COD
DESCRIPCION
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
25/89
Casquillo apriete caña
Shank tightening bush
Bague de serrage de la tige
Rohrklemmlager
25/90
Casquillo apriete caña
Shank tightening bush
Bague de serrage de la tige
Rohrklemmlager
25A/50
Tapa cubre caja avances y corona
Gearbox and crown cover
Couvercle boîte d'avances et couronne
Vorschbskasten - und Kranzdeckel
TCM 25/13 Manilla aspa corta
Short arm level
Manette courte des bras
Kurzer Flügelhandgriff
40/28
Tapa cojinete eje
Axle gearing cover
Couvercle coussinet axe
Achsenlagerdeckel
40/115
Muelle espiral
Return spring
Ressort à boudin
Spiralfeder
40-1/9
Cojinete eje corona
Spindle crown gearing
Coussinet axe couronne
Kranzachsenlager
40-1/55 Eje porta corona
Crown holder axle
Axe porte couronne
Kranzhalterchse
40-1/56 Cojinete porta muelle
Spring holder bearing
Roulement porte ressort
Federhalter - Lager
40-1/57 Arandela distanciadora
Spacer washer
Rondelle distanceur
Kugellager - Distanzscheibe
40-1/58 Mangón de corona
Crown handle
Manette de la couronne
Grosses Kranzheft
40-1/59 Corona
Crown
Couronne
Kranz
40-1/60 Casquillo dentado del automático
Toothed bush of automatic feed
Bague dentée de l'automatique
Verzahntes Lager des automatischen Vorschubs
40-1/61 Enganche automático disparo
Trip end automatic attachment
Enclenchement automatique de fin de course
Selbstkupplung Lösung
40-1/62 Manilla del disparo automático
Automatic trip end handle
Manette automatique de fin de course
Handgriff der Selbsauslösung
40-1/63 Palanca de disparo
Trip end lever
Levier de fin de course
Lösungshebel
40-1/64 Casquillo apoyo automático
Automatic supporting bush
Bague d'appui automatique
Büchse für automatischen Stop
40-1/65 Casquillo empuje automático
Automatic driving bush
Bague de poussée automatique
Büchse für automatischen Verschiebung
40-1/66 Cubo porta aspas
Arm holder hub
Boîte porte bras
Flügelhalter-Auge
40-1/67 Tapa del cubo porta aspas
Arm hub cover
Couvercle de la boîte porte bras
Augendeckel füf Fluügelhalter
40-1/68 Arandela de sujeción
Clamping washer
Rondelle de fixation
Befestigungscheibe
40-1/81 Arandela de apoyo muelle
Spring support washer
Rondelle d'appui ressort
Feder - Auflagescheibe
119-E
Muelle del expulsor automático
Automatic ejector spring
Ressort ejecteur automatique
Feder des automatischen Auswerfers
128-E
Enganche muelle
Spring attachment
Accrochage du ressort
Federkupplung
129-E
Enganche muelle
Spring attachment
Accrochage du ressort
Federkupplung
137-E
Salida taladrina muelle
Drilling oil peg pump outlet
Tuyau sortie huile de perçage pompe
Ablaufstift für Pumpenbohröl
50-1/104 Muelle disparo automático
Automatic trip end spring
Ressort fin de course automatique
Selbstauslösungsfeder
60-1/90 Enganche aspas automático
Automatic arm attachment
Accrochage automatique des bras
Automatische Flügelkupplung
60-1/91 Pasador
Pin Goujon
Stift
60-1/94 Muelle disparo automático
Automatic trip end spring
Ressort fin de course automatique
Selbstauslösungsfeder
60-1/111 Porta grifo
Faucet holder
Porte robinet
Griffshalter
70/21
Volante
Wheel
Volant
Handrad
70/80
Casquillo tope
End bush
Bague de butée
Anschlagsbüchse
70/101
Tuerca de apriete cojinete
Bearing tightening nut
Ecrou de serrage coussinet
Lagerbüchse-Klemmutter
1
Lanzapitón de 600 mm
Peg suttle 600 mm.
Lance tuyau de 600 mm
Stiftwerfer 600 mm
15
Tuerca DIN 934 M14
Nut DIN 934 M14
Ecrou DIN 934 M14
Schraubenmutter DIN 934 M14
18
Tornillo DIN 912 M.8x30
Screw DIN 912 M.8x30
Vis DIN 912 M.8x30
Schraube DIN 912 M.8x30
19
Pasador cónico de Ø 6x60
Taper pin Ø 6x60
Goujon conique de Ø 6x60
Kegelstift Ø 6x60
24
Abrazadera Mikalor 12x20
Mikalor clamp 12x20
Anneau Mikalor 12x20
Mikalor Klammer 12x20
28
Manguera de plástico del grifo a motobomba 14x18x1800
Plastic hose from faucet to motor pump 14x18x1800 Tuyau d'arrosge en plastique de robinet a la motopompe 14x18x1800
Plastikschlauch vom Hahn zur Motorpumpe 14x18x1800
33
Tornillo DIN 912 M8x15
Screw DIN 912 M8x15
Vis DIN 912 M8x15
Schraube DIN 912 M8x15
50
Tuerca DIN 934 M6
Nut DIN 934 M6
Ecrou DIN 934 M6
Schraubenmutter DIN 934 M6
55
Anilla elástica E-25
Elastic ring E-25
Anneau elastique E-25
Elastischring E-25
64
Pomo de baquelita M8x60
Bakelite knob M8x60
Bouton bakelite M8x60
Bakelit-Handgriff M8x60
68
Tornillo c/redonda M4x12
Round head screw M4x12
Vis tête ronde M4x12
Rundkopfschraube M4x12
69
Tornillo DIN 912 M10x60
Screw DIN 912 M10x60
Vis DIN 912 M10x60
Schraube DIN 912 M10x60
74
Tornillo DIN 933 M6x15
Screw DIN 933 M6x15
Vis DIN 933 M6x15
Sechskantschraube DIN 933 M6x15
75
Pomo de baquelita M10x90
Bakelite knob M10x90
Bouton bakelite M10x90
Bakelit-Handriff M10x90
99
Arandela MB-5
Washer MB-5
Rondelle MB-5
Scheibe MB-5
100
Rodamiento axial nº 51105
Axial bearing nº 51105
Roulement axial nº 51105
Axialkugellager nº 51105
101
Rodamiento radial nº 6006
Radial bearing nº 6006
Roulement radial nº 6006
Rillenkugellager nº 6006
102
Rodamiento de agujas NK-40/20
Needle bearing NK-40/20
Roulement d'aiguilles NK-40/20
Nadellager NK-40/20
103
Anilla elástica E-10
Elastic ring E-10
Anneau elstique E-10
Elastischring E-10
104
Rodamiento radial nº 6008
Radial bearing nº 6008
Roulement radial nº 6008
Rillenkugellager nº 6008
105
Tornillo DIN 912 M8X20
Screw DIN 912 M8X20
Vis DIN 912 M8X20
Schraube DIN 912 M8X20
106
Tornillo DIN 933 M8X25
Screw DIN 933 M8X25
Vis DIN 933 M8X25
Sechskantschraube DIN 933 M8X25
107
Tornillo DIN 912 M6x20
Screw DIN 912 M6x20
Vis DIN 912 M6x20
Schraube DIN 912 M6x20
108
Rodamiento axial AXK-3552 - AS-3552
Axial bearing AXK-3552 - AS-3552
Roulement axial AXK-3552 - AS-3552
Axial Kugellager AXK-3552 - AS-3552
109
Tuerca M12
Nut M12
Ecrou M12
Schraubenmutter M12
110
Arandela grower M8
Grower washer M8
Rondelle grower M8
Grower Scheibe M8
128
Retén de Ø20xØ30x7
Seal of Ø20xØ30x7
Bague Ø20xØ30x7
Abdichtring Ø20xØ30x7
RELACION DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE PROFUNDIDAD / DEPTH UNIT PIECES LIST / LISTE DE L'ENSEMBLE DE PROFONDEUR / TEILENVERZEICHNIS VON DER TIEFGESAMTHEIT
TCA.25/30