background image

13

PowerSafe

®

 SBS

®

 XC

RU

3. Размещение аккумуляторных батарей
Во избежание скапливания водорода аккумуляторный отсек (помещение) должен 

хорошо вентилироваться. Аккумуляторные батареи должны быть установлены 

в соответствии со стандартом EN 50272-2 и любыми другими местными/

национальными законами и правилами.

4. Установка
Вне зависимости от предусмотренной вами области применения, аккумуляторные 

батареи PowerSafe SBS XC и 2-вольтовые аккумуляторы размера по стандарту DIN 

могут быть установлены в любом положении, кроме как в перевернутом виде. Тем 

не менее, в областях циклического применения компания EnerSys рекомендует 

устанавливать 2-вольтовые элементы размера по стандарту DIN в горизонтальном 

положении.
При такой конфигурации следует соблюдать указания, приведенные ниже.
• 

Не пользуйтесь клеммами аккумуляторных батарей, чтобы поднимать или 

перемещать элементы.

• 

Не устанавливайте элементы таким образом, чтобы соединительный шов 

между крышкой и корпусом лежал на опоре.

• 

Убедитесь в том, что стрелка на крышке каждой секции всегда указывает в 

вертикальном направлении.

В комплекте с каждым моноблоком/аккумулятором поставляются крепежные 

детали для соединения полюсного вывода с перемычкой.
Положительная клемма обозначена символом «+» на каждом моноблоке/

аккумуляторе. Расставьте аккумуляторные батареи в соответствии с указаниями и/

или компоновочным чертежом, позаботившись о том, чтобы обеспечить верное 

расположение межэлементных и полярность клемм батареи.
Соедините блоки / элементы прилагаемыми перемычками и крепежными 

деталями. Значение момента затяжки крепежной детали указано на этикетке.
Наденьте изолирующие крышки должным образом сразу после фиксации 

перемычек.

5. Эксплуатация
Моноблоки и элементы PowerSafe SBS XC рассчитаны на применение в ненадежных 

сетях в условиях регулярного разряда и заряда, при которых существует высокая 

вероятность работы в частично заряженном состоянии.
Аккумуляторная батарея обеспечит наилучшие эксплуатационные показатели и 

будет иметь наиболее продолжительный срок службы, работая при температуре 

20 °C. Максимальный диапазон рабочих температур: от –40 до +50 °C.

5.1. Буферный/флотирующий режим эксплуатации
Рекомендуются зарядные устройства с зарядом при постоянном напряжении 

батареи. Следует настроить зарядное напряжение, эквивалентное значению 2,29 В/

эл-т при температуре 20 °C.
При напряжении подзаряда рекомендуется следующая температурная 

компенсация:

• 

2,29 В/элемент + 3 мВ/элемент на каждый 1 °C ниже 20 °C.

• 

2,29 В/элемент – 3 мВ/элемент на каждый 1 °C выше 20 °C

5.2. Работа в режиме быстрого заряда
Быстрый прием заряда, свойственный технологии TPPL (тонкие пластины из 

чистого свинца), применяемой в батареях PowerSafe SBS XC, подходит для 

применения в условиях, где требуется быстрый заряд батареи. В таких случаях 

напряжение выпрямителя следует устанавливать в диапазоне от 2,35 до 2,40 В/

элемент при температуре +20 °C.
После окончания полного заряда напряжение можно снизить до уровня буферного 

режима с учетом необходимой температурной компенсации.
Более подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации батарей 

PowerSafe SBS XC для применения в ненадежных сетях.

5.3. Зарядный ток
В силу своего очень низкого внутреннего сопротивления аккумуляторные 

батареи PowerSafe SBS XC будут принимать неограниченный электрический ток 

во время заряда. Исходя из практических соображений и для экономии ресурсов, 

рекомендуется в режиме подзаряда, где время заряда для повтора рабочего цикла 

не имеет решающего значения, электрический ток выпрямителя ограничить  током 

нагрузки плюс 0,1 C

10

 ампер.

5.4. Разряд
Аккумуляторные батареи нельзя оставлять в разряженном состоянии. После 

разряда их следует незамедлительно поставить в режим подзаряда.
Несоблюдение данных условий может повлечь за собой существенное сокращение 

срока службы.

5.5. Случайный глубокий разряд
Для защиты аккумуляторной батареи рекомендуется иметь  систему мониторинга и 

автоматический выключатель батареи с защитой от глубокого разряда. Для защиты 

батареи от опасного разряда следует установить напряжение отключения на 

уровне 1,93 В/элемент (глубина разряда 80%).
Глубокий разряд ведет к преждевременному износу аккумуляторной батареи и 

заметному сокращению срока ее службы.

5.6. Влияние температуры
Эксплуатация герметизированных аккумуляторных батарей при температурах 

выше 20 °C приведет к сокращению ожидаемого срока службы. Срок службы 

сокращается на 50 % при каждом увеличении температуры на 10 °C выше 

нормальной температуры.

5.7. Работа в ненадежной сети с высоким риском неконтролируемого 

неполного заряда
Благодаря способности быстро принимать заряд  моноблоки и элементы PowerSafe 

SBS XC поддерживают методы ускоренного заряда. Таким образом можно быстрее 

довести батарею до состояния полного заряда и иметь больший запас на случай 

дальнейших перебоев электроснабжения. При частых перебоях электроснабжения 

батареи PowerSafe SBS XC могут работать в состоянии частичного заряда. Однако 

очень важно регулярно обеспечивать полный заряд батареи. В противном случае 

качество работы батареи может снизиться из-за необратимой сульфатации 

пластин.
После полного заряда батареи напряжение следует снизить до буферного уровня с 

соответствующей температурной компенсацией для предотвращения длительного 

перезаряда.
Более подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации батарей 

PowerSafe SBS XC для применения в ненадежных сетях.

6. Ведение эксплуатационной документации 
Рекомендуется регулярно записывать по крайней мере следующие сведения (их 

будет необходимо предоставить компании EnerSys® для подтверждения любых 

претензий по гарантии):
1)   Сведения о заряде при вводе в эксплуатацию.
2)   Количество выполненных циклов и глубина разряда для каждого цикла.
3)   Продолжительность каждого цикла разряда и заряда и количество отданного 

и накопленного заряда (в Ач или Вт•ч).

4)   Подробные сведения о напряжении и токе заряда для последних 50 циклов.
5)   Полные данные о температуре окружающего воздуха и поверхности батареи, 

записанные с регулярным интервалом на протяжении всего срока работы и 

службы батареи.

6)   Дата и время каждого события (событием считается начало и окончание 

разряда батареи, начало и окончание подзаряда батареи, начало и окончание 

поступления входной мощности от генератора или другого источника и т. д.).

По вопросам технического обслуживания проконсультируйтесь с представителем 

компании EnerSys.

7. Утилизация
Аккумуляторные батареи PowerSafe SBS XC подлежат вторичной переработке. 

Упаковка и транспортировка отбракованных батарей должны осуществляться в 

соответствии с действующими правилами и нормами транспортировки.
Утилизация отбракованных батарей должна проводиться уполномоченным 

предприятием по утилизации свинцово-кислотных батарей в соответствии с 

местными и национальными законами.

Содержание PowerSafe SBS XC

Страница 1: ...exploitation et de maintenance Installations Betriebs und Wartungsanleitung Manual de Instalaci n funcionamiento y mantenimiento Asennus k ytt ja huolto ohje Installations drifts og vedligeholdelsesv...

Страница 2: ...cyclic applications EnerSys recommend to install 2 Volt DIN size cells in horizontal orientation In such configuration the instructions below must be complied with Do not use terminal posts to lift or...

Страница 3: ...Operation of valve regulated batteries at temperatures higher than 20 C will reduce life expectancy Life is reduced by 50 for every 10 C rise in temperature 5 7 Unreliable Grid Operation with high ris...

Страница 4: ...raphe ci dessous indique la relation entre tension circuit ouvert TCO et dur e de stockage diff rentes temp ratures 2 1 2 La dur e maximale de stockage entre deux charges d entretien et les intervalle...

Страница 5: ...eurs plomb tanche une temp rature sup rieure 20 C diminue la dur e de vie La dur e de vie baisse de 50 pour chaque augmentation de 10 C de la temp rature 5 7 Fonctionnement r seau peu fiable avec un r...

Страница 6: ...fspannung OCV sind Temperatur C F Lagerungsdauer Monate Pr fintervalle LeerlaufspannungOCV Monate 10 50 48 12 15 59 34 12 20 68 24 12 25 77 17 6 30 96 12 6 35 95 8 5 3 40 104 6 3 2 1 3 Die Monobl cke...

Страница 7: ...6 Temperatureffekt Der Betrieb von ventilregulierten Batterien bei Temperaturen ber 20 C hat eine Reduzierung der Lebensdauer zur Folge Die Lebensdauer wird bei jedem Temperaturanstieg um 10 C um 50 r...

Страница 8: ...ecesite una carga de mantenimiento y los intervalos recomendados de comprobaci n de la tensi n en circuito abierto son Temperatura C F Tiempodealmacenamiento meses Intervalosdecomprobaci nde OCV meses...

Страница 9: ...temperatura El funcionamiento de bater as reguladas por v lvula a temperaturas superiores a 20 C reducir la durabilidad La vida se reduce en un 50 por cada 10 C de aumento de la temperatura 5 7 Funci...

Страница 10: ...e eri l mp tiloissa 2 1 2 Pisimm t sallitut s ilytysajat ennen kuin virkistysvaraus on suoritettava sek suositellut napaj nnitteen tarkastusv lit ovat seuraavat L mp tila C F Varastointiaika kuukautta...

Страница 11: ...ytt yli 20 C n l mp tilassa lyhent niiden elinik Elinik lyhenee 50 lla aina kun l mp tila nousee 10 C 5 7 K ytt ep luotettavissa s hk verkoissa joissa on suuri kontrolloimattoman osittaisen varauksen...

Страница 12: ...e SBS XC RU PowerSafe SBS XC 60 C 1 EnerSys EnerSys 2 2 1 2 1 1 2 1 2 C 10 48 12 15 34 12 20 24 12 25 17 6 30 12 6 35 8 5 3 40 6 3 2 1 3 OCV 2 10 2 2 2 29 2 40 0 1 C10 24 2 3 0 1 C10 7 2 29 20 C 24 2...

Страница 13: ...XC 20 C 40 50 C 5 1 2 29 20 C 2 29 3 1 C 20 C 2 29 3 1 C 20 C 5 2 TPPL PowerSafe SBS XC 2 35 2 40 20 C PowerSafe SBS XC 5 3 PowerSafe SBS XC 0 1 C10 5 4 5 5 1 93 80 5 6 20 C 50 10 C 5 7 PowerSafe SBS...

Страница 14: ...rskellige temperaturer 2 1 2 Der g lder f lgende for den maksimale opbevaringsl ngde f r det er n dvendigt med genopladning og de anbefalede intervaller for kontrol af tomgangssp ndingen er Temperatur...

Страница 15: ...Temperaturens betydning Hvis der bruges ventilregulerede batterier ved temperaturer over 20 C vil det neds tte den forventede levetid Levetiden halveres for hver 10 C temperaturen stiger over 20 C 5...

Страница 16: ...ch teplot ch 2 1 2 Maxim lne doby skladovania pred obnovovac m nab jan m a odpor an intervaly kontroly nap tia v OCV s Teplota C F Doba uchov vania mesiace Intervaly kontroly nap tia v bezpr dovom sta...

Страница 17: ...i pri teplot ch vy ch ne 20 C zn i predpokladan ivotnos ivotnos sa zni uje o 50 pri ka dom raste teploty o 10 C 5 7 Nespo ahliv sie ov prev dzka s vysok m rizikom nekontrolovan ho iastkov ho nab jania...

Страница 18: ...staloni qelizat 2 Volt DIN size n drejtim horizontal N ket konfigurim duhet t zbatohen udh zimet e m poshtme Mos i p rdorni polet e terminaleve p r t ngritur ose mbajtur baterit Mos i instaloni qeliza...

Страница 19: ...n temperatura m t larta se 20 C do t reduktoj jet gjat sin e pritshme Jet gjat sia reduktohet me 50 p r do 10 C q rritet temperatura 5 7 Operimi n Rrjet Elektrik jo stabil me rrezik t lart t gjendjes...

Страница 20: ...18 6300 Zug Switzerland EnerSys Asia 152 Beach Road Gateway East Building 11 08 Singapore 189721 Tel 65 6416 4800 2019 EnerSys All rights reserved Trademarks and logos are the property of EnerSys and...

Отзывы: