background image

7

8

7

8. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe 
Kanten zu verlegen. Verwenden Sie 
Gummi- oder Plastikringe, um Kabel zu 
schützen, die durch Metall verlegt werden 
(besonders die Feuerwand).

9. Schützen Sie die Batterie und das elek-
trische System IMMER durch ordnungs-
gemäße Sicherungen vor Schäden.
Installieren Sie die entsprechende 
Sicherungshalterung und Sicherung auf 
dem +12V Stromkabel maximal 30 cm vom 
Batteriepol.

10. Kratzen Sie bei der Erdung über das 
Fahrgestell alle Farbe vom Metall, um eine 
gute, saubere Erdungsverbindung zu 
gewährleisten. Erdungsverbindungen 
sollten so kurz wie möglich und stets an 
Metall  angeschlossen sein, das an die 
Karosserie oder das Fahrgestell ge-
schweißt ist.
Sicherheitsgurtschrauben sollten NIE-
MALS zum Erdungsanschluss verwendet 
werden.

11. Verwenden Sie nur Stromversorgungs-
kabel mit Querschnitt und Länge, die dem 
max. zugeführten Strom entsprechen. 
In der folgenden Tabelle sind die minimalen 
Querschnitte für einen sicheren Betrieb auf-
geführt.
Wir empfehlen, Kabel mit dem größt mög-
lichen Durchmesser zu verwenden.

8. Avoid running wires over or through sharp 
edges. Use rubber or plastic grommets to 
protect any wires routed through metal, 
especially the firewall.

9. ALWAYS protect the battery and electrical 
system from damage with proper fusing. 
Install the appropriate fuse holder and fuse 
on the +12V power wire within 12" (30.5 cm) 
of the battery terminal.

10. When grounding to the chassis of the 
vehicle, scrape all paint from the metal to 
ensure a good, clean ground connection. 
Grounding connections should be as short 
as possible and always be connected to 
metal that is welded to the main body, or 
chassis, of the vehicle. Seatbelt bolts 
should never be used for connecting to 
ground.

11. Only use power supply cables with a 
cross-section suitable for the current load 
and connection length.
The following table indicates the minimum 
cross-section for safe operation
We recommend to always use cables with 
the largest possible cross-section.

Before Installation

Vor dem Einbau

0-1     1-2      2-3      3-4     4-5    5-6.7  6.7-8.5

0-20

20-35
35-50
50-65
65-85

85-105

105-125
125-150

14/2
12/4
10/6

8/9

6/14
6/14
4/21
2/34

12/4
10/6

8/9
8/9

6/14
6/14
4/21
2/34

12/4

8/9
8/9

6/14
4/21
4/21
4/21
2/34

10/6

8/9

6/14
4/21
4/21
2/34
2/34
2/34

10/6
6/14
6/14
4/21
2/34
2/34
2/34
0/54

8/9

6/14
4/21
4/21
2/34
2/34
0/54
0/54

8/9

4/21
4/21
2/34
0/54
0/54
0/54

AMP. (A)  MIN. QUERSCHN./SECTION (AWG/mm²)

LÄNGE/LENGHT (meter)

Nehmen Sie Ihr Fahrzeug nicht in 
Betrieb, bevor alle Komponenten des 
Systems fest und sicher eingebaut 
sind. Lose Teile können im Falle eines 
plötzlichen Bremsmanövers oder 
eines Unfalls zu gefährlichen, flieg-
enden Geschossen werden.

Nehmen Sie Ihr Fahrzeug nicht in 
Betrieb, bevor alle Komponenten des 
Systems fest und sicher eingebaut 
sind. Lose Teile können im Falle eines 
plötzlichen Bremsmanövers oder 
eines Unfalls zu gefährlichen, flieg-
enden Geschossen werden.

Do not use your automobile until all 
components of the system have been 
secured to the interior framework. 
Failure to do so may turn a component 
into a dangerous, flying projectile 
during a sudden stop or accident.

Do not use your automobile until all 
components of the system have been 
secured to the interior framework. 
Failure to do so may turn a component 
into a dangerous, flying projectile 
during a sudden stop or accident.

BEFESTIGUNGSSTELLEN

Wahl des Einbauortes

Einbau im Kofferraum

Aufrechter oder umgekehrter Einbau des 
Verstärkers bietet adäquate Kühlung des 
Verstärkers.
Befestigung des Verstärkers auf dem 
Boden des Kofferraums bietet die beste 
Kühlung des Verstärkers.

Einbau im Innenraum

Befestigung des Verstärkers im Innenraum 
ist möglich, solange gewährleistet ist, dass 
der Verstärker genügend Luftzufuhr hat, um 
sich selbst zu kühlen.
Wenn Sie den Verstärker unter dem 
Fahrzeugsitz befestigen, muss ein Luftspalt 
von wenigstens 2,5 cm um den Kühlkörper 
des Verstärkers herum vorhanden sein.
Wird dieses Maß unterschritten, ist eine 
ordnungsgemäße Kühlung nicht mehr 
gewährleistet. Dies wirkt sich negativ auf 
die Leistung des Verstärkers aus und kann 
auch zur Abschaltung führen. Wir raten 
dringend von einer solchen Montage ab.

Einbau im Motorraum

Das Gerät darf NICHT im Motorraum 
installiert werden. Ein solcher Einbau führt 
zum Verlust der Garantie.

BATTERIE UND  AUFLADUNG

Verstärker belasten die Fahrzeugbatterie 
und das Ladesystem zusätzlich. Wir 
empfehlen, die Lichtmaschine und den Bat-
teriezustand zu überprüfen, um zu gewähr-
leisten, dass das elektrische System 
genügend Kapazität hat, um die zusätzliche 

MOUNTING LOCATIONS

Trun kmounting

Mounting the amplifier vertically or inverted 
will provide adequate cooling of the 
amplifier.
Mounting the amplifier on the floor of the 
trunk will provide the best cooling of the 
amplifier.

Passenger Compartment Mounting

Mounting the amplifier in the passenger 
compartment will work as long as you 
provide a sufficient amount of air for the 
amplifier to cool itself. If you are going to 
mount the amplifier under the seat of the 
vehicle, you must have at least 1" (2.54cm) 
of air gap around the amplifier's heatsink.
Mounting the amplifier with less than 1" 
(2.54cm) of air gap around the amplifier's 
heatsink in the passenger compartment will 
not provide proper cooling and will severely 
affect the performance of the amplifier and 
is strongly not recommended.

Engine Compartment

NEVER mount this unit in the engine 
compartment. Mounting the unit in the 
engine compartment will void your warranty.

BATTERY AND CHARGING

Amplifiers will put an increased load on the 
vehicle's battery and charging system. We 
recommend checking your alternator and 
battery condition to ensure that the electri-
cal system has enough capacity to handle 
the increased load of your stereo system.

Einbau und Verkabelung

Installation and wiring

Содержание FORCE FA 2500

Страница 1: ...im Hören Bedienungsanleitung Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde so konzipiert dass sie Ihnen eine korrekte Installation ermöglicht Sie enthält Informationen und grundsätzliche Vor gehensweisen für die korrekte Funktions weise des Produktes und deren daran angeschlossenen externen Geräte Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg fältig bevor Sie mit der Installation oder dem Anschluss des...

Страница 2: ...erstärkers sollte nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden Lesen Sie die Bedienungsan leitung sorgfältig und folgen Sie den darin gegebenen Hinweisen zum Anschluss und zur Einstellung des Verstärkers Warnung Bevor Sie externe Geräte anschließen die nicht zum Verstärker gehören sollten Sie die entsprechenden Hinweise in der Bedienungsanleitung dieses Gerätes beachten Warnung Öffnen Sie de...

Страница 3: ...t This prevents the capacitor of the power supply from overloading This procedure should be finished after 2 minutes 5 6 Vorsichtsmaßregeln Precautions Read first Before Installation Vor dem Einbau Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Er wägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers im Fahrzeug Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau...

Страница 4: ...n im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers oder eines Unfalls zu gefährlichen flieg enden Geschossen werden Do not use your automobile until all components of the system have been secured to the interior framework Failure to do so may turn a component into a dangerous flying projectile during a sudden stop or accident Do not use your automobile until all components of the system have been secured ...

Страница 5: ...echnischen Daten aufgeführt Zunächst noch KEINE Sicherung ein setzen 4 1 3 cm am Ende des Stromkabels ab isolieren und einen Ringadapter von geeigneter Größe an das Kabel crimpen Den Ringadapter zum anschließen an den positiven Anschluss der Batterie benutzen To maximize the performance of your amplifier we suggest the use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor as well as addition...

Страница 6: ...al switch in line with a 12 volt source to activate the amplifier Some ETON amplifier are equipped withauto turn on In this case this step can be omitted See amplifier description 7 Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack Be careful not to mount the amplifier on cardboard or plastic panels Einbau und Verkabelung Installation and wiring panelen befestigt wird Dies kann dazu führen d...

Страница 7: ...en Schaubildern sieht der Verstärker 2 Ohm Widerstand In both diagrams the amplifier sees a 2 ohms load The proper wire size is very important for an amplifier of this power le vel Because of the Class D circuit and the high output electric currents of more than 300 Acan occour We recommend a minimum wire cross section of 50mm per connection ALWAYS USE THE SAME THICKNESS OF WIRES FOR PLUS AND MINU...

Страница 8: ...ner 1 Ohm wird den Verstärker beschädigen Garantie anspruch besteht in diesem Fall NICHT OPTION two amplifier 1 subwoofer single voice coil configuration Caution Competition only Caution Always check your speaker load with a multi meter before hooking up to the amplifier These digital amplifiers are only 1 Ohm stable any impedance load smaller than 1 Ohm will damage the amplifier This kind of dama...

Страница 9: ...r schlecht angeschlossen Lautsprecher defekt oder Vekabelung nicht o K Eingangsempfindlichkeit nicht richtig eingestellt oder Lautsprecher defekt Bordspannung zu gering Stummschaltung des Radios aktiviert Polung der Lautsprecher vermutlich fehlerhaft Dadurch kommt es zu Auslöschungen Fehlerhafte Verkabelung oder Kurzschluss Lösung Prüfen Sie Schaltplusspannung an Endstufe und Radio Überprüfen Sie ...

Страница 10: ...rovides you with a catalogue of amplifier symptoms and their probable causes and solutions Before consulting this listing make sure the vehicle s electrical system is working properly by verifying that other electrical items headlights windows still function correctly MODELL FA 2500 FA 3500 FA 4500 Dauerausgangsleistung RMS bei 14 4V gemessen 4W Belastung Load 100Hz 830 W 64A 1050 W 85A 1400 W 107...

Отзывы: