background image

Betriebsanleitung 

Operating instruction 

Mode d‘emploi 

 

 

IDENT Nr. IDENT Nr. FM 074 665/06/07 

5

 

Ladezustandsanzeige Charging 

condition 

display 

Indication de l‘état de charge 

Der Ladezustand des Akkus wird durch fünf 
Leuchtdioden angezeigt. Nach dem Ein-
schalten des Handscheinwerfers zeigen die 
Leuchtdioden die verfügbare Batteriekapa-
zität an. Die Temperatur der Batterie beein-
flusst die Ladezustandsanzeige, wenn bei 
vollgeladener Batterie die oberste LED nur 
kurz aufleuchtet, ist das auf die Tempera-
tureinflüsse zurückzuführen. Ein Defekt der 
Batterie oder des Handscheinwerfers liegt 
nicht vor. 

The accumulator charge is indicated by 
five light-emitting diodes. After switching on 
of the portable lamp, the light-emitting 
diodes indicate the available battery capac-
ity. The battery temperature influences the 
charging state display. If the battery is fully 
charged and the upper LED lights up only 
briefly, this can be attributed to tempera-
ture influence. Neither the battery nor the 
portable lamp is faulty. 

Cinq diodes électroluminescentes signa-
lent la charge de l’accumulateur. Apres 
la projecteur portatif est allumée, les 
diodes électroluminescentes signalent la 
capacité de la batterie. La température 
de la batterie influence l’affichage de 
l’état de chargement. Si la batterie est 
entièrement chargée et la DEL supé-
rieure ne s’allume que brièvement, cela 
est dû à l’influence de la température. Ni 
la batterie, ni le projecteur portatif sont 
défectueux. 

 

 

 

 

 Abbildung/Illustration: 

 

 

 

 

  grüne Leuchtdioden (Abbildung 1/3) sig-

nalisieren: Kapazität verfügbar 

 

Green light-emitting diodes (illustration 

1/3) indicate: capacity available. 

 Diodes 

électroluminescentes 

vertes 

(illustration 1/3) signalent : capacité 
disponible 

  gelbe Leuchtdioden (Abbildung 1/4) sig-

nalisieren: Batterie laden 

 

Yellow light-emitting diodes (illustra-

tion 1/4) indicate: charge battery. 

  Diodes électroluminescentes jaunes 

(illustration 1/4) signalent : chargez la 
batterie ! 

  rote Leuchtdioden (Abbildung 1/5) signa-

lisiert: Achtung, Batterie dringend laden! 

  Red light-emitting diodes (illustration 

1/5) indicate: caution, charge battery 
urgently! 

  Diodes électroluminescentes rouges 

(illustration 1/5) signalent : attention, 
urgence de charger la batterie ! 

 

 

 

Tiefentladeschutz 

Total discharge protection 

Protection contre décharge profonde 

Vor dem Erreichen der Ladeschlussspan-
nung wird automatisch auf die Sparlampe 
umgeschaltet. Restleuchtdauer mit der 
Sparlampe ca. 1 Stunde. Beim Erreichen 
der Ladeschlussspannung wird die Lampe 
ausgeschaltet. Leuchte nicht über längere 
Zeit ungeladen lagern. Bei Nichtgebrauch 
den Handscheinwerfer immer im Ladegerät 
aufladen bzw. parken. 

Before the final charging voltage is 
reached, there is an automatic switch over 
to the economy lamp. The residual lumi-
nous duration of the economy lamp is 
about 1 hour. After reaching the charging 
end voltage, the lamp is switched off. Do 
not store the luminaire uncharged for pro-
longed periods. An unused portable lamp 
shall always be charged or parked in the 
charging unit. 

Avant d’atteindre la tension finale de 
charge, il y a une commutation automati-
que à la lampe économique. La durée 
résiduelle d’éclairement de la lampe éco-
nomique est d’environ 1 heure. Quand la 
tension finale de charge est atteinte, la 
lampe est éteinte. N’emmagasinez pas le 
luminaire non chargé pour longtemps. Un 
projecteur portatif non utilisé doit toujours 
être chargé et stationné dans le chargeur. 

 

 

 

Überwachte Ladespannungsquelle: 

Monitored charging voltage source: 

Source de tension de charge contrôlée: 

Mindestspannung  

bei 12 V ca. 11,8 V 

Minimum voltage about 11.8 V at 12 V 

Voltage minimum:  env. 11,8 V pour 12 V 

 

 

 

bei 24 V ca. 23,6 V 

 

about 23.6 V at 24 V 

 

env. 23,6 V pour 24 V 

 

 

 

Werden diese Mindestspannungen unter-
schritten, wird die Stromaufnahme aus der 
Ladespannungsquelle auf ein Minimum 
reduziert. Beide grünen Leuchtdioden des 
Ladegerätes sind dann ausgeschaltet. Die-
se Überwachung schützt die Fahrzeugbat-
terie vor zu großer Entladung. Eine totale 
Entladung der Fahrzeugbatterie ist dadurch 
nicht möglich, bei älteren Fahrzeugbatterien 
wird somit nur bei laufendem Motor des 
Fahrzeugs geladen. 

If tension falls short of these minimum 
voltages, drawing of current from the 
charging voltage source is reduced to a 
minimum. Both green light-emitting diodes 
of the charging unit are then switched off. 
This monitoring effect protects the vehicle 
battery against excessive discharge. Total 
discharge of the vehicle battery is thereby 
prevented. For older vehicle batteries, 
charging should therefore only take place 
with 

Si la tension reste inférieure au voltage 
minimum, l’intensité du courant absorbé de 
la source de tension de charge est réduite 
au minimum. Les deux diodes électrolumi-
nescentes vertes du chargeur sont alors 
éteintes. Cette surveillance protège la 
batterie de traction contre une décharge 
excessive. Ainsi, la décharge totale de la 
batterie de traction est impossible. Des 
vielles batteries de traction ne sont char-
gées qu’avec le moteur en marche. 

 

 

 

Содержание HS 4 Ex

Страница 1: ...s areas the safety of personnel and plant depends on complying with safety regulations Objectif du pr sent mode d emploi Au cours des travaux dans les zones risque d explosion la s curit des hommes et...

Страница 2: ...ilisation application sp cifique observer les points suivants das Ger tesicherheitsgesetz the equipment safety legislation la l gislation sur la s curit des appa reils en vigueur die nationalen Sicher...

Страница 3: ...NWERFER HS 4 Ex A PORTABLE LAMP HS 4 Ex A LAMPE PORTATIF HS 4 Ex 2 Technische Daten 2 Technical data 2 Caract ristiques techniques Explosionsschutz II 2G Ex e ib IIC T4 Ex protection II 2G Ex e ib IIC...

Страница 4: ...s les mesures en mm Handscheinwerfer HS 4 Ex mit Ladeger t Portable lamp HS 4 Ex with charging adapter Projecteur portatif HS 4 Ex avec char geur 3 Funktion Betrieb 3 Function operating 3 Fonctionneme...

Страница 5: ...leuchtdauer mit der Sparlampe ca 1 Stunde Beim Erreichen der Ladeschlussspannung wird die Lampe ausgeschaltet Leuchte nicht ber l ngere Zeit ungeladen lagern Bei Nichtgebrauch den Handscheinwerfer imm...

Страница 6: ...e Notlicht funktion Delivery status without emergency light function tat de livrasion sans function de lu mi re de secours Zum Aktivieren der Notlichtfunktion muss der Jumper auf der Elektronikplatine...

Страница 7: ...e est attach la face arri re de la t te du projecteur Il permet d accrocher le projecteur dans la cein ture ou dans un porte mousqueton 4 Laden 4 Charging 4 Charge Die Ladung darf nur mit dem Eisemann...

Страница 8: ...sel wie folgt vorgehen For replacing the battery Pour remplacer la batterie 1 Die R ckwand des Handscheinwerfers entfernen Abbildung 2 1 L sen der zwei seitlichen Schrauben sowie die im Boden 1 Remove...

Страница 9: ...em off in a for ward movement Detach the socket from the reflector Then the lamps can be un screwed from the sockets counter clockwise rotation Touch new lamps only with a protective cloth and screw t...

Страница 10: ...sorts libres environ 1 8 m long 230 V socle de connecteur deux fiches et connecteur EURO environ 1 8 m long Montage Wandmontage siehe Ma zeichnung Mounting Wall installation see dimen sioned drawing M...

Страница 11: ...utomatic contactor function emergency lamp function R seau garde fonction fonction d clairage de secours Siehe Beschreibung Seite 6 See description page 6 Voir la page 6 de description Funktion bei 12...

Страница 12: ...ce the portable lamp on the provided surface and press it against the charging adapter until the locking frames of the portable lamp lock into place The portable lamp is charged automatically in parki...

Страница 13: ...de chargement 12 V 24 V FM 074655 11 Entsorgung 11 Disposal 11 R glementation concernant les d chets Pb Beachten Sie die nationalen Abfall Beseitigungsvorschriften Observe the national orders of refu...

Отзывы: