background image

Betriebsanleitung 

Operating instruction 

Mode d‘emploi 

 

 

IDENT Nr. IDENT Nr. FM 074 665/06/07 

12 

 

8 Funktion/Betrieb 

8  Function/operation 

8  Fonction/opération 

 

 

 

Montiertes Ladegerät mittels Ladekabel mit 
dem Versorgungsnetz verbinden. 230 V- 
Ladekabel mit Steckdosenbuchse 6/4. 12 
V/24 V- Ladekabel mit Steckdosenbuchse 
6/3. Dieses Kabel direkt an die Fahrzeug-
batterie anschließen, da sonst der Hand-
scheinwerfer beim Ausschalten der Zün-
dung eingeschaltet wird (keine Entladung 
der Fahrzeugbatterie möglich – durch Lade-
spannungsüberwachung und Abschaltau-
tomatik). 

Use charging cable to connect the 
mounted charging adapter to the supply 
system. 230 V charging cable with 6/4 
socket. 12 V/24 V charging cable with 6/3 
socket. Connect this cable directly to the 
vehicle battery, as otherwise the portable 
lamp would be switched on when ignition is 
switched off (no danger of further dis-
charge of the vehicle battery due to charg-
ing voltage monitoring and automatic shut-
off). 

Employez le câble de chargement pour 
raccorder le chargeur installé au secteur. 
230 V câble de chargement avec fiche 
femelle 6/4. 12 V/24 V câble de charge-
ment avec fiche femelle 6/3. Raccordez 
ce câble directement à la batterie de 
traction. Autrement, le projecteur portatif 
s’allumerait au moment ou l’allumage est 
éteinte (plus aucun décharge de la batte-
rie de traction à cause du contrôle de la 
tension de charge et de la déconnexion 
automatique. 

 

 

 

Handscheinwerfer auf die Stellfläche setzen 
und ihn gegen das Ladegerät drücken, bis 
die Haltestege im Handscheinwerfer einha-
ken. In geparkter Stellung wird der Hand-
scheinwerfer automatisch geladen. 

Place the portable lamp on the provided 
surface and press it against the charging 
adapter until the locking frames of the 
portable lamp lock into place. The portable 
lamp is charged automatically in parking 
position. 

Mettez le projecteur portatif sur la sur-
face prévue et pressez le contre le char-
geur jusqu’à ce que les barrettes d’arrêt 
dans le projecteur s’enclenchent. Le 
projecteur est chargé automatiquement 
dans la position de stationnement. 

 

 

 

Das Laden muss bei Temperaturen über  
0 °C durchgeführt werden. 

Charging has to be effected at tempera-
tures above 0 °C. 

La charge doit s’effectuer aux tempéra-
tures au-dessus de 0 °C. 

 

 

 

9  Reparatur und Instandsetzung 

9    Repair an maintenance 

9  Réparation et entretien 

 

 

 

Am Ladegerät dürfen keine Veränderungen 
vorgenommen werden. Reparaturen dürfen 
nur vom dazu befugten Personal durchge-
führt werden. 

The charging set must not be modified or 
changed. Only the authorized personnel 
are allowed to execute repairs. 

Changements ou modifications au char-
geur ne sont pas permis. Seulement le 
personnel autorisé peut faire des répara-
tions. 

 

 

 

Bitte nur Originalersatzteile der Fa. Metall-
warenfabrik Gemmingenverwenden. 

Please use only original spare parts of 
Metallwarenfabrik Gemmingen Company. 

S.v.p. utilisez seulement des pièces de 
rechange de l’entreprise Metallwarenfa-
brik Gemmingen. 

 

 

 

9.1 Sicherungstausch 

 

9.1   

Replacement of fuse 

9.1  Remplacement du fusible 

Darf nur von einem Elektrofachmann 
bzw. beim Hersteller durchgeführt wer-
den (Sicherungstausch ist mit einem 
Lötvorgang verbunden).  

Only an electric specialist or/and the 
manufacturer is permitted to execute 
that (in case of replacement of fuse 
there will have to be a soldering). 

Cela doit être fait seulement par des 
gens du métier électrique ou/et par le 
constructeur (le remplacement d’un 
fusible de sécurité exige une brasure) 

 

 

 

Содержание HS 4 Ex

Страница 1: ...s areas the safety of personnel and plant depends on complying with safety regulations Objectif du pr sent mode d emploi Au cours des travaux dans les zones risque d explosion la s curit des hommes et...

Страница 2: ...ilisation application sp cifique observer les points suivants das Ger tesicherheitsgesetz the equipment safety legislation la l gislation sur la s curit des appa reils en vigueur die nationalen Sicher...

Страница 3: ...NWERFER HS 4 Ex A PORTABLE LAMP HS 4 Ex A LAMPE PORTATIF HS 4 Ex 2 Technische Daten 2 Technical data 2 Caract ristiques techniques Explosionsschutz II 2G Ex e ib IIC T4 Ex protection II 2G Ex e ib IIC...

Страница 4: ...s les mesures en mm Handscheinwerfer HS 4 Ex mit Ladeger t Portable lamp HS 4 Ex with charging adapter Projecteur portatif HS 4 Ex avec char geur 3 Funktion Betrieb 3 Function operating 3 Fonctionneme...

Страница 5: ...leuchtdauer mit der Sparlampe ca 1 Stunde Beim Erreichen der Ladeschlussspannung wird die Lampe ausgeschaltet Leuchte nicht ber l ngere Zeit ungeladen lagern Bei Nichtgebrauch den Handscheinwerfer imm...

Страница 6: ...e Notlicht funktion Delivery status without emergency light function tat de livrasion sans function de lu mi re de secours Zum Aktivieren der Notlichtfunktion muss der Jumper auf der Elektronikplatine...

Страница 7: ...e est attach la face arri re de la t te du projecteur Il permet d accrocher le projecteur dans la cein ture ou dans un porte mousqueton 4 Laden 4 Charging 4 Charge Die Ladung darf nur mit dem Eisemann...

Страница 8: ...sel wie folgt vorgehen For replacing the battery Pour remplacer la batterie 1 Die R ckwand des Handscheinwerfers entfernen Abbildung 2 1 L sen der zwei seitlichen Schrauben sowie die im Boden 1 Remove...

Страница 9: ...em off in a for ward movement Detach the socket from the reflector Then the lamps can be un screwed from the sockets counter clockwise rotation Touch new lamps only with a protective cloth and screw t...

Страница 10: ...sorts libres environ 1 8 m long 230 V socle de connecteur deux fiches et connecteur EURO environ 1 8 m long Montage Wandmontage siehe Ma zeichnung Mounting Wall installation see dimen sioned drawing M...

Страница 11: ...utomatic contactor function emergency lamp function R seau garde fonction fonction d clairage de secours Siehe Beschreibung Seite 6 See description page 6 Voir la page 6 de description Funktion bei 12...

Страница 12: ...ce the portable lamp on the provided surface and press it against the charging adapter until the locking frames of the portable lamp lock into place The portable lamp is charged automatically in parki...

Страница 13: ...de chargement 12 V 24 V FM 074655 11 Entsorgung 11 Disposal 11 R glementation concernant les d chets Pb Beachten Sie die nationalen Abfall Beseitigungsvorschriften Observe the national orders of refu...

Отзывы: