werden.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper
oder Flüssigkeiten in den Verstärker ge-
langen können. Achten Sie auf ausreich-
ende Luftzirkulation zur Kühlung des
Gehäuses.
Achtung!
Optimal ist die vertikale
Positionierung des Verstärkers in einem
Fahrzeugbereich, der eine gute Luft-
zirkulation zulässt.
A c h t u n g !
D e r K ü h l k ö r p e r k a n n
Temperaturen von über 80°C erreichen.
Vermeiden Sie deshalb die Berührung mit
hitzeempfindlichen Oberflächen oder
Materialien.
Achtung!
Versichern Sie sich, dass in der
Nähe des Befestigungsbereiches keine
Elemente vorhanden sind, die durch die
Schrauben oder während des Befestig-
ungsvorgangs beschädigt werden können.
Beschädigungen am Fahrzeug können
dessen Sicherheit sowie deren Insassen
schwer gefährden.
Achtung!
Befestigen Sie den Verstärker
an den vier Befestigungspunkten. Achten
Sie auf eine feste stabile Grundfläche die
der Belastung standhalten kann. .
Vermeiden Sie das Befestigen an Kunst-
stoffteilen oder Pappverkleidungen.
Achtung!
Betätigen Sie niemals Schalter
und klemmen Sie niemals Anschlüsse an
oder ab während der Verstärker in Betrieb
ist.
Warnung!
Bei erneutem Anschluss des
Verstärkers nach längerer Lagerzeit ohne
Spannungsversorgung, empfiehlt es sich
die Endstufe bei Wiederanschluss über
einen Vorwiderstand 10 Ohm 10Watt zu
laden um eine Überlastung der Netzteil-
kondensatoren zu vermeiden. Die Vorlad-
ung sollte in 2 Minuten abgeschlossen sein.
Be careful that no foreign object or fluid can
enter the amplifier.
Be sure the amplifier is provided with
sufficient air circulation to achieve proper
cooling of the cabinet.
Caution!
The amplifier should be mounted
in a vertical position within an area of the
vehicle that allows good air circulation.
Caution!
The heat sinking device can
reach a temperature over 80° centigrade.
Be careful to avoid contact with temperature
sensitive surfaces or materials.
Caution!
Be sure that no components are
close to the mounting position of the
amplifier that could be damaged by the
screws or during the mounting procedure.
Damage to the vehicle can severely
endanger the automobile safety as well as
the safety of the passengers.
Caution!
Mount the amplifier using the
four fastening points. Be careful that you
choose a strong, stable surface that can
carry the weight of the device. Avoid
mounting on plastic parts or cardboard
lining.
Caution!
Never use switches and never
make connections or disconnections while
the amplifier is working.
Warning!
If reconnecting the amplifier
after longer storage without voltage supply,
we recommend to reconnect the +12V over
a resistor 10Ohm 10 Watt first.
This prevents the capacitor of the power
supply from overloading. This procedure
should be finished after 2 minutes.
5
6
Vorsichtsmaßregeln
Precautions - Read first
Before Installation
Vor dem Einbau
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Er-
wägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres
neuen Verstärkers im Fahrzeug.
Vorausplanung Ihres Systemlayouts und
der besten Verkabelungsrouten spart Zeit
beim Einbau.
Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für
Ihr neues System, ob alle Komponenten
leicht erreichbar sind, um Einstellungen
vorzunehmen.
Befolgen Sie vor dem Einbau diese
einfachen Regeln:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor
Sie versuchen das Gerät einzubauen.
2. Um die Montage zu erleichtern, em-
pfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung
des Verstärkers zu verlegen.
Vorsicht!
Vermeiden Sie es, Stromkabel
in der Nähe von NF (Cinch) oder Antennen-
kabeln, oder
empfindlichem Geräten oder
Halterungen zu verlegen. Die Stromkabel
leiten erheblichen Strom und können
Geräusche im Audiosystem verursachen.
3. Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht
zusammen und im Abstand zu jeglichen
Hochstromkabeln.
4. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um
einen verlässlichen Einbau zu gewähr-
leisten und Signal- und Stromverlust zu
minimieren.
5. Denken Sie nach, bevor Sie bohren!
Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank,
die Benzin-, Brems- oder hydraulische
Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektro-
kabel zu schneiden oder zu bohren, wenn
Sie an einem Fahrzeug arbeiten.
6. Verlegen Sie Kabel nie unter dem
Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu
verlegen, bietet den besten Schutz.
This section focuses on some of the vehicle
considerations for installing your new
amplifier.
Pre-planning your system layout and best
wiring routes will save installation time.
When deciding on the layout of your new
system, be sure that each component will
be easily accessible for making adjust-
ments.
Before beginning any installation, follow
these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand
the instructions before attempting to install
the unit.
2. For easier assembly, we suggest you run
all wires prior to mounting your unit in place.
Caution!
Avoid running power wires near
the low level input cables, antenna, power
leads, sensitive equipment or harnes-
ses.The power wires carry substantial
current and could induce noise into the
audio system.
3. Route all of the RCA cables close
together and away from any high current
wires.
4. Use high quality connectors for a reliable
installation and to minimize signal or power
loss.
5. Think before you drill! Be careful not to cut
or drill into gas tanks, fuel lines, brake or
hydraulic lines, vacuum lines or electrical
wiring when working on any vehicle.
6. Never run wires underneath the vehicle.
Running the wires inside the vehicle
provides the best protection.
Before Installation