background image

English 

 
PR-000 985_J 

 

 

 

              4/43 

d) 

To avoid thromboemboli,  intravenous heparin  should  be used  when 
entering the left heart during ablation, and many physicians prescribe 
acetylsalicylic  acid  (ASA),  less  often  warfarin,  for  about  3  months 
afterward.  No  consensus  yet  exists  about  the  need  for  short-term 
anticoagulation after ablation. 

e) 

When  using  the  Endosense  TactiCath

®

  Diagnostic/Ablation 

Deflectable  Tip  Catheter  with  conventional  EP  lab  system  (using 
fluoroscopy  to  determine  catheter  tip  location),  or  with  a  
3D  navigational  system,  careful  catheter  manipulation  must  be 
performed  in  order  to  avoid  cardiac  damage,  perforation,  or 
tamponade. Do not use excessive force to advance or withdraw the 
catheter  when  resistance  is  encountered.  The  firmness  of  the  tip 
dictates that care shall be taken to prevent perforation of the heart. 

f) 

Always pull the thumbknob back to straighten the catheter tip before 
insertion or withdrawal of the catheter. 

g) 

Always  maintain  a  constant  saline  infusion  flow  to  prevent 
coagulation within the lumen of the catheter. 

h) 

The  preferred  way  of  accessing  the  left  side  of  the  heart  is  using  a 
septal puncture. Accessing the left side of the heart  in a  retrograde 
way  through  the  Aorta,  might  require  excessive  forces  to  pass  the 
aortic  valve,  resulting  in  potential  damage  to  the  steering  and/or 
irrigation channel of the TactiCath

®

 catheter.  

i) 

When radiofrequency  current  is  interrupted  for  either  a  temperature 
or  an  impedance  rise  (the  set  limit  is  exceeded),  this  is  potentially 
caused by coagulum formation at the catheter’s tip. In this case, the 
catheter should be removed, and the tip cleaned of coagulum. When 
cleaning the tip electrode, be careful not to twist the tip electrode with 
respect to the catheter shaft; twisting may damage the tip electrode 
bond and loosen the tip electrode. Make sure the irrigation holes are 
not occluded prior to re-use. 

j) 

Apparent low power output, high impedance reading or failure of the 
equipment to function correctly at normal settings may indicate faulty 
application  of  the  indifferent  electrode(s)  or  failure  of  an  electrical 
lead. Do not  increase  power before checking for obvious defects or 
misapplication. 

k) 

Read and follow the indifferent electrode manufacturer's instructions 
for  use;  the  use  of  indifferent  electrodes,  which  meet  or  exceed 
ANSI/AAMI requirements (HF18), is recommended. 

l) 

The  Endosense  TactiCath

®

  Diagnostic/Ablation  Deflectable  Tip 

Catheter is intended  for use  with  the  Endosense Splitter  only which 
is compatible with Stockert EP-Shuttle RF Generator (see TactiCath

®

 

System User Manual). 

m)  Care  should  be  taken  when  ablating  near  structures  such  as  the 

sino-atrial and AV nodes. 

n) 

The sterile packaging and catheter should be inspected prior to use. 

o) 

The  Endosense  TactiCath

®

  Diagnostic/Ablation  Deflectable  Tip 

Catheter is intended for single use only. 

p) 

Do not resterilize and reuse. 

q) 

The  Endosense  TactiCath

®

  Diagnostic/Ablation  Deflectable  Tip 

Catheter  used  in  conjunction  with  a  radiofrequency  generator  is 
capable of delivering significant electrical power. Patient or operator 
injury  can  result  from  improper  handling  of  the  catheter  and 
indifferent  electrode,  particularly  when  operating  the  device.  During 
energy delivery, the patient should not be allowed to come in contact 
with grounded metal surfaces. 

r) 

The risk of igniting flammable gases or other materials is inherent in 
electrosurgery. 

s) 

Precautions  must  be  taken  to  restrict  flammable  materials  from  the 
electrosurgical site. 

t) 

Electromagnetic  interference  (EMI)  produced  by  the  Endosense 
TactiCath

®

  Diagnostic/Ablation  Deflectable  Tip  Catheter  when  used 

in  conjunction  with  a  radiofrequency  generator  during  normal 
operation may adversely affect the performance of other equipment. 

u) 

Electrodes  and  probes  for  monitoring  and  stimulating  devices  can 
provide  paths  for  high  frequency  current.  The  risk  of  burns  can  be 
reduced but not eliminated by placing the electrodes and probes as 
far  away  as  possible  from  the  ablation  site  and  the  indifferent 

electrode. Protective impedances may reduce the risk of burns, and 
permit continuous monitoring of the electrocardiogram during energy 
delivery. 

v) 

The  temperature  sensor  measures  electrode  tip  temperature,  not 
tissue  temperature.  The  temperature  displayed  on  the  generator  is 
for  the  cooled  electrode  only  and  does  not  represent  tissue 
temperature.  If  the  generator  does  not  display  temperature,  verify 
that  the  appropriate  cable  is  plugged  into  the  generator.  If 
temperature still is not displayed,  there may be a malfunction in the 
temperature  sensing  system  which  must  be  corrected  prior  to 
applying radiofrequency power. 

w)  Before use, check that irrigation ports are fully functional by infusing 

saline through the catheter. 

x) 

Regularly inspect and test cables and accessories. 

RADIOFREQUENCY ABLATION 

For  radiofrequency  ablation,  the  catheter  must  be  connected  to  the 
appropriate input connectors at the Endosense Splitter which is connected 
to  the  radiofrequency  generator.  For  proper  radiofrequency  generator 
interface,  use  only  an  Endosense  Splitter  (see  TactiCath

®

  System  User 

Manual).  
To complete the electrical circuit, an indifferent pad must be connected to 
the reference electrode input on the generator. Circuit impedance prior to 
radiofrequency  ablation  should  be  approximately  100  Ohms.  Verify  that 
the  generator  displays  a  temperature  near  body  temperature  after  the 
catheter  is  inserted  into  the  patient  and  before  applying  radiofrequency 
power. 

GENERATOR OPERATION 

Refer to the Endosense TactiCath

®

 System User Manual as well as to the 

applicable  radiofrequency  generator manual  for  proper  connection  of  the 
catheter  to  the  generator  and  for  detailed  instructions  as  to  generator 
operation for radiofrequency ablation. 
Radiofrequency  ablation  application  parameters  will  vary  depending  on 
the ablation site, the specific conditions present in each procedure and the 
radiofrequency  generator  control  circuitry.  Based  on  data  obtained  from 
prior animal and clinical studies, recommended RF application parameters 
are provided below. 
Always  monitor  temperature  and  impedance  rise  when  using  the 
Endosense TactiCath

®

 Diagnostic/Ablation Deflectable Tip Catheter. 

STERILIZATION/"USE BY" DATE 

This catheter has been sterilized with ethylene oxide gas. Do not use the 
catheter if the package is open or damaged. Use the catheter prior to the 
“Use by” date shown on the package label. 

SUGGESTED INSTRUCTIONS FOR USE 

Please refer to both these Instructions for Use and the TactiCath

®

 System 

User  Manual  when  using  the  TactiCath

®

  Diagnostic/Ablation  Deflectable 

Tip Catheter in conjunction with the TactiCath

®

 Equipment. 

9.1 

Preparing the catheter for use 

1.  Remove the catheter from  the  package and  place  it in a  sterile work 

area. 

2.  Create  a  vascular  access  in  a  large  central  vessel  using  aseptic 

techniques. 

3.  Connect the catheter to the Endosense Splitter. 
4.  Connect the Endosense Splitter to the radiofrequency generator. 
5.  Connect  the  irrigation  input  of  the  catheter  to  the  tubing  set 

appropriate to the irrigation pump applied. 

6.  Purge the irrigation tube at high flow rate to ensure that no air resides 

in  the  tubing  system  of  the  catheter.  Check  the  purging  success  by 
immersing  the  catheter  tip  into  a  sterile  liquid  and  observe  bubbles 
while purging. Make sure that no bubbles are coming out the catheter 
while purging. 

7.  Ensure a minimum flow of 2 ml/min throughout the entire procedure to 

prevent  clotting  and/or  occlusion  of  the  irrigation  holes  at  the 
catheter’s tip. 

Содержание TactiCath

Страница 1: ...unta direzionabile Italiano Pagina 15 Instrucciones de uso Endosense TactiCath Cat ter para diagn stico ablaci n con punta dirigible Espa ol P gina 19 Instru es de utiliza o Endosense TactiCath Catete...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ng Pouze k jednor zov mu pou it Dal informace najdete v n vodu k pou it Use by Serial number Utiliser avant Num ro de s rie Verwendbar bis Seriennummer Usare entro Numero di serie Fecha de caducidad N...

Страница 4: ...diac mural thrombus or has had a ventriculotomy or atriotomy within the preceding four weeks The catheter may not be appropriate for patients with prosthetic valves and must not be used in the coronar...

Страница 5: ...nerator during normal operation may adversely affect the performance of other equipment u Electrodes and probes for monitoring and stimulating devices can provide paths for high frequency current The...

Страница 6: ...ion flow 9 5 Dealing with irrigation hole occlusion If irrigation hole occlusion occurs proceed as follows 1 Remove the catheter from the patient 2 Fill a syringe with sterile saline and attach to the...

Страница 7: ...ARISING OUT OF THE REUSE OF ANY PRODUCT S LABELED FOR SINGLE USE OR WHERE REUSE IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAW AS WELL AS ANY REPROCESSING OR RESTERILIZATION OF THE PRODUCT S DESCRIBED HEREIN Handlin...

Страница 8: ...rome de Wolff Parkinson White WPW Traitement d une tachycardie par r entr e intra nodale AV Cr ation d un bloc complet du n ud AV pour les patients chez qui la r ponse ventriculaire une arythmie atria...

Страница 9: ...ence de d fauts vidents ou une mauvaise application k Lire et suivre le mode d emploi fourni par le fabricant de l lectrode indiff rente l utilisation d lectrodes indiff rentes satisfaisant ou d passa...

Страница 10: ...nutes pour obtenir la stabilisation de la mesure de la force dans le cath ter Si la d rive de la force d passe 5 grammes en l espace de 2 minutes laisser le cath ter dans la veine cave pendant 2 minut...

Страница 11: ...UI A ONT T FABRIQU S ET LIB R S POUR UNE UTILISATION CONFORME SES LEURS SP CIFICATIONS ET QUI ONT T TEST S AVEC DES M THODES DE TESTS RECONNUES ENDOSENSE LTD NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPR S OU I...

Страница 12: ...atienten mit gest rter ventrikul rer Antwort auf eine atriale Arrhythmie Erzeugung einer RV Isthmus Linie f r Patienten mit Isthmus abh ngigem Vorhofflattern Vorhofflimmern 3 GEGENANZEIGEN Der Kathete...

Страница 13: ...nten Elektrode die Verwendung von indifferenten Elektroden die mindestens den ANSI AAMI Anforderungen entsprechen HF18 empfiehlt sich l Der steuerbare Diagnostik Ablationskatheter Endosense TactiCath...

Страница 14: ...Katheter 2 Minuten lang im Blut des Patienten bevor Sie die volle Leistung erwarten Das Eintauchen gestattet eine Stabilisierung der Kraftmessung im Katheter Wenn nach 2 Minuten die Kraftabweichung b...

Страница 15: ...METHODEN GETESTET WURDE ENDOSENSE LTD GEW HRT NEBEN DER HIER GENANNTEN KEINE AUSDR CKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIE UND SCHLIE T EINE GARANTIE DER MARKTF HIGKEIT ODER DER EIGNUNG DES DER HIER BE...

Страница 16: ...aritmia atriale Esecuzione di linea istmo AD per pazienti con flutter atriale istmo dipendente Fibrillazione Atriale 3 CONTROINDICAZIONI Il catetere non deve essere usato per l ablazione con radiofreq...

Страница 17: ...so p Non risterilizzare n riutilizzare q Il Catetere diagnostico per ablazione con punta direzionabile Endosense TactiCath usato insieme a un generatore di radiofrequenza in grado di erogare una signi...

Страница 18: ...essersi assicurati che l elettrodo in punta sia in contatto stabile con il sito dell ablazione avviare l erogazione di corrente di radiofrequenza L impedenza del circuito deve essere approssimativamen...

Страница 19: ...SUE SOCIET AFFILIATE VERRANNO RITENUTE RESPONSABILI DI QUALSIASI EVENTUALE PERDITA DANNO O COSTO SPECIALE DIRETTO INDIRETTO INCIDENTALE O EMERGENTE O DI ALTRE PERDITE DANNI O COSTI DIRETTI O INDIRETTI...

Страница 20: ...icular a la arritmia atrial Creaci n de una l nea de istmo del AD para pacientes con aleteo atrial dependiente del istmo Fibrilaci n atrial 3 CONTRAINDICACIONES El cat ter no debe ser utilizado para a...

Страница 21: ...cat ter para diagn stico ablaci n con punta dirigible TactiCath de Endosense ha sido dise ado para un solo uso p No volver a esterilizar ni reusar q El Cat ter para diagn stico ablaci n con punta diri...

Страница 22: ...uado 3 Utilizar la perilla para facilitar la colocaci n de la punta del cat ter Si se desea que la punta del cat ter Entonces la perilla se desv e empuje se enderece tire hacia atr s Precauci n No se...

Страница 23: ...O S HA N SIDO FABRICADO S Y LIBERADO S PARA SU USO DE ACUERDO CON SUS ESPECIFICACIONES Y PROBADOS UTILIZANDO M TODOS ESTABLECIDOS DE PRUEBA ENDOSENSE LTD NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANT A EXPRESA O IMPL...

Страница 24: ...odal AV TRNAV Cria o de um bloqueio total do n dulo AV em doentes com dificuldade em controlar a resposta ventricular a arritmias auriculares Cria o de uma linha do istmo na AD para doentes com flutte...

Страница 25: ...o Endosense TactiCath destina se a uma nica utiliza o p N o voltar a esterilizar e reutilizar q O cateter de ponta dirig vel para diagn stico abla o Endosense TactiCath utilizado em conjunto com o ger...

Страница 26: ...bot o se deflicta empurre para a frente se endireite puxe para tr s Aten o N o deve utilizar liqu do de contraste no cateter 9 3 Aplica o de corrente de radiofrequ ncia 1 Estabelecer um caudal de irri...

Страница 27: ...EM QUE O S PRODUTO S FOI FORAM FABRICADOS E INTRODUZIDOS NO MERCADO PARA UTILIZA O DE ACORDO COM AS SUAS ESPECIFICA ES E TESTADOS PELOS SEUS M TODOS DE TESTE ESTABELECIDOS A ENDOSENSE LTD N O PROPORC...

Страница 28: ...Tot stand brengen van een RA isthmus lijn voor pati nten met isthmus afhankelijke atriumflutter Atriumfibrilleren 3 CONTRA INDICATIES De katheter mag niet worden gebruikt voor radiofrequentie ablatie...

Страница 29: ...aats vindt in de buurt van structuren zoals de sinusknoop en de AV knoop n V r gebruik moet de steriele verpakking en de katheter worden gecontroleerd o De Endosense TactiCath Diagnose Ablatie Kathete...

Страница 30: ...om in aan de hoogste stroomsnelheid zoals weergegeven in bovenstaande tabel Kijk hoe de temperatuur van de elektrodepunt afneemt 2 Wanneer besloten is dat de puntelektrode een stabiel contact heeft me...

Страница 31: ...RDT ENDOSENSE LTD OF ZIJN FILIALEN ENIGE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SPECIALE DIRECTE INDIRECTE INCIDENTELE EN GEVOLGSCHADE OF ANDERE SCHADE OF KOSTEN DIE DIRECT DAN WEL INDIRECT VOORTVLOEIEN UIT HET GEBRU...

Страница 32: ...is patienten har intrakardielle fastsiddende tromber og har gennemg et et ventrikulotomi eller atriotomi inden for de sidste fire uger Katetret er muligvis ikke bedste valg til patienter med kunstige...

Страница 33: ...Cath diagnostisk ablationskatetret med fleksibel spids n r det anvendes sammen med en RF generator under normale forhold kan have negativ indvirkning p ydeevnen af andet udstyr u Elektroder og sonder...

Страница 34: ...d tilstopning af skyllehuller Hvis skyllehullerne tilstoppes iv rks ttes f lgende tiltag 1 Fjern katetret fra patienten 2 Fyld en spr jte med sterilt saltvand og tilslut den til systemet ideelt ved hj...

Страница 35: ...NBRUG AF ET PRODUKT DER ER M RKET KUN TIL ENGANGSBRUG ELLER HVOR GENBRUG IKKE ER TILLADT IF LGE G LDENDE LOV SAMT EVENTUEL OMBEARBEJDNING ELLER RESTERILISATION AF DE HERI BESKREVNE PRODUKTER H ndterin...

Страница 36: ...RAINDIKATIONER Katetern f r inte anv ndas f r radiofrekvensablation om patienten har intrakardiell mural tromb eller har genomg tt en ventrikulotomi eller atriotomi inom de f reg ende fyra veckorna Ka...

Страница 37: ...trokirurgi s F rsiktighets tg rder m ste tas f r att avgr nsa l ttant ndligt materialer fr n det elektrokirurgiska omr det t Elektromagnetisk st rning EMI som skapas av Endosense TactiCath Diagnostik...

Страница 38: ...kluderade genom att avlufta dem med ett spolningsfl de med h g hastighet innan terinf randet 9 5 F rfarande vid ocklusion i spolningsh l Forts tt enligt f ljande om ocklusion i spolningsh l uppst r 1...

Страница 39: ...SKADOR SOM UPPST R GENOM TERANV NDNING AV N GON PRODUKT SOM ANGES F R ENG NGSBRUK ELLER D R TERANV NDNING R F RBJUDEN I TILL MPLIG LAG LIKSOM N GON UPPARBETNING ELLER OMSTERILISERING AV PRODUKTER SOM...

Страница 40: ...t ln cesta je kontraindikov na u pacient s trombem nebo myxomem v lev s ni nebo mezis ov m uz v rem i z platou 4 VAROV N a Tepeln idlo v elektrod vzhledem k jej mu chlazen iriga n m roztokem nem teplo...

Страница 41: ...detek n m syst mu kterou je p ed aplikac radiofrekven n energie nutno vy e it w P ed pou it m syst mu zkontrolujte zda jsou iriga n porty pln funk n a to aplikac fyziologick ho roztoku katetrem x Pra...

Страница 42: ...acienta Varov n Nepou vejte d le katetr pokud je st le ucpan nebo pokud nefunguje spr vn Pozn mka Mal st ka ka zajist dostate n tlak k vytvo en viditeln ho proudu kapaliny 10 NE DOUC REAKCE P i katetr...

Страница 43: ...ODY NEBO N KLADY VZNIKL OPAKOVAN M POU IT M JAK HOKOLI V ROBKU OZNA EN HO JAKO JEDNOR ZOV NEBO KDE JE OPAKOVAN POU IT ZAK Z NO P SLU N M Z KONEM A TAK P I JAK KOLI STERILIZACI NEBO P PRAV ZDE POPSAN H...

Страница 44: ...du Grand Puits 42 1217 Meyrin Switzerland Tel 41 22 306 19 58 Fax 41 22 306 19 78 www endosense com PATENTS AND TRADEMARKS Patents pending Endosense the Endosense logo TactiCath Touch are registered t...

Отзывы: