background image

4

1200

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS PLACAS SERIE 1200

-  Panel de acero inoxidable AISI 316 (4VA) de espesor 8/10 con superfi-

cie en relieve 

-  Grado de protección IP 44
-  Cabezales de aluminio fundido a presión, que permiten la fijación del 

frontal al bastidor con un tornillo especial ELVOX.

-  Soporte para las teclas en policarbonato transparente a prueba de gol-

pes

-  Bastidor de acero inoxidable
-  Teclas de policarbonato transparente con protección de acero inoxi-

dable

Los elementos de la serie 1200 permiten componer placas para sistemas 
de:
-  Portero electrónico/videoportero con llamada Sound System
-  Portero electrónico/videoportero con llamada en c.a.
-  Portero electrónico/videoportero DUE FILI ELVOX 
 

“Dos Cables Elvox” 

-  Portero electrónico/videoportero Digibus
Las placas se suministran con panel frontal y bastidor, y deben comple-
tarse en función del tipo de sistema (Sound System, llamada en c.a., DUE 
FILI ELVOX “Dos Cables Elvox” o Digibus) y el tipo de instalación.

Los elementos contenidos en el interior del embalaje se deben utili-
zar para la realización de una placa serie 1200 con pulsadores para 
instalaciones Sound System, llamada c.a., Digibus, DUE FILI ELVOX 
(DOS CABLES ELVOX). Las instrucciones siguientes se refieren a 
una instalación Sound System y llamada c.a.

En las aplicaciones con tecnología DUE FILI ELVOX “Dos Cables Elvox”  
ver los artículos siguientes:
12F3, 12F5, 12F4, 12F7
Para aplicaciones en las instalaciones con tecnología Digibus ver los ar-
tículos siguientes:
1283, 1285, 1282, 1286

E

Componentes adicionales para sistemas con llamada Sound System 
o en c.a.

La placa viene suministrada con predisposición para instalaciones de vide-
oporteros y se ha de implementar con los artículos siguientes:

-   Caja de empotrar art. 9092, 9192 para placas de 2 módulos verticales 

o art. 9093, 9193 para placas de 3 módulos verticales.

 

Nota: Las cajas 9092 y 9192 o 9093 y 9193 no se pueden combinar 
entre sí, sino sólo: 9092 con 9092, 9192 con 9192 o bien 9093 con 9093 
y 9193 con 9193.

-   Cámara con aparato externo art. 559A o 559B o 560A o aparato ex-

terno Art. 930A o 930D (la figura 6 ilustra como insertar la cámara sobre 
el bastidor).

-  Pulsadores art. R200 o R200/50 (R200/50 = embalaje con 50 pulsadores 

R200)

-   LEDs para iluminación de las tarjetas portanombres art. R260
-  Diodos art. 2/994 (para instalaciones “unifilares 1+N” o sin cable coaxial).
-   Marcos antilluvia art. 1P21 o 1P22 o 1P23 o 1P24 para placas de 2 

módulos verticales o bien 1P31 o 1P32 o 1P33 o 1P34 para placas de 
3 módulos verticales.

-   Caja de superficie con marco antilluvia art. 1E21, 1E22, 1E23 o 1E24 

para placas de 2 módulos verticales o bien 1E31 o 1E32 o 1E33 o 1E34 
para placas de 3 módulos verticales.

Es posible predisponer la misma placa para el solo aparato externo audio; 
en este caso se debe quitar el anillo desde la parte posterior de la plancha 
frontal, evidenciado con el número 1 en la figura 4; insertar en su lugar en 
el bastidor “B” la máscara de cierre del objetivo (evidenciada con el núm-
ero 2 de figura 4); instalar con los tornillos en dotación el soporte (C) para 
aparato externo audio (ver figura 10,12,14).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1200

-  Placa em aço inoxidable aisi 316 (4VA) de espessor 8/10 com superfície 

gofrada.

-  Grau de proteção IP44
-  Cabezas em fundição de alumínio por pressão (que permitem uma 

fixação da parte frontal através dum parafuso especial ELVOX).

-  Suporte para botões em policarbonado antiefracção transparente.
-  Aro en aço inoxidável.
-  Botões em policarbonado transparente cubertos com uma proteção em 

aço inoxidável.

Os elementos da série 1200 permitem a composição de botoneiras para 
instalações:
-  Audio/Video com chamada Sound System
-  Audio/Video com chamada c.a.
-  Audio/ video DUE FILI ELVOX (DOIS FIOS ELVOX)
- Audio/Video DIGIBUS
As botoneiras são fornecidas com placa frontal e caixilho, e completam-se 
em função do sistema (Sound System, Chamada c.a., DUE FILI ELVOX 
(DOIS FIOS ELVOX) e tipo de instalação.

Os elementos conteudos no interior da embalagem têm de ser utiliza-
dos para a realização de uma botoneira serie 1200 com botões para 
instalações Sound System, Chamada c.a., Digibus, DUE FILI ELVOX 
(DOIS FIOS ELVOX).
As instruções seguintes referem-se a uma instalação com chamada 
Sound System e em c.a.

Para aplicações com tecnología DUE FILI ELVOX (DOIS FIOS ELVOX) 
fazer referência aos artigos seguintes:
12F3, 12F5, 12F4, 12F7
Para aplicações com tecnología Digibus fazer referência aos seguintes 
artigos:
1283, 1285, 1282, 1286

Componenetes adicionais para instalações com chamada Sound Sy-
stem ou c.a.   

A botoneira é fornecida predisposta para instalações video e deve ser 
implementada com os artigos seguintes: 
-  Caixa de embeber Art. 9092, 9192 para botoneiras com 2 módulos ver-

ticais ou Art. 9093, 9193 para botoneiras com 3 módulos verticais.

  Nota: As caixas 9092 e 9192 ou 9093 e 9193 não podem ser combi-

nadas entre si mas apenas  entre: 9092 com 9092, 9192 com 9192 ou 
9093 com 9093 e 9193 com 9193.

-  Telecâmara com posto externo Art. 559A, 559B, 560A ou posto externo 

Art. 930A ou Art. 930D (a figura 6 apresenta a inserção da telecâmara 
no caixilho).

-  Botões Art. R200 ou R500/50 (R500/50 = conjunto com 50 botões 

R200).

-  LED para iluminação dos cartões porta-nomes Art. R260.
-  Diodos Art. 2/994 (para instalações “unifilares 1+N” o sem cabo coa-

xial).

-  Aros anti-chuva Art. 1P21, 1P22, 1P23, 1P24 para botoneiras com 2 

módulos verticais ou 1P31 ou 1P32 ou 1P33 ou 1P34 para botoneiras 
com 3 módulos  verticais.

-  Caixas de montagem saliente com proteção anti-chuva Art. 1E21, 1E22, 

1E23, 1E24 para botoneiras com 2 módulos verticais ou 1E31, 1E32, 
1E33, 1E34 para botoneiras com 3 módulos verticais.

A mesma botoneira pode ser predisposta só para o posto externo audio, 
neste caso deve-se retirar o anel da parte posterior da placa frontal, evi-
denciado com o número 1 da Fig. 4; em vez dele inserir no caixilho a 
máscara de fecho da objectiva, evidenciada com o número 2 da Fig. 4; 
instalar com os parafusos fornecidos o suporte “C” para posto externo 
audio (conforme a Fig. 10, 12, 14).

P

PT

ES

Содержание 1220

Страница 1: ...ONI PER IL MONTAGGIO DELLE TARGHE CITOFONICHE VIDEOCITOFONICHE SERIE 1200 INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLING OF AUDIO VIDEO ENTRANCE PANELS SERIES 1200 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES PLAQUE DE RUE AUDIO VIDÉO SÉRIE 1200 ANLEITUNG FÜR DEN EINBAU DER AUDIO VIDEO KLINGELTABLEAUS SERIE 1200 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS PLACAS AUDIO VÍDEO SERIE 1200 INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DAS BOTONEIRAS ÁUDI...

Страница 2: ...re con le viti in dotazione la staffetta C per posto esterno audio vedi figura 10 12 14 TECHNICAL FEATURES OF 1200 SERIES ENTRANCE PANELS Aisi 316 4VA stainless steel plate of thickness 8 10 with embossed surface Protection class IP44 Die cast aluminium heads that enable fixing the front plate to the frame with a special ELVOX screw Support for transparent shockproof polycarbonate buttons Stainles...

Страница 3: ...ure de l objectif indiqué avec le numéro 2 de figure 4 sur le châssis B installer avec les vis en dotation l étrier C pour le poste externe audio voir figure 10 12 14 TECHNISCHE MERKMALE DER KLINGELTABLEAUS SERIE 1200 Platte aus Edelstahl AISI 316 4VA der Stärke 8 10 mit strukturierter Oberfläche Schutzart IP44 Stirnelemente aus Aludruckguss gestatten die Befestigung der Fron tblende am Rahmen mit...

Страница 4: ...en su lugar en el bastidor B la máscara de cierre del objetivo evidenciada con el núm ero 2 de figura 4 instalar con los tornillos en dotación el soporte C para aparato externo audio ver figura 10 12 14 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DAS BOTONEIRAS SÉRIE 1200 Placa em aço inoxidable aisi 316 4VA de espessor 8 10 com superfície gofrada Grau de proteção IP44 Cabezas em fundição de alumínio por pressão que...

Страница 5: ...H UNITS OR VIDEO CAMERA WITH SPEECH UNIT PLAQUES À BOUTONS POUR POSTE EXTERNE AUDIO OU CAMÉRA AVEC POSTE EXTERNE RUFTASTENTABLEAU FÜR AUDIO TÜRSTATION ODER VIDEO TÜRSTATION PLACAS DE PULSADORES PARA APARATO EXTERNO AUDIO O CÁMARA CON APARATO EXTERNO BOTONEIRAS COM BOTÕES PARA POSTO EXTERNO ÁUDIO OU TELECÂMARA COM POSTO EXTERNO Art 12N4 Art 122N Art 123N Art 12N1 Art 12N2 Art 12N3 Art 123D Art 1230...

Страница 6: ... alta 3 módulos 1P34 per 4 targhe alta 3 moduli for 4 panels 3 modules high pour 4 plaques de rue haute 3 modules für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 4 placas alta 3 módulos para 4 botoneiras alta 3 módulos 1P33 per 3 targhe alta 3 moduli for 3 panels 3 modules high pour 3 plaques de rue haute 3 modules für 3 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 3 placas alta 3 módulos para 3 botoneiras alta 3 ...

Страница 7: ...2 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 2 placas alta 3 módulos para 2 botoneiras alta 3 módulos 1E34 per 4 targhe alta 3 moduli for 4 panels 3 modules high pour 4 plaques de rue haute 3 modules für 4 Klingeltableaus Höhe 3 Module para 4 placas alta 3 módulos para 4 botoneiras alta 3 módulos 1E33 per 3 targhe alta 3 moduli for 3 panels 3 modules high pour 3 plaques de rue haute 3 modules für 3 Klinge...

Страница 8: ...tiv A Dalle frontale B Châssis C Étrier avec vis pour la fixation du poste externe audio D Masque de fermeture objectif E Bague pour objectif A Placca frontale B Telaio C Staffetta con viti per fissaggio posto esterno audio D Mascherina di chiusura obiettivo E Anello per obietivo A Front plate B Frame C Bracket with screws for fixing the speech unit D Cover for closing the lens E Ring for lens A P...

Страница 9: ...sadores H Ficha de iluminación con Led para tarjeta por tanombres suministrada por separado Art R260 I Cámara con aparato externo audio sumini strado por separado Art 559A 559B 560A para con o sin coax cable F Posto externo audio fornecido separada mente Art 930A 930B 930C 930D 930F 930G G Botões fornecidos separadamente Art R200 1 botão ou R200 50 50 botões H Placa de iluminação com LED para cart...

Страница 10: ...mente art 1P21 1P22 1P23 1P24 2 moduli verticali art 1P31 1P32 1P33 1P34 3 moduli verticali N Scatola con cornice parapioggia per installazione targa da esterno parete fornita separatamente art 1E21 1E22 1E23 1E24 2 moduli verticali art 1E31 1E32 1E33 1E34 3 moduli verticali L Boîtier à encastrer fourni séparément art 9092 9192 pour 2 modules verticaux ou 9093 9193 pour 3 modules verticaux M Cadre...

Страница 11: ...er obiettivo E e vedi fig 4 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiavetta speciale P vedi fig 7 FLUSH MOUNTED PANEL INSTALLATION Install the flush mounted box L on the wall at a height of approx 1 65 m from the top edge of the boxes to the floor Note The entrance panels of the 1200 series can only be extended horizon...

Страница 12: ...E RUE POUR ENCASTREMENT MURAL Installer le boîtier d encastrement mural L à une hauteur d environ 1 65 m du bord supérieur des boîtiers au sol Remarque Les plaques de la série 1200 ne peuvent être agrandies que dans le sens horizontal avec des plaques supplémentaires en unissant les boîtiers à encastrer au moyen des crochets spéciaux fournis avec les boîtiers pour fixer ces derniers entre eux voir...

Страница 13: ...or con la chaveta especial P fig 7 INSTALAÇÃO DELLE BOTONEIRAS DE MONTAGEM SALIENTE Instalar na parede a caixa de montagem saliente M a uma altura aprox de 1 65m desde o bordo superior da caixa até ao pavimento NOTA As botoneiras da série 1200 só podem ser ampliadas no sentido hori zontal com botoneiras suplementares No caso de instalações de áudio fixar o suporte C na parte superior del caixilho ...

Страница 14: ...NCE PANEL WITH PUSH BUTTONS MONTAGE D UNE PLAQUE DE RUE PRINCIPALE AVEC UNE PLAQUE DE RUE SUPPLÉMENTAIRE AVEC BOUTONS POUSSOIRS ZUSAMMENSTELLUNG EINES KLINGELTABLEAUS MIT EINEM ZUSA TZTASTENTABLEAU MONTAJE DE UNA PLACA PRINCIPAL CON UNA PLACA SUPLEMEN TARIA CON PULSADORES ASSEMBLAGEM DE UMA BOTONIERA PRINCIPAL COM UMA BOTO NIERA SUPLEMENTAR COM BOTÕES IT EN FR DE ES PT ...

Страница 15: ... INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMPOTRAR INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA AUDIO DE EMBEBER M V T 8 7 6 5 Fig 10 Fig 11 A I B G H ...

Страница 16: ...ÇÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE EMBEBER COM ARO ANTI CHUVA INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA INCASSO PARETE CON CORNICE PARAPIOGGIA ASSEMBLING OF A FLUSH MOUNTED AUDIO ENTRANCE PANEL ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO UP KLINGELTABLEAUS MIT REGENSCHUTZRAHMEN INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL À ENCASTREMENT AVEC PROTECTION CONTRE LA PLUIE INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE EMP...

Страница 17: ...ÃO DE UMA BOTONEIRA VIDEO DE MONTAGEM SA LIENTE INSTALLAZIONE DI UNA TARGA CITOFONICA DA ESTERNO PARETE ASSEMBLING OF A SURFACE WALL MOUNTED ENTRANCE PANEL INSTALLATION D UNE PLAQUE DE RUE AUDIO POUR MONTAGE MURAL EN SAILLIE ZUSAMMENSTELLUNG EINES AUDIO AP KLINGELTABLEAUS INSTALACIÓN DE UNA PLACA AUDIO DE SUPERFICIE INSTALAÇÃO DE UMA BOTONEIRA AUDIO DE MONTAGEM SA LIENTE M V T 8 7 6 5 Fig 14 Fig 1...

Страница 18: ... the wall according to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equip ment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its use ful life the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electri cal and electronic ...

Страница 19: ...teriormente expuesto puede compro meter la seguridad del aparato No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilación o de salida calor El instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes en los aparatos deri vados Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos ATTENCIÓN Para evitar de heri...

Страница 20: ...Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 39 049 920 2511 Fax 39 049 920 2603 www elvox com S6I 120 000 RL 09 13 09 ELVOX Campodarsego Italy ...

Отзывы: