background image

COD

DESCRIPCION

DESCRIPTION

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

25/89

Casquillo apriete caña

Shank tightening bush

Bague de serrage de la tige

Rohrklemmlager

25/90

Casquillo apriete caña

Shank tightening bush

Bague de serrage de la tige

Rohrklemmlager

25A/50

Tapa cubre caja avances y corona

Gearbox and crown cover

Couvercle boîte d'avances et couronne

Vorschbskasten - und Kranzdeckel

TCM 25/13 Manilla aspa corta

Short arm level

Manette courte des bras

Kurzer Flügelhandgriff

40/28

Tapa cojinete eje

Axle gearing cover

Couvercle coussinet axe

Achsenlagerdeckel

40/115

Muelle espiral

Return spring

Ressort à boudin

Spiralfeder

40-1/9

Cojinete eje corona

Spindle crown gearing

Coussinet axe couronne

Kranzachsenlager

40-1/55 Eje porta corona

Crown holder axle

Axe porte couronne

Kranzhalterchse

40-1/56 Cojinete porta muelle

Spring holder bearing

Roulement porte ressort

Federhalter - Lager

40-1/57 Arandela distanciadora

Spacer washer

Rondelle distanceur

Kugellager - Distanzscheibe

40-1/58 Mangón de corona

Crown handle

Manette de la couronne

Grosses Kranzheft

40-1/59 Corona

Crown

Couronne

Kranz

40-1/60 Casquillo dentado del automático

Toothed bush of automatic feed

Bague dentée de l'automatique

Verzahntes Lager des automatischen Vorschubs

40-1/61 Enganche automático disparo

Trip end automatic attachment

Enclenchement automatique de fin de course

Selbstkupplung Lösung

40-1/62 Manilla del disparo automático

Automatic trip end handle

Manette automatique de fin de course

Handgriff der Selbsauslösung

40-1/63 Palanca de disparo

Trip end lever

Levier de fin de course

Lösungshebel

40-1/64 Casquillo apoyo automático

Automatic supporting bush

Bague d'appui automatique

Büchse für automatischen Stop

40-1/65 Casquillo empuje automático

Automatic driving bush

Bague de poussée automatique

Büchse für automatischen Verschiebung

40-1/66 Cubo porta aspas

Arm holder hub

Boîte porte bras

Flügelhalter-Auge

40-1/67 Tapa del cubo porta aspas

Arm hub cover

Couvercle de la boîte porte bras

Augendeckel füf Fluügelhalter

40-1/68 Arandela de sujeción

Clamping washer

Rondelle de fixation

Befestigungscheibe

40-1/81 Arandela de apoyo muelle

Spring support washer

Rondelle d'appui ressort

Feder - Auflagescheibe

119-E

Muelle del expulsor automático

Automatic ejector spring

Ressort ejecteur automatique

Feder des automatischen Auswerfers

128-E

Enganche muelle

Spring attachment

Accrochage du ressort

Federkupplung

129-E

Enganche muelle

Spring attachment

Accrochage du ressort

Federkupplung

137-E

Salida taladrina muelle

Drilling oil peg pump outlet

Tuyau sortie huile de perçage pompe

Ablaufstift für Pumpenbohröl

50-1/104 Muelle disparo automático

Automatic trip end spring

Ressort fin de course automatique

Selbstauslösungsfeder

60-1/90 Enganche aspas automático

Automatic arm attachment

Accrochage automatique des bras

Automatische Flügelkupplung

60-1/91 Pasador

Pin Goujon

Stift

60-1/94 Muelle disparo automático

Automatic trip end spring

Ressort fin de course automatique

Selbstauslösungsfeder

60-1/111 Porta grifo

Faucet holder

Porte robinet

Griffshalter

70/21

Volante

Wheel

Volant

Handrad

70/80

Casquillo tope

End bush

Bague de butée

Anschlagsbüchse

70/101

Tuerca de apriete cojinete

Bearing tightening nut

Ecrou de serrage coussinet

Lagerbüchse-Klemmutter

1

Lanzapitón de 600 mm

Peg suttle 600 mm.

Lance tuyau de 600 mm

Stiftwerfer 600 mm

15

Tuerca DIN 934 M14

Nut DIN 934 M14

Ecrou DIN 934 M14

Schraubenmutter DIN 934 M14

18

Tornillo DIN 912 M.8x30

Screw DIN 912 M.8x30

Vis DIN 912 M.8x30

Schraube DIN 912 M.8x30

19

Pasador cónico de Ø 6x60

Taper pin Ø 6x60

Goujon conique de Ø 6x60

Kegelstift Ø 6x60

24

Abrazadera Mikalor 12x20

Mikalor clamp 12x20

Anneau Mikalor 12x20

Mikalor Klammer 12x20

28

Manguera de plástico del grifo a motobomba 14x18x1800

Plastic hose from faucet to motor pump 14x18x1800 Tuyau d'arrosge en plastique de robinet a la motopompe 14x18x1800

Plastikschlauch vom Hahn zur Motorpumpe 14x18x1800

33

Tornillo DIN 912 M8x15

Screw DIN 912 M8x15

Vis DIN 912 M8x15

Schraube DIN 912 M8x15

50

Tuerca DIN 934 M6

Nut DIN 934 M6

Ecrou DIN 934 M6

Schraubenmutter DIN 934 M6

55

Anilla elástica E-25

Elastic ring E-25

Anneau elastique E-25

Elastischring E-25

64

Pomo de baquelita M8x60

Bakelite knob M8x60

Bouton bakelite M8x60

Bakelit-Handgriff M8x60

68

Tornillo c/redonda M4x12

Round head screw M4x12

Vis tête ronde M4x12

Rundkopfschraube M4x12

69

Tornillo DIN 912 M10x60

Screw DIN 912 M10x60

Vis DIN 912 M10x60

Schraube DIN 912 M10x60

74

Tornillo DIN 933 M6x15

Screw DIN 933 M6x15

Vis DIN 933 M6x15

Sechskantschraube DIN 933 M6x15

75

Pomo de baquelita M10x90

Bakelite knob M10x90

Bouton bakelite M10x90

Bakelit-Handriff M10x90

99

Arandela MB-5

Washer MB-5

Rondelle MB-5

Scheibe MB-5

100

Rodamiento axial nº 51105

Axial bearing nº 51105

Roulement axial nº 51105

Axialkugellager nº 51105

101

Rodamiento radial nº 6006

Radial bearing nº 6006

Roulement radial nº 6006

Rillenkugellager nº 6006

102

Rodamiento de agujas NK-40/20

Needle bearing NK-40/20

Roulement d'aiguilles NK-40/20

Nadellager NK-40/20

103

Anilla elástica E-10

Elastic ring E-10

Anneau elstique E-10

Elastischring E-10

104

Rodamiento radial nº 6008

Radial bearing nº 6008

Roulement radial nº 6008

Rillenkugellager nº 6008

105

Tornillo DIN 912 M8X20

Screw DIN 912 M8X20

Vis DIN 912 M8X20

Schraube DIN 912 M8X20

106

Tornillo DIN 933 M8X25

Screw DIN 933 M8X25

Vis DIN 933 M8X25

Sechskantschraube DIN 933 M8X25

107

Tornillo DIN 912 M6x20

Screw DIN 912 M6x20

Vis DIN 912 M6x20

Schraube DIN 912 M6x20

108

Rodamiento axial AXK-3552 - AS-3552

Axial bearing AXK-3552 - AS-3552

Roulement axial AXK-3552 - AS-3552

Axial Kugellager AXK-3552 - AS-3552

109

Tuerca M12

Nut M12

Ecrou M12

Schraubenmutter M12

110

Arandela grower M8

Grower washer M8

Rondelle grower M8

Grower Scheibe M8

128

Retén de Ø20xØ30x7

Seal of Ø20xØ30x7

Bague Ø20xØ30x7

Abdichtring Ø20xØ30x7

RELACION DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE PROFUNDIDAD / DEPTH UNIT PIECES LIST / LISTE DE L'ENSEMBLE DE PROFONDEUR / TEILENVERZEICHNIS VON DER TIEFGESAMTHEIT

TCA.25/30

Содержание TC.25

Страница 1: ...otencia motor Machine power Motorleistung Puissance moteur Voltaje Voltage Spannung Voltage Fecha de verificación Verification date Abnahmedatum Date de verification CLIENTE CUSTOMER KUNDE CLIENT NOTA IMPORTANTE IMPORTANT NOTE WITCHIGE HINWEISE AVIS IMPORTANT Para piezas de recambio es necesario señalar It is necessary to state for spare parts Für die entsprechenden Ersatzteile muss folgendes ange...

Страница 2: ...uellos trabajos que se tengan que efectuar bajo tensión La superficie mínima necesaria con y sin mesas auxiliares que se requiere para que pueda desarrollarse correctamente el trabajo de la máquina y se pueda efectuar el mantenimiento y las reparaciones de una forma fácil y segura Los datos de la fundación y de los sistemas antivibratorios que se requiere página 9 La tensión de alimentación Asegur...

Страница 3: ...s indicará en mm o en pulgadas la profundidad de taladrado Una vez terminada la regulación volver a apretar el tornillo de blocaje nº25 página 9 7 AVANCE AUTOMÁTICO EMBRAGUE MECÁNICO Se efectúa mediante un ligero desplazamiento lateral de cualquiera de los cuatro mandos nº2 s dibujo nº3 página 4 embragando de forma automática el avance de trabajo desplazando la palanca nº1 a la posición C s dibujo...

Страница 4: ...troducir el tornillo en el alojamiento de sujeción del muelle s dibujo nº1 página 4 MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento consisten en el engrase manual o semiautomático de loa diferentes mecanismos La forma de efectuarlos y la periodicidad de las mismas está indicados en la página 8 OPERACIONES QUE PUEDEN OCASIONAR ALGÚN NIVEL DE RIESGO TALADRADO Todas las piezas a mecanizar así como los el...

Страница 5: ...alled in the electric cabinet as per drawing nº3 page 4 On machines with three phase connection the connection should be EARTH RST and if required N N Neutral Before checking the turning sense please make sure that the lever nº1 page 4 is in RELEASED position To see that the main spindle has to displace manually by means of the command nº2 as per drawing nº3 page 4 See point 7 and 8 When the machi...

Страница 6: ...awing nº3 page 4 Automatic release By regulating the drilling depth indicator arrow see point 6 8 Automatic feed Electromagnetic clutch The automatic feed by electromagnetic clutch is released by pressing the push button at the end of any of the four lever nº2 as per drawing nº3 page 4 engaging the working feed automatically To obtain the different feeds we will use the feed selector nº13 page 9 a...

Страница 7: ...be machined as well as the holding items should always be well secured to the working table All the support table and column locking commands should always is well locked The danger indicating plates should always be taken into account The command of the automatic tool ejector device should always be in A position as per drawing nº 2 page 4 Do not work in automatic feed while command nº3 is in B p...

Страница 8: ...MORDAZA GRIP 2 VICE DRAWING 1 DRAWING 2 DRAWING 3 O K O K I G 2 3 DIBUJO 3 DIBUJO 2 DIBUJO 1 A B 5 6 F2 F1 6 5 4 1 2 3 1 C D TCA TCA EMEL ...

Страница 9: ......

Страница 10: ...Olwechsel ist järlirfich unter der Voraussetzung del einschichtigen Betriebes Capacidad Capacity Capacité Fassungsvolumen Cabezal Headstock Poupée Kopfstuck TS 32 TS 35 TSA 32 TSA 35 TSE 32 TSE 35 1 l TS 25 TS 30 TSA 25 TSA 30 TF 30 2 75 l TC 25 TC 30 TC 32 TC 35 TCA 60 TCA 70 TCA 60BV TCA 70BV 5 l TCA 25 TCA 30 TCA 32 TCA 35 TF 35 8 l V 40 V 45 TCA 40 TCA 45 TCA 50 TCA 45BV 4 l Caja desplazamient...

Страница 11: ......

Страница 12: ...hdrehung 13 Selector de avances Feed selector Sélecteur d avances Schalthebel für Vorschubgetriebe 14 Mando de avance manual Manual feed command Commande avance manuelle Vorschubhebel von Hand 15 Nivel de aceite de la caja de profundidad Oil level of depth box Niveau d huile boîte de profondeur Niedrigster Ölstand im unteren Spindelkopf 16 Blocaje del soporte Blocking of support Blocage support Be...

Страница 13: ......

Страница 14: ...mando Change control guide 25 A 15 Eje estriado Splineshaft 60 1 119 Muelle pitón cambio Change guide spring 25 A 16 Engrane movimiento avance Feed motion gear 70 73 Engrane cónico Conical gear 25 A 17 Eje estriado Splineshaft 8 Engrasador de 6 EF862 Ball greasing Ø6 25 A 18 Distanciador engranes Gearing spacer 11 Tubo flexible PG 9 Ø10xØ14x350 Flexible tube PG 9 Ø10xØ14x350 25 A 19 Placa asiento ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...ube DIN 912 M14x40 8 Engrasador de bola Ø8 Ball greaser Ø8 Graisseur a bille Ø8 Kugelöler Ø8 9 Pasador cónico Ø7x70 Taper pin Ø7x70 Goujon conique Ø7x70 Kegelstift Ø7x70 10 Espárrago Allen M8x25 Allen stud M8x25 Goujon Allen M8x25 Allen Bolzen M8x25 11 Tubo flex P G 9 10x14x350 Flexible tube P G 9 10x14x350 Tube flex P G 9 10x14x350 Flex Rohr P G 9 10x14x350 13 Prensaestopa P G 13 Stuffing box P G...

Страница 17: ......

Страница 18: ...isparo automático Automatic trip end spring Ressort fin de course automatique Selbstauslösungsfeder 60 1 111 Porta grifo Faucet holder Porte robinet Griffshalter 70 21 Volante Wheel Volant Handrad 70 80 Casquillo tope End bush Bague de butée Anschlagsbüchse 70 101 Tuerca de apriete cojinete Bearing tightening nut Ecrou de serrage coussinet Lagerbüchse Klemmutter 1 Lanzapitón de 600 mm Peg suttle 6...

Страница 19: ... CAGE PACK NG KAFIGVERPAKKUNG GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE CRANE OR LIFT TRUCK KRAN ODER SCHUBKARPE ELEVATOR GRUA GRUE CRANE KRAN GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE CRANE OR LIFT TRUCK KRAN ODER SCHUBKARPE ELEVATOR EMBALAJE MARITIMO EMBALLAGE MARITIME SEAWORTHY PACKING MEERVERPAKKUNG ...

Страница 20: ...1850 Kg 1600 Kg 1500 Kg 2300 Kg 1900 Kg 2120 Kg MODELOS 3000 Kg 2560 Kg 750 Kg 1150 Kg 950 Kg 910 Kg 1400 Kg 1155 Kg 680 Kg 870 Kg 775 Kg 1025 Kg 1300 Kg 1160 Kg 1050 Kg 1350 Kg 1200 Kg MODEL T TZ TM TR S SR SG SM C CR TRV TMV 18 MODELL MACHINE S SR 30 C CR 30 TS TSA TSE 32 MASCHINE CAGR PACKING 25 30 32 35 40 45 50 60 KAFIG VERPAKKUNG 70 The shown weights are approximate Die zweckmassig gewichte ...

Отзывы: