgenden Artikel verwiesen: 12F3, 12F5, 12F4, 
12F7
Für den Einsatz einer Anlage mit Digibus Technologie wird auf die folgen-
den Artikel verwiesen: 1283, 1285, 1282, 1286 

D

Zusatzkomponenten für Anlagen mit Sound-System- oder Wechsel-
stromruf  

Das Klingeltableau ist vorbereitet für Video-Türsprechanlagen und wird mit 
folgenden Artikeln eingesetzt: 
-   Unterputzgehäuse Art. 9092, 9192 für Klingeltableaus mit 2 vertikalen 

Modulen oder Art. 9093, 9193 für Klingeltableaus mit 3 vertikalen Mo-
dulen. 

 

Hinweis: Die Gehäuse 9092 und 9192 bzw. 9093 und 9193 können nicht 
miteinander kombiniert werden, sondern nur wie folgt: 9092 mit 9092, 
9192 mit 9192 oder 9093 mit 9093 und   9193 mit 9193.

-   Kamera mit Sprechstelle Art. 559A, 559B oder 560A oder Sprechstelle 

Art. 930A oder 930D (die Abb. 6 stellt dar, wie die Kamera in den Rah-
men eingesetzt wird). 

-   Tasten Art. R200, R200/50 (R200/50 = Packung mit 50 Tasten R200) 
-  LED für Namensschildbeleuchtung Art. R260 
-   Dioden Art. 2/994 (für Anlagen mit „1+n“-Drahtsystem oder ohne Koa-

xialkabel) 

-   Regenschutzrahmen Art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 für Klingeltableaus 

mit 2 vertikalen Modulen oder 1P31, 1P32, 1P33, 1P34 für Klingeltable-
aus mit 3 vertikalen Modulen. 

-   Aufputzgehäuse mit Regenschutz Art. 1E21, 1E22, 1E23, 1E24 für Klin-

geltableaus mit 2 vertikalen Modulen oder 1E31, 1E32, 1E33, 1E34 für 
Klingeltableaus mit 3 vertikalen Modulen. 

Dasselbe Klingeltableau kann nur für die Sprechstelle vorbereitet werden; 
in diesen Fall den Ring (der mit E in Abb. 4 bezeichnet ist) von der Fron-
tblende abnehmen, stattdessen die Abdeckung für das Objektiv (die mit 
D in Abb. 4 bezeichnet ist) einsetzen, und in den Rahmen (

B

) mit den 

mitgelieferten Schrauben die Halterung (

C

) für die Sprechstelle befestigen 

(siehe Abb. 10, 12, 14).

DE

FR

Содержание 1220

Страница 1: ...ONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE CITOFONICHE VIDEOCITOFONICHE SERIE 1200 INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLING OF AUDIO VIDEO ENTRANCE PANELS SERIES 1200 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUE DE RUE AUDIO VIDÉO SÉRIE 1200 ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO VIDEO KLINGELTABLEAUS SERIE 1200 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO VÍDEO SERIE 1200 INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DAS BOTONEIRAS ÁUDI...

Страница 2: ...re con le viti in dotazione la staffetta C per posto esterno audio vedi figura 10 12 14 TECHNICAL FEATURES OF 1200 SERIES ENTRANCE PANELS Aisi 316 4VA stainless steel plate of thickness 8 10 with embossed surface Protection class IP44 Die cast aluminium heads that enable fixing the front plate to the frame with a special ELVOX screw Support for transparent shockproof polycarbonate buttons Stainles...

Страница 3: ...ure de l objectif indiqué avec le numéro 2 de figure 4 sur le châssis B installer avec les vis en dotation l étrier C pour le poste externe audio voir figure 10 12 14 TECHNISCHE MERKMALE DER KLINGELTABLEAUS SERIE 1200 Platte aus Edelstahl AISI 316 4VA der Stärke 8 10 mit strukturierter Oberfläche Schutzart IP44 Stirnelemente aus Aludruckguss gestatten die Befestigung der Fron tblende am Rahmen mit...

Страница 4: ...en su lugar en el bastidor B la máscara de cierre del objetivo evidenciada con el núm ero 2 de figura 4 instalar con los tornillos en dotación el soporte C para aparato externo audio ver figura 10 12 14 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1200 Placa em aço inoxidable aisi 316 4VA de espessor 8 10 com superfície gofrada Grau de proteção IP44 Cabezas em fundição de alumínio por pressão que...

Страница 5: ...H UNITS OR VIDEO CAMERA WITH SPEECH UNIT PLAQUES À BOUTONS POUR POSTE EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE RUFTASTENTABLEAU FÜR AUDIO TÜRSTATION ODER VIDEO TÜRSTATION PLACAS DE PULSADORES PARA APARATO EXTERNO AUDIO O CÁMARA CON APARATO EXTERNO BOTONEIRAS COM BOTÕES PARA POSTO EXTERNO ÁUDIO OU TELECÂMARA COM POSTO EXTERNO Art 12N4 Art 122N Art 123N Art 12N1 Art 12N2 Art 12N3 Art 123D Art 1230...

Страница 6: ... alta 3 módulos 1P34 per 4 targhe alta 3 moduli for 4 panels 3 modules high pour 4 plaques de rue haute 3 modules für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 4 placas alta 3 módulos para 4 botoneiras alta 3 módulos 1P33 per 3 targhe alta 3 moduli for 3 panels 3 modules high pour 3 plaques de rue haute 3 modules für 3 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 3 placas alta 3 módulos para 3 botoneiras alta 3 ...

Страница 7: ...2 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 2 placas alta 3 módulos para 2 botoneiras alta 3 módulos 1E34 per 4 targhe alta 3 moduli for 4 panels 3 modules high pour 4 plaques de rue haute 3 modules für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 4 placas alta 3 módulos para 4 botoneiras alta 3 módulos 1E33 per 3 targhe alta 3 moduli for 3 panels 3 modules high pour 3 plaques de rue haute 3 modules für 3 Klinge...

Страница 8: ...tiv A Dalle frontale B Châssis C Étrier avec vis pour la fixation du poste externe audio D Masque de fermeture objectif E Bague pour objectif A Placca frontale B Telaio C Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio D Mascherina di chiusura obiettivo E Anello per obietivo A Front plate B Frame C Bracket with screws for fixing the speech unit D Cover for closing the lens E Ring for lens A P...

Страница 9: ...sadores H Ficha de iluminación con Led para tarjeta por tanombres suministrada por separado Art R260 I Cámara con aparato externo audio sumini strado por separado Art 559A 559B 560A para con o sin coax cable F Posto externo audio fornecido separada mente Art 930A 930B 930C 930D 930F 930G G Botões fornecidos separadamente Art R200 1 botão ou R200 50 50 botões H Placa de iluminação com LED para cart...

Страница 10: ...mente art 1P21 1P22 1P23 1P24 2 moduli verticali art 1P31 1P32 1P33 1P34 3 moduli verticali N Scatola con cornice parapioggia per installazione targa da esterno parete fornita separatamente art 1E21 1E22 1E23 1E24 2 moduli verticali art 1E31 1E32 1E33 1E34 3 moduli verticali L Boîtier à encastrer fourni séparément art 9092 9192 pour 2 modules verticaux ou 9093 9193 pour 3 modules verticaux M Cadre...

Страница 11: ...er obiettivo E e vedi fig 4 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiavetta speciale P vedi fig 7 FLUSH MOUNTED PANEL INSTALLATION Install the flush mounted box L on the wall at a height of approx 1 65 m from the top edge of the boxes to the floor Note The entrance panels of the 1200 series can only be extended horizon...

Страница 12: ...E RUE POUR ENCASTREMENT MURAL Installer le boîtier d encastrement mural L à une hauteur d environ 1 65 m du bord supérieur des boîtiers au sol Remarque Les plaques de la série 1200 ne peuvent être agrandies que dans le sens horizontal avec des plaques supplémentaires en unissant les boîtiers à encastrer au moyen des crochets spéciaux fournis avec les boîtiers pour fixer ces derniers entre eux voir...

Страница 13: ...or con la chaveta especial P fig 7 INSTALAÇÃO DELLE BOTONEIRAS DE MONTAGEM SALIENTE Instalar na parede a caixa de montagem saliente M a uma altura aprox de 1 65m desde o bordo superior da caixa até ao pavimento NOTA As botoneiras da série 1200 só podem ser ampliadas no sentido hori zontal com botoneiras suplementares No caso de instalações de áudio fixar o suporte C na parte superior del caixilho ...

Страница 14: ...NCE PANEL WITH PUSH BUTTONS MONTAGE D UNE PLAQUE DE RUE PRINCIPALE AVEC UNE PLAQUE DE RUE SUPPLÉMENTAIRE AVEC BOUTONS POUSSOIRS ZUSAMMENSTELLUNG EINES KLINGELTABLEAUS MIT EINEM ZUSA TZTASTENTABLEAU MONTAJE DE UNA PLACA PRINCIPAL CON UNA PLACA SUPLEMEN TARIA CON PULSADORES ASSEMBLAGEM DE UMA BOTONIERA PRINCIPAL COM UMA BOTO NIERA SUPLEMENTAR COM BOTÕES IT EN FR DE ES PT ...

Страница 15: ... INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMPOTRAR INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA AUDIO DE EMBEBER M V T 8 7 6 5 Fig 10 Fig 11 A I B G H ...

Страница 16: ...ÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER COM ARO ANTI CHUVA INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE CON CORNICE PARAPIOGGIA ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS MIT REGENSCHUTZRAHMEN INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT AVEC PROTECTION CONTRE LA PLUIE INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMP...

Страница 17: ...ÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE MONTAGEM SA LIENTE INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA ESTERNO PARETE ASSEMBLING OF A SURFACE WALL MOUNTED ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL EN SAILLIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO AP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE SUPERFICIE INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA AUDIO DE MONTAGEM SA LIENTE M V T 8 7 6 5 Fig 14 Fig 1...

Страница 18: ... the wall according to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equip ment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its use ful life the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electri cal and electronic ...

Страница 19: ...teriormente expuesto puede compro meter la seguridad del aparato No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilación o de salida calor El instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes en los aparatos deri vados Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos ATTENCIÓN Para evitar de heri...

Страница 20: ...Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 39 049 920 2511 Fax 39 049 920 2603 www elvox com S6I 120 000 RL 09 13 09 ELVOX Campodarsego Italy ...

Отзывы: