background image

15

Montage

Befestigen Sie den Halogen-Strahler fest an einen stabilen Untergrund, beispielsweise an einer Mauer – siehe Abb. 1, 2, 3 in einer 

Höhe von 2,5 m (mindestens) und 6 m (maximal) so, dass der Sensor auf die Stelle gerichtet ist, die abgedeckt sein soll. Je höher 

der Halogen-Strahler befestigt ist, um so größer ist die beleuchtete Fläche. Eine Schrägbewegung des Sichtfeldes des Sensors ist 

besser auszuwerten, als eine Senkrechtbewegung zum oder vom Sensor weg. Deshalb sollte eine geeignete Leuchtkörper-Posi-

tion ausgewählt werden. Der Sensor zeichnet eine Objektbewegung auf, die Wärme ausstrahlt. Deshalb sollte darauf geachtet 

werden, dass das Sichtfeld des Sensors nicht in der Nähe von heißen oder kalten Gegenständen, beispielsweise Feuerstätten, 

eingerichtet wird. Diese lassen eine Fläche glänzend erscheinen (beispielsweise einen Pool, eine weiße Oberfläche), länge Äste 

von Bäumen im Sichtfeld des Sensors, oder die unterschiedlichen Untergrundtemperaturen können ein falsches Signal für das 

Anschalten des Lichtes erzeugen. Auch direktes Licht kann den Sensor außer Betrieb setzen. Schließen Sie das Licht nicht an 

den gleichen elektrischen Stromkreis wie andere elektrischen Geräte mit Motor oder einer Spule an wie beispielsweise einen 

Kühlschrank, Leuchtstofflampen, Zentralheizungen und ähnliches.

  1.  Schrauben Sie die Schraube an die Vorderseite des Halogen-Strahlers und nehmen Sie die Abdeckung mit dem Schutzglas ab.

  2.  Stecken Sie die Halogen-Lampe in den Halogen-Strahler. Die Halogen-Lampe darf nicht mit der Haut in Berührung kommen. 

Verwenden Sie deshalb zum Einschrauben der Halogen-Lampen.

  3.  Zum Einsetzen der Halogen-Lampe öffnen Sie die Abdeckung des Halogen-Strahlers mit dem Schutzglas und schrauben 

Sie die Schraube ein.

  4.  Schrauben Sie den Plastikdeckel an der Schachtel mit der Klemmplatte auf der Rückseite des Halogen-Strahlers ab und 

schließen Sie. Die Stromleitung darf nicht in der Zeit während der Montage des Halogen-Strahlers an das Stromnetz 

angeschlossen werden. Den Anschluss des Stromversorgungskabels darf nur ein Fachmann mit der Qualifikation gemäß 

der Verordnung Nr. 50/1978 Gesetzessammlung, mindestens ein Mitarbeiter mit Kenntnissen entsprechend des § 5 der 

Verordnung Nr. 50/1978 Gesetzessammlung, in der gültigen Fassung, vornehmen.

  5.  Ziehen Sie den Stromleiter durch den Durchführungsisolator. Schließen Sie den Leiter des Stromversorgungskabels so an, dass 

Sie die Phase an die Klemmleiste, die mit L, Nullleiter N, Schutzleiter mit dem Symbol des Schutzleiters gekennzeichnet ist.

  6.  Schrauben Sie den Plastikdeckel an der Schachtel mit der Klemmplatte auf der Rückseite des Halogen-Strahlers ab.

Einstellung des PIR-Sensor-Sichtfeldes

Durch die Bewegung des PIR-Sensors in die waagerechte oder die senkrechte Richtung lassen sich die Richtungseinstellun-

gen präzise einstellen. Mit dem Empfindlichkeitsregler DAYLIGHT im unteren Bereich des PIR-Sensors, lässt sich der Moment 

zwischen Tageslicht, der Dämmerung und der völligen Dunkelheit einstellen, von dem an der PIR-Sensor sich anschalten und 

der Halogen-Strahler leuchten soll.

Mit dem Regler für die Einstellungen des Zeitintervalls TIME (im unteren PIR-Sensor-Bereich), können Sie die Dauer (Zeit) des 

Einschaltens von zehn Sekunden bis zu zehn Minuten einstellen.

Testen

Nach dem Anschließen des Halogen-Strahlers stellen Sie beide Regler auf die Minimum-Einstellungen ein. Das heißt, auf die 

minimalen Einstellungen der Zeitschaltuhr auf 10 s, also auf das Symbol – (Minus) und den Empfindlichkeitsregler DAYLIGHT 

auf das Sonnen-Symbol. Der Reflektor arbeitet im Test-Modus – bei jeder Bewegungserkennung leuchtet der Halogen-Strahler. 

Der Halogen-Strahler leuchtet während der eingestellten Zeit bei jeder erkannten Bewegung. Der PIR-Sensor bildet eine Fläche 

mit einer Reichweite von 12 m in einem Winkel von 120° ab. Wenn Sie den PIR-Sensor nach rechts oder nach links drehen, finden 

Sie den gewünschten Anzeigebereich.

Automatik-Modus

Wenn Sie die Fläche, die der Sensor anzeigen soll, ausgewählt haben, stellen Sie durch Drehen im Uhrzeigersinn die Zeitschaltuhr 

TIME die Zeit ein, für die das Licht nach dem Erkennen der Bewegung leuchten soll.

Wenn Sie den Empfindlichkeitsregler DAYLIGHT drehen, wählen Sie den Moment aus, zu dem Sie möchten, dass das Licht 

eingeschaltet wird. (völlige Dunkelheit, Dämmerung, Tageslicht)

 HINWEIS

•  Der Reflektor ist ausschließlich zur Festmontage geeignet.

•  Befestigen Sie den Halogen-Strahler nicht an einem Mast oder an einem Pfosten. • Befestigen Sie den Halogen-Strahler 

nicht an der Decke.

•  Falls Sie den Halogen-Strahler unter einer Überdachung befestigen, müssen Sie einen Mindestabstand von 0,2 m einhalten, 

gemessen.

•  Halten Sie zwischen dem Halogen-Strahler und dem Gegenstand oder der Fläche, die Sie beleuchten möchten, einen 

Mindestabstand von 1 m ein.

•  Wenn Sie den Halogen-Strahler in einem Winkel von größer als 4° anmontieren, wird die Halogen-Lampe im Halogen-Strahler 

schnell verbraucht sein.

•  Halten Sie bei der Verwendung des Halogen-Strahlers auf einer brennbaren Fläche die vorstehenden Hinweise ein.

•  Tauschen Sie eine zerbrochene Schutzabdeckung aus!

•  Der Reflektor darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Installation und Sicherung den geltenden.

•  Vor jedem Eingriff bzw. Wartung und Service des Leuchtkörpers muss der Halogen-Strahler vom Stromnetz getrennt 

werden. Dies Tätigkeit

•  darf nur von einer SACHKUNDIGEN Person im Sinn der geltenden Verordnungen in Bezug auf die Eignung für diese Täti-

gkeiten erfolgen.

Содержание G2311

Страница 1: ...IR érzékelő SI Halogenski reflektor PIR tipalo RS HR BA Halogeni reflektor PIR senzor DE Halogen Strahler mit PIR Sensor UA Галогенний прожектор PIR датчик RO Reflector halogen senzor PIR LT Halogeninis prožektorius su PIR jutikliu LV Halogēna prožektors ar PIR sensoru 1444500112_31 G2412 148 210 mm Zdroj 1444150122_31 G2311 www emos eu G2311 G2312 G2411 G2412 ...

Страница 2: ...should be 2 5 m The higher the unit is mounted maximum of 6 m above the ground the larger you can make the detection area It is important to understand that movement across the field is easier to read than the movement towards or away from the sensor Therefore position the detector where such movement is more likely to occur The sensor detects moving objects which radiate heat Be careful to not co...

Страница 3: ...the floodlight and the surface or object you wish to illuminate If you mount the floodlight at an angle greater than 4 the halogen lamp inside the light will wear quickly When mounting the reflector onto a flammable surface follow the previous instructions Replace the protective cover if cracked The floodlight can only be connected to a power network whose installation and protection follows the r...

Страница 4: ...žárovku Žárovka nesmí přijít do styku s kůží při manipulaci použijte čistý textil nebo papír 3 Po vložení žárovky uzavřete kryt reflektoru s ochranným sklem a zašroubujte šroub 4 Odšroubujte plastové víčko na krabičce se svorkovnicí na zadní straně reflektoru a připojte napájecí kabel k napájecí síti Připojovaný kabel nesmí být v době montáže reflektoru připojen na napájecí síť Připojení kabelu k ...

Страница 5: ...ekundy Vypněte přívod proudu minimálně na 5 sec a pak znovu zapněte Svítidlo se nastaví opět na automatických provoz Svítidlo se bez zjevné příčiny zapíná Snižte stupeň citlivosti zařízení Světlo se nezapne při zjištění pohybu Snižte stupeň citlivosti zařízení Není možné zapnout světlo Zkontrolujte jestli je halogenová žárovka funkční Překontrolujte napájecí vodič Nefunkční žárovka Vyměňte ji Nevy...

Страница 6: ...spodku PIR čidla je možné nastaviť dĺžku čas zapnutia od 10 sekúnd až do 10 minút Testovanie Po zapojení reflektoru nastavte oba regulátory na minimálne nastavenie Tzn minimálne nastavenie časového spínača TIME na 10 s tzn na symbol mínus a regulátora citlivosti DAYLIGHT na symbol slnka Reflektor pracuje v testovacom režime pri každom zistení pohybu sa reflektor rozsvieti Reflektor svieti po nasta...

Страница 7: ...dzenia czujnika PIR odległość 0 12 metrów kąt w płaszczyźnie poziomej 120 i 30 w płaszczyźnie pionowej Czas świecenia 10 s 10 min Zasilanie 230 V 50 Hz Stopień ochrony IP44 dla środowiska zewnętrznego Montaż Reflektor starannie przymocowujemy do trwałego podłoża na przykład do ściany patrz rys 1 2 3 na wysokości pomiędzy 2 5 m minimum i 6 m maksimum tak aby czujnik był skierowany w miejsca które m...

Страница 8: ...flektor mocujemy pod zadaszeniem to trzeba zachować minimalną odległość 0 2 m od górnej części reflektora do dolnej powierzchni zadaszenia Zachowujemy minimalną odległość 1 m pomiędzy reflektorem a przedmiotem albo powierzchnią którą chcemy oświetlić Jeżeli umieścimy reflektor pod kątem większym od 4 to żarówka halogenowa w reflektorze szybko się zużyje Przy korzystaniu z reflektora mocowanego do ...

Страница 9: ...egy masszív felületre például a falra 1 2 3 ábra A szerelvényt úgy kell felszerelni hogy az érzé kelő keresztülmutasson a lefedni kívánt területen Az egység tetszőleges magasságba szerelhető 2 5 és 6 m között ugyanakkor a maximális méretű lefedettség érdekében legalább 2 5 m es magasságba kell felszerelni Minél magasabbra szerelik az egységet maximum 6 m a talajtól mérve annál nagyobb lesz az érzé...

Страница 10: ...ennyiben a lámpát tető alá helyezi hagyjon legalább 0 2 m távolságot a reflektor teteje és a tető alja között A megvilágítani kívánt tárgy vagy felület és a reflektor között tartson legalább 1 m távolságot Amennyiben a reflektort 4 osnál nagyobb szögben szereli fel a lámpa belsejében lévő halogén fényforrás gyorsan elhasz nálódik Ha a reflektort gyúlékony felületre szereli fel tartsa be az előző u...

Страница 11: ... paziti da zornega polja senzorja ne usmerite v bližino vročih ali hladnih predmetov npr ognjišč Površine ki se lesketajo npr bazeni bele površine veje dreves v polju senzorja ali drugačna temperatura podlage lahko dajejo napačen signal za prižig luči Tudi direktna svetloba povzroči izklop senzorja Luči ne priključujte na isti krog kot druge električne aparate z motorjem ali tuljavo kot so npr hla...

Страница 12: ... reflektor od napajalnega omrežja 230 V in nato odprite pokrov upo rabljajte tovrstne žarnice Nova žarnica mora ustrezati tipu navedenemu v preglednici Odstranjevanje žarnic po poteku njihove življenjske dobe ali v primeru okvare je treba izvesti po veljavnem zakonu o odpadkih Pravilno pritrdite gumijasto tesnilo da zagotovite pravilno zaščito reflektorja Reflektorja ne uporabljajte brez zaščitneg...

Страница 13: ...4 Odvijte plastični poklopac na kućištu s blokom priključka na stražnjem dijelu reflektora i priključite kabel za napajanje na mrežu od 230 V Prilikom postavljanja svjetiljke kabel za napajanje ne smije biti priključen na izvor napajanja od 230V Priključivanje kabela za napajanje na svjetiljku dopušteno je samo ovlaštenom električaru 5 Provedite kabel za napajanje kroz kabelsku uvodnicu Priključit...

Страница 14: ...li halogena svjetiljka Provjerite naponski vodič od 230 V Halogena svjetiljka ne radi Zamijenite je Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode ...

Страница 15: ...ogen Strahlers ab Einstellung des PIR Sensor Sichtfeldes Durch die Bewegung des PIR Sensors in die waagerechte oder die senkrechte Richtung lassen sich die Richtungseinstellun gen präzise einstellen Mit dem Empfindlichkeitsregler DAYLIGHT im unteren Bereich des PIR Sensors lässt sich der Moment zwischen Tageslicht der Dämmerung und der völligen Dunkelheit einstellen von dem an der PIR Sensor sich ...

Страница 16: ...s Licht nicht anschalten Kontrollieren Sie ob der Halogen Strahler funktioniert Überprüfen Sie die Versor gungsleitung Die Glühlampe funktioniert nicht Tauschen Sie sie aus Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen Sammelstellen für sortierten Abfall bzw Müll benutzen Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden...

Страница 17: ... хвилин Тестування Після підключення прожектора налаштуйте обидва регулятори на мінімальне налаштування Тобто мінімальне налаштуваннячасовогоперемикача TIME на10сек тобтона символ мінус арегуляторчутливості DAYLIGHTнасимвол сонце Прожектор працює в тестовому режимі при кожному виявленні руху прожектор ввімктеться Прожектор світить протягом заданого періоду часу після кожного виявленого руху Датчик...

Страница 18: ...n În timpul zilei senzorul este deconectat economisind astfel enegia și prelungind viabilitatea lămpii Reflectorul este livrat cu bec ECO halogen normal cu viabilitatea de 2 000 ore Specificații tehnice Raza de cuprindere a senzorului PIR 0 12 metri 120 în poziție orizontală și 30 în poziție verticală Perioada de iluminare 10 s 10 min Alimentarea 230 V 50 Hz Protecția IP44 pentru mediu exterior Mo...

Страница 19: ...mina zilei AVERTIZARE Reflectorul este adecvat în exclusivitate pentru montaj fix Nu fixați reflectorul pe par nici pe stâlp Nu fixați reflectorul pe tavan Dacă amplasați reflectorul sub acoperiș trebuie păstratră distanța minimă de 0 2 m de la partea inferioară a acoperișului spre partea superioară a reflectorului Păstrați distanța minimă de 1 m între reflector și obiectul ori suprafața pe care d...

Страница 20: ...varbu žinoti kad lengviau yra aptikti judėjimą skersai aptikimo zonos nei judėjimą link ar nuo jutiklio Todėl nustatykite detektorių į tokią padėtį kur toks judėjimas yra labiau tikėtinas Jutiklis aptinka judančius objektus kurie spinduliuoja šilumą Būkite atidūs jeigu jutiklio aptikimo zonoje yra šildymo arba aušinimo įrenginių kepsninių ar šilumą skleidžiančių objektų kurie gali klaidinti jutikl...

Страница 21: ...ykles Prožektorius turi būti atjungtas nuo maitinimo šaltinio prieš atliekant bet kokius jo taisymo ar priežiūros veiksmus Šiuos veiksmus turi atlikti tik pagal atitinkamas taisykles KVALIFIKUOTAS asmuo Keisdami halogeninę lempą visada išjunkite prožektorių iš 230 V tinklo ir tik tuomet atidarykite dangtelį Naudokite lempas kurios atitinka lentelėje nurodytus tipus Pašalinkite lempas pasibaigus jų...

Страница 22: ...t iemesls gaismas ieslēgšanai Sensors izslēgsies atrodoties tiešā apgaismojumā Lūdzu nepievienojiet halogēnlampu ar sen soru tai pašai elektrības ķēdei kur darbojas elektroierīces ar motoriem vai induktoriem piemēram ledusskapji fluorescences apgaismojums un centrālapkure 1 Atskrūvējiet skrūvi prožektora priekšpusē un noņemiet vāciņu ar aizsargstiklu 2 Ievietojiet lampu prožektorā Nepieskarieties ...

Страница 23: ...alogēnlampas nomaiņas laikā vienmēr pirms vāka atvēršanas atslēdziet tai 230 V strāvas padevi Nomainot lampas lietojiet tikai tādas pašas lampas kādas tika lietotas iepriekš Pēc lampu darbības laika utilizējiet tās saskaņā ar attiecīgajiem likumiem par atkritumu pārstrādi Lai nodrošinātu pienācīgu aizsardzību kārtīgi nostipriniet gumijas blīves Nelietojiet prožektoru bez aizsargstikla nekavējoties...

Страница 24: ...no velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije 9 Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo vzdrževanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastnik uveljavlja ga...

Отзывы: