Enerpac P-2282 Скачать руководство пользователя страница 7

7

WICHTIG:

 Hydraulische Geräte weder an den 

Schläuchen noch den Gelenkanschlüssen anheben. 
Dazu den Tragegriff oder eine andere sichere 
Transportmethode verwenden. 

VORSICHT: Hydraulische Geräte von Flammen 
und Hitzequellen fernhalten.

 Zu hohe Temperaturen 

weichen Füllungen und Dichtungen auf und bewirken 

Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt außerdem die 
Schlauchmaterialien und –dichtungen. Zur Gewährleistung einer 
optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen über 
65°C ausgesetzt werden. Außerdem müssen Schläuche und 
Zylinder beim Schweißen vor Funkenschlag geschützt werden.

GEFAHR: 

Nicht mit unter Druck stehenden Schläuchen 

hantieren. Unter Druck austretendes Öl kann in die 
Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen. 

Falls Öl unter die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

WARNUNG: In einem gekoppelten System dürfen nur 
Hydraulikzylinder verwendet werden.

 Niemals einen 

Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei 

einer extremen Überlastung des Zylinders können dessen 
Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden, was schwere 
Verletzungen hervorrufen kann.

WARNUNG: Sicherstellen, dass die anlage stabilisiert, 
bevor eine last angehoben wird.

 Der Zylinder sollte auf 

einer ebenen Oberfl äche aufsitzen, die fest genug ist, um 

die Last abzustützen. Wenn möglich einen Zylinderfuß verwenden, 
um größere Stabilität zu gewährleisten. Keine Schweißarbeiten 
oder andere Änderungen am Zylinder vornehmen, um einen 
Zylinderfuß oder andere Abstützungen anzubringen.

Situationen vermeiden, in denen die Lasten nicht direkt 
über dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind. 
Seitlich versetzte Lasten führen zu erheblicher Belastung 

der Zylinder und Kolben. Außerdem könnte die Last ins Rutschen 
geraten oder fallen, was zu äußerst gefährlichen Situationen 
führen kann.

 

Die Last gleichmäßig über die gesamte Fläche des 
Druchstückes verteilen. Den Kolben immer mit einem 
Druckstück schützen, wenn keine Zusatzgeräte mit 
Gewinde benutzt werden.

WICHTIG:

 Hydraulische Geräte müssen von einem 

qualifi zierten Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei 
Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC 

Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden. Zur 
Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.

WARNUNG:

 Abgenutzte oder beschädigte Teile 

unverzüglich durch ENERPAC-Originalteile ersetzen. 
Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen 

Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile werden so 
konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Lasten 
standhalten.

3.0  INSTALLATION

WARNUNG:

 Ein Meßgerät am System installieren. 

Diese Pumpe verfügt über kein Druckentlastungsventil, 
weshalb die Überwachung des Systemdrucks 

erforderlich ist.

3.1 Rohranschluß

 

1. Das Pumpenablassventil durch Drehen nach rechts 

schließen. Nur handfest anziehen.

2. 

Ein Rohr und Rohrarmaturen verwenden, die für einen Druck 
von 2800 bar ausgelegt sind. Das Rohrende durch die 
Öffnung in der Stopfbuchsenmutter schieben und mit einer 
Überschiebmuffe sichern.

3.  Das Ende des Rohres in den Druckanschluß der Pumpe 

einsetzen und mit der Stopfbuchsenmutter sichern. Nicht zu 
fest anziehen. 

4.0 BETRIEB

1.  Den Griffsperrstift unter dem Hebel entfernen.

2. 

Die Einheit kann als belüftete sowie als nicht belüftete Pumpe 
betrieben werden. Die Tankfüllkappe in die gewünschte 
Position drehen.

VORSICHT:

 Nicht direkt über dem Pumpengriff 

stehen, um nicht von einem möglichen „Rückschlag" 
des Griffes getroffen zu werden. Seitlich zur Pumpe 

stehen und den Körper vom Bewegungspfad des Griffes 
fernhalten.

3.  Das Pumpenablassventil durch eine einzelne Linksdrehung 

öffnen. Die Pumpe 6 Hubzyklen lang oder ggf. auch länger 
betätigen, bis die Luft völlig aus dem Pumpenkreislauf 
entwichen ist.

4. 

Die Pumpenfüllkappe öffnen und den Ölstand prüfen. Bis auf 
die Markierung an der Deckkappe füllen (nur mit EnerpacÖl). 
NICHT überfüllen.

HINWEIS:

 Die Pumpe P-2282 besitzt eine nutzbare 

Ölförderkapazität von 983 cm

3

.

5.  Das Ablassventil durch Rechtsdrehung schließen.

HINWEIS:

 Das Ablassventil ist so konzipiert, daß es nur von Hand 

geschlossen werden kann. Die Verwendung von Werkzeugen 
zum Schließen des Ventils kann zu Schäden am Ventil und/oder 
Ventilsitz führen.

Ablaßventil

Druckanschluß

Hebel

Füllkappe

Griffsperrstift

WARNUNG

: Diese pumpe hat 

kein

druckentlastungsventil und muss daher stets zusammen

mit einem druckmessgerät verwendet werden. 

Einen druck 

von 2800 bar nicht überschreiten.

Содержание P-2282

Страница 1: ...G USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing applic...

Страница 2: ...eam 2 The pump may be operated as a vented or a non vented pump Turn the reservoir fill cap to the position desired CAUTION Do not stand directly over the pump handle It is possible for the pump handl...

Страница 3: ...ortelles AVERTISSEMENT Porter un quipement de protection personnelle ad quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v ri...

Страница 4: ...r R partir la charge uniform ment sur toute la surface d appui Toujours utiliser un coussinet d appui si des accessoires non filet s sont utilis s IMPORTANT Le mat riel hydraulique doit uniquement tre...

Страница 5: ...nt la pompe P 2282 tenir compte de la compressibilit de l huile Pour les utilisations basse pression cet effet est n gligeable mais mesure que monte la pression l huile se comprime raison de 1 2 tous...

Страница 6: ...dlung schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydr...

Страница 7: ...ten an die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC l verwenden WARNUNG Abgenutzte oder besch digte Teile unverz glich durc...

Страница 8: ...nwendungen kann dieser Faktor vernachl ssigt werden bei zunehmendem Druck wird das l jedoch mit einer Rate von ca 1 2 pro 70 bar komprimiert 5 0 WARTUNG Zum Pr fen des lstands in der Pumpe das Ablassv...

Страница 9: ...A Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abba...

Страница 10: ...pere pi facilmente e arrecare danni alla propria persona e all ambiente circostante I pezzi di ricambio ENERPAC sono stati concepiti per adattarsi perfettamente al sistema e per sopportare carichi pes...

Страница 11: ...5 per 70 bar 5 0 MANUTENZIONE Percontrollareillivellodell olio aprirelavalvoladiscaricoelasciare che l olio presente nel sistema torni nella pompa Togliere il tappo del serbatoio e aggiungere olio idr...

Страница 12: ...s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA USE S LO PIEZAS R GIDAS PARA SOSTENER CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de m...

Страница 13: ...exi n de los tubos 1 Cierre a mano la v lvula de liberaci n de la bomba gir ndola en sentido horario 2 Utilizando un tubo y uniones de tubos clasificados para una presi n de 700 barios inserte el extr...

Страница 14: ...ue el aceite del sistema vuelva a la bomba Retire la tapa de llenado Aplique aceite hidr ulico Enerpac hasta llegar al nivel de la marca de la tapa posterior No sobrepase el nivel Para que funcionen c...

Страница 15: ...iste persoonlijke beschermende kleding bij het werken met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een...

Страница 16: ...d ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk met authentieke ENERPAC onderdelen vervangen Standaardo...

Страница 17: ...t is verwaarloosbaar in bij lage druk toepassingen maar als de druk toeneemt is de samendrukbaarheidsfactor van olie ongeveer 1 2 per 70 bar 5 0 ONDERHOUD Om het olieniveau in de reservoir te controle...

Страница 18: ...www enerpac com Enerpac 1 0 2 0 Enerpac Enerpac Enerpac 700 10 000 pis L1651 Rev B 09 10 18 P 2282...

Страница 19: ...19 65 150 F ENERPAC ENERPAC ENERPAC 3 0 3 1 1 2 40 000 psi 3 4 0 1 2 3 6 4 Enerpac P 2282 60 5 40 000 PSI 2800...

Страница 20: ...PAC S p A Via Canova 4 20094 Corsico Milano Tel 39 02 4861 111 Fax 39 02 4860 1288 Japan Applied Power Japan LTD KK Besshochou 85 7 Kita ku Saitama shi 331 0821 Japan Tel 81 48 662 4911 Fax 81 48 662...

Отзывы: