background image

- 12 -

teleMED

1634

16344

Peso

70 g

Compensazione 

diottrica

± 5 dpt.

*) Nei sistemi galileiani, il campo visivo 

effettivo è legato alladistanza tra l’occhio 

e l’oculare. Per questo motivo, gli indici di 

campo visivo indicati vanno considerati 

come valori medi (per la misura dell’angolo 

visivo è stata presupposta una distanza tra 

l’occhio e l’oculare di 10 mm).

Español 

Ha adquirido un producto de calidad de la 

casa Eschenbach, fabricado en Alemania 

con los métodos de producción más 

modernos: un producto de marca “Made in 

Germany”. Le felicitamos por su decisión.

Uso previsto

Eschenbach ofrece diversos sistemas 

binoculares preensamblados:
Gafas-lupa para visión cercana ridoMED

 

— binoculares (con posición de convergencia)
Gafas-lupa para visión lejana teleMED

 

— binoculares (con posición paralela)

Indicaciones de seguridad

 

X

¡Peligro de incendio El manejo o 

almacenamiento incorrecto de las 

lentes de los aparatos ópticos pue-

de provocar daños importantes 

debido al „efecto de lupa”! 

¡No exponga nunca al sol una 

lente óptica sin tapar!

 

X

¡Peligro de deslumbramiento y 

lesiones! 

¡No mire nunca al sol a través de 

un instrumento óptico!

 

X

¡Cuando se llevan puestas las 

gafas-lupa o gafas-telescopio, se 

corre el peligro de tropezar!

 

X

¡Proteja sus gafas-lupa o 

gafas-telescopio de los golpes, la 

humedad y el calor excesivo!

 

X

¡Al enfocar el instrumento, no 

saque el sistema óptico más allá 

del tope!

 

X

Este producto es un producto 

sanitario de clase I (no estéril 

y sin función de medición) y 

cumple con lo dispuesto por el 

Reglamento (UE) 2017/745. Si se 

utiliza el producto fuera de los 

Estados miembros de la UE, deben 

observarse las normas específicas 

del país que corresponda.

Adaptación del sistema 

binocular

La adaptación anatómica correrá a cargo 

del optometrista.

Adaptación anatómica

1.  Adapte la longitud de las patillas.
2.  Adapte la inclinación de las gafas a la 

posición de la cabeza del usuario.

Ajuste de la distancia pupila (PD)

1.  Ajuste la distancia a la pupila para 

visión cercana y lejana en la escala [2] 

del porta binocular [1].situada por el 

lado de los ojos.

ridoMED-teleMED_2021_11446.indd   12

15.05.2021   16:07:25

Содержание 16362

Страница 1: ...g User Manual Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning K ytt opas Instrukcja obs ugi Provozn n vod oMED teleMED_2021_11446 indd 1 1...

Страница 2: ...2 Deutsch 4 English 6 Fran ais 8 Italiano 10 Espa ol 12 Nederlands 14 Dansk 16 Svenska 18 Norsk 20 Suomi 22 Polski 24 eski 26 28 30 oMED teleMED_2021_11446 indd 2 15 05 2021 16 07 2...

Страница 3: ...3 oMED teleMED_2021_11446 indd 3 15 05 2021 16 07 2...

Страница 4: ...Sie Ihre Lupen bzw Fernrohrbrille vor Sto Feuchtig keit und berm igerW rme X X Bei der Scharfeinstellung die Optik nicht ber den Anschlag hinaus drehen X X Das Ger t ist ein Medizinprodukt der Klasse...

Страница 5: ...erden Der Objektivring ist etwas schwerg n gig damit sich die Scharfeinstellung nicht selbstt tig ver ndert Pflegehinweis WirddieLupen Fernrohrbrillenichtbenutzt sollte sie im Etui aufbewahrt werden R...

Страница 6: ...Protect your magnifying spec tacles or telescopic spectacles from knocks bangs moisture and excessive heat X X When focusing the lenses do not rotate past the limit stop X X The product is a Class I...

Страница 7: ...otate in order to prevent the focus setting from changing by itself Instructions for care The magnifying telescopic spectacles shouldbekeptintheircasewhennotinuse Clean the lenses with a soft lint fre...

Страница 8: ...sissantescontreleschocs ettenez les l abridel humidit et d une temp rature excessive X X Ne pas forcer sur la but e lors de la mise au point de l optique X X Le produit est un dispositif m dical de cl...

Страница 9: ...nt dure de sorte que la mise au point ne puisse tre d r gl e par inadvertance Instruction d entretien Les lunettes loupes lunettes grossissantes devront tre rang es dans leur tui en cas de non utilisa...

Страница 10: ...telescopicheo isistemitelescopicidagliurti dall u midit edatemperatureeccessive X X Durante la messa a fuoco non ruotare gli elementi ottici oltre il fine corsa X X Il prodotto un prodotto medico appa...

Страница 11: ...obiettivo 7 c c La messa a fuoco che si pu ottenere con il sistema pu essere utilizzata anche per compensare la correzione della lente sferica compensazione 5 diottrie La rigidit della ghiera posta su...

Страница 12: ...efecto de lupa No exponga nunca al sol una lente ptica sin tapar X X Peligro de deslumbramiento y lesiones No mire nunca al sol a trav s de un instrumento ptico X X Cuando se llevan puestas las gafas...

Страница 13: ...ach Adaptaci n de instrumentos visuales de aumentos no de art culo 162510 3 Girando el anillo del objetivo 7 se realiza el enfoque c c El enfoque posible en el sistema puede utilizarse para compensar...

Страница 14: ...j ondes kundig gebruik of onjuiste opslag door de werking als brandglas aanzienlijke schade veroorzaken Laat optische lenzen nooit onaf gedekt in de zon liggen X X Gevaar voor verblinding en ver wondi...

Страница 15: ...6 afdekkappen Indien noodzakelijk kunt u een uitvoerige uitleg van de accomo datie aanvulling terugvinden in de brochure Aanpassing van vergrotende optische hulpmiddelen 16251008 van Eschenbach 3 U ku...

Страница 16: ...nger X X Brandfare Ved uhen sigtsm ssig anvendelse eller opbevaring kan linser i optiske instrumenter anrette betydelige skader som f lge af br ndglasef fekten Lad aldrig optiske linser ligge i solen...

Страница 17: ...vendigt er ekstra akkom modationsudstyr beskrevet udf rligt i Eschenbach brochure Tilpasning af forst rrende synshj lpemidler art nr 162510 3 Indstilling af skarphed sker ved at dreje p objektivringen...

Страница 18: ...isk Titta aldrig in i solen med optiska apparater X X Det finns risk att man snubblar n r man b r lupp eller kikarglas gon X X Skydda lupp och kikarglas gon fr n st tar och slag fukt och onormalt h g...

Страница 19: ...gen r n got tr g s att sk rpeinst llningen inte ndras av sig sj lv Sk tselr d N r lupp kikarglas gonen inte anv nds skall de f rvaras i sitt etui Reng r linserna med en mjuk tr dfri trasa t ex en glas...

Страница 20: ...ette lupe eller teleskop brillene dine for st t fuktighet og for stor varme X X N r du stiller optikken skarpt m du ikke dreie den ut over stopperen X X Produktet er et medisinsk produkt i klasse I ik...

Страница 21: ...er litt tungt bevegelig for at skarphetsinnstillingen ikke skal forandre seg av seg selv Instruksjoner om stell N r lupe teleskopbrillene ikke er i bruk b r de oppbevares i etuiet Rengj r linsene med...

Страница 22: ...tai kiikarilasisi iskuilta kosteudelta sek liialli selta kuumuudelta X X l yrit k nt s dint optii kan ter vyytt s t ess si sen riasennon yli X X Tuote on I luokan l kinn llinen laite ei steriili ei m...

Страница 23: ...asta on hieman ras kasta liikuttaa jotta s detty ter vyys ei p sisi muuttumaan itsest n Hoito ohjeet Jos luuppi kiikarilaseja ei k ytet ne tulee s ilytt kotelossa Puhdista linssit pehme ll nukkaamatto...

Страница 24: ...o po tkni cia si przy u ywaniu lupy lub okular w lornetkowych X X Nale y chroni lup lub okulary lornetkowe przed uderzeniami wilgoci i nadmiernym ciep em X X Przy nastawianiu ostro ci optyki nie wolno...

Страница 25: ...nieostro cinast pujepoprzez obracaniepier cieniemobiektywu 7 c c Mo liwe w systemie nastawianie ostro ci mo e by wykorzystane do wyr wnania korekcji sferycznej wy r wnanie dioptrii 5 dpt Pier cie obie...

Страница 26: ...ovac ho skla zp sobit zna n kody Optick o ky nikdy neodkl dejte na slunci bez ochrann ho krytu X X Nebezpe oslepen a zran n Nikdy se ned vejte optick mi p stroji do slunce X X Nebezpe klop tnut s nasa...

Страница 27: ...jektivu 7 se zaost uje c c Nastaven ostrosti na syst mu umo uje vyrovnat sf rick korekce dioptrick vyrovn n 5 dpt Ot en krou ku objektivu vy aduje ur itou s lu aby se nastaven ostrost ne mysln nem nil...

Страница 28: ...se zorn ho pole jsou proto pr m rn hodnoty zorn hel byl m en p i vrcholov vzd lenosti rohovky 10 mm Eschenbach Eschenbach ridoMED teleMED X X X X X X X X X X X X I 2017 745 1 2 oMED teleMED_2021_11446...

Страница 29: ...16221 4 1 22 2 c c 5 6 Eschenbach Anpassung von vergr ernden Sehhilfen 162510 3 7 c c 5 ridoMED 16362 16363 16364 2 5 3 0 4 0 91 350 54 200 34 250 15 0 12 5 8 0 350 200 250 23 70 5 oMED teleMED_2021_...

Страница 30: ...30 teleMED 1634 16344 3 4 160 1000 130 1000 9 5 7 5 700 780 23 70 5 HSA10 ridoMED teleMED X X X X oMED teleMED_2021_11446 indd 30 15 05 2021 16 07 2...

Страница 31: ...31 X X X X X X X X I EU 2017 745 EU 1 2 PD 1 1 2 c c 2 3 4 c c N0 16221 4 1 22mm 2 c c 5 6 N0 162510 3 7 oMED teleMED_2021_11446 indd 31 15 05 2021 16 07 2...

Страница 32: ...6363 16364 2 5 3 0 4 0 mm 91 350 54 200 34 250 15 0 12 5 8 0 mm 350 200 250 23 mm 70 g 5 teleMED 1634 16344 3 4 mm 160 1000 130 1000 9 5 7 5 mm 700 780 23 mm 70 g 5 HSA 10 mm oMED teleMED_2021_11446 i...

Страница 33: ...uement sur pr sentation d un ticket de caisse Garanzia Garantiamo la funzionalit del prodotto descritto nel presente manuale di istru zioni in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazi...

Страница 34: ...ndtering eller skader fra fall eller st t Garanti gis kun mot fremvisning av kvittering Takuu My nn mme lakis teisten m r ysten puitteissa takuun t ss ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvi...

Страница 35: ...35 oMED teleMED_2021_11446 indd 35 15 05 2021 16 07 2...

Страница 36: ...oMED teleMED_2021_11446 indd 36 15 05 2021 16 07 2...

Отзывы: