background image

11

F

1. Remarques importantes:

La plaque signalétique sur l’appareil est uniquement
en allemand. Les plaques signalétiques en anglais et
en français doivent être collées sur la plaque
signalétique allemande en fonction de la langue du
pays.
Conservez précieusement ce mode d’emploi et
suivez les indications qui y figurent. Il vous permettra
d’utilisier votre outil longtemps et en toute sécurité.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de
l’apparail est déconseillée aux personnes de
moins de 16 ans ou n’ayant pas lu le mode
d’emploi.
1. L’accumulateur de rechange du taille-gazon

compris dans la livraison n’est pas chargé. Il faut 
donc charger l’accumulateur avant sa première 
mise en service.

2. L’accumulateur a atteint sa capacité maximale

lorsque le cinquième cycle de décharge-recharge 
est bouclé.

3.  Les accumulateurs Nickel/Cadmium se

déchargent même lorsqu’on ne les utilise pas. 
Rechargez donc régulièrement les accu-
mulateurs. Les pertes de capacité peuvent être 
compensées par une recharge quotidienne de 30 
minutes avec un interrupteur à horloge.

4. Respectez les indications données sur la plaque 

signalétique du chargeur. Ne raccordez le
chargeur qu’à la tension de secteur indiquée sur 
la plaque signalétique.

5. L’accumulateur s’échauffe lorsqu’il est très utilisé.

Laissez refroidir l’accumulateur jusqu’à ce qu’il 
atteigne la température ambiante avant de le 
recharger.

2. Consignes de sécurité:

Vérifiez l’état de l’outil avant chaque utilisation.

Assurez-vous en particulier que les parties
mobiles (lames, manche) sont bien fixées et que 
les dispositifs de sécurité fonctionnent bien: l’outil 
ne doit ˆetre utilisé qu’en parfait état.

Utilisez l’outil conformément à son domaine
d’utilsation.

Portez une tenue de travil appropriée.

Evitez de porter des vˆetements amples óu de
travailler jambes et bras nus. Munissez-vous de 
gants résistants, de chaussures antidérapante, 
des lunettes de protection.

Inspectez la zone de travail.

Ne travaillez pas à proximité de personnes (en 
particulier d’enfants) ou d’animaux.

Assurez-vous, avant de commencer à travailler, 

que les lames ne risquent pas de heurter un 
obstacle (grillage, morceaux de fer…).

Si, au cours de la coupe, les lames se bloquent 
sur un obstacle, stoppez immédiatement l’outil en
relachant le bouton de mise en marche et
dégagez les lames.

Attention! Lors de la taille, n’écartez jamains un 
objet avec les mains pendant le fonctionnement 
des lames! Commencez d’abord par arrˆeter 
l’appareil en relachant le bouton de mise en
marche.

Le cˆable d’alimentation doit ˆetre contrˆolé
régulièrement, et ne doit ˆetre utilisé que sous les 
tensions prévues, dans des conditions
satisfaisantes de sécurité.

Ne laissez pas traˆıner l’outil sans surveillance: à 
chaque interruption du travail de taille, arrˆetez la 
cisaille à bordures en relachant le bouton de mise
en marche.

Respectez également cette procédure quand 
vous vous déplacez, l’outil en main, d’une zone 
de travail à une autre. Respectez toujours les
conditions de sécurité.

Ne travaillez pas sous la pluie ou dans une zone 
humide, et évitez de travailler à reculons par 
exemple.

Protégez votre taille-gazon à accumulateur de 
l’humidité et de la pluie.

Ne laissez pas le taille-gazon et le chargeur à 
portée des enfants.

N’utilisez pas le taille-gazon et le chargeur à
proximité de vapeurs ou de liquides inflam-
mables.

Ne jetez pas les accumulateurs usés dans un feu.
Danger d’explosion!

Les accumulateurs usés ou défectueux ne
doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères. Pensez à la protection de 
l’environnement, le cadmium est poison. Les 
accumulateurs usés ou défectueux peuvent être 
envoyés gratuitement à l’entreprise Einhell qui les
éliminera dans les règles, ou apportés au point
de collecte adéquat. Si vous n’en connaisez 
aucun, renseignezvous auprès de l’administration
de votre commune.

Evitez tout contact avec des accumulateurs ayant
débordé. Si cela arrivait toutefois, nettoyez
immédiatement l’endroit de la peau en question 
avec de l’eau et du savon. Si vous recevez de
l’acide provenant de l’accumulateur dans un oeil, 
nettoyez ce dernier à l’eau au moins pendant 10 
min. Allez tout de suite après chercher un
médecin.

Protégez le chargeur et la conduite d’éventuels 
endommagements et des arêtes vives. Les 
câbles endommagés doivent être remplacés sans
délai par un électricien confirmé.

Anleitung GAS  02.11.2001 11:09 Uhr  Seite 11

Содержание 34.103.00

Страница 1: ...d emploi pour taille gazon accumulateur Gebruiksaanwijzing Accu grasschaar Manual de instrucciones Cizalla de c sped con bater a Manuale di istruzioni Tosaerba a batteria ricaricabile GAS 4 8 F Art Nr...

Страница 2: ...4 8FG GAS 7 2F GAS 7 2FG 1 battery powered grass cutter 1 rechargeable battery 1 battery charger 1 adapter for the battery charger 1 interlocking stem and handle Etendue de la livraison GAS 4 8F GAS 4...

Страница 3: ...en de suministro GAS 4 8F GAS 4 8FG GAS 7 2F GAS 7 2FG 1 Cizalla de c sped con bater a 1 Bater a recargable 1 Cargador 1 Adaptador 1 Mango de gu a conectable Dotazione GAS 4 8F GAS 4 8FG GAS 7 2F GAS...

Страница 4: ...chraube Knurled screws Vis molet e kartelschroef Tornillo moleteado Vite a testa zigrinata 230 V 50 Hz LED rot Batterie wird geladen Red LED Battery is being charged Voyant rouge la batterie est en ch...

Страница 5: ...en Sie darauf da sich keine anderen Perso nen insbesondere Kinder und Tiere in der N he des Arbeitsbereiches befinden Sie sind f r die Sicherheit im Arbeitsbereich ver antwortlich berpr fen Sie das Sc...

Страница 6: ...Nennspannung 6 V Nennstrom 300 mA Nennleistung 1 8 VA GAS 7 2 F Schnittbreite 70 mm Schneidekapazit t max 55 min Schnittleistung ca 1100 m NC Pack 7 2 Volt 1300 mAh Netzteil Netzspannung 230V 50 Hz A...

Страница 7: ...m auf den Griff der Akkugrasschere mittels 2 R ndel schrauben aufgeschraubt 7 Montage des Grasscherenmesser 7 satzes Achtung Vor der De Montage des Grasscherenmessers Akku Pack aus dem Ger t entnehmen...

Страница 8: ...of the working area Inspect the area to be cut before beginning Remove any objects from the area Take care of objects when working If in spite of that you should contact any obstructions when cutting...

Страница 9: ...e is available 3 Insert the battery in the charging adapter The red LED indicates that the battery is being charged The charger does not switch off automatically when the battery is fully charged An e...

Страница 10: ...latches into position Finally refasten the 4 screws 8 Maintenance To achieve good cutting results always use sharp knives They can be sharpened by using a sharpening stone We especially recommend alw...

Страница 11: ...es lames ne risquent pas de heurter un obstacle grillage morceaux de fer Si au cours de la coupe les lames se bloquent sur un obstacle stoppez imm diatement l outil en relachant le bouton de mise en m...

Страница 12: ...ond celle pr sente Reliez le c ble chargeur avec l adaptateur et enfi chez le chargeur dans la prise Le voyant vert sur l adaptateur signale que la tension de charge est existante 3 Mettez l accumulat...

Страница 13: ...ssez les 4 vis et enlevez l ensemble des lames couteaux En pla ant le nouvel ensemble lames couteaux assurez vous bien que celui ci soit suffisamment encliquet Revissez finalement les vis 8 Maintien e...

Страница 14: ...voor de veiligheid binnen het werkgebied Controleer het te snijden goed alvorens te begin nen werken Verwijder voorhanden zijnde vreem de voorwerpen Let tijdens het werk op vreemde voorwerpen Moest u...

Страница 15: ...jfstelling Laden van het NC accu pack 1 Open het sluitdeksel van de accu box en trek het accu pack uit het handvat 2 Vergelijk of de netspanning vermeld op het ken plaatje overeenkomt met de voorhande...

Страница 16: ...het grasschaarmes te de monteren Blessurerisico Schroeven 4 stuks losdraaien en schaarmes com pleet afnemen Er bij het installeren van het nieuw schaarmes op letten dat het nieuw schaarmes goed vastkl...

Страница 17: ...no se encuentren otras personas en especial ni os ni animales en las cercan as del lugar donde est trabajando Usted es el responsable de la seguridad en el lugar de trabajo Inspeccione la hierba antes...

Страница 18: ...ci n de la red Tensi n de alimentaci n 230 V 50 Hz Salida Tensi n nominal 6 V Corriente nominal 300 mA Potencia nominal 1 8 VA GAS 7 2 F Ancho de corte 70 mm Capacidad de corte M x 55 min Longitud de...

Страница 19: ...o a la empu adura de la cizalla mediante 2 tornil los moleteados 7 Montaje de las cuchillas Atenci n Peligro Extraer la bater a del aparato antes de montar desmontar la cuchilla de la cizalla Soltar l...

Страница 20: ...rovino altre perso ne in particolare nessun bambino n animali nei pressi quando si sta lavorando L utente responsabile della sicurezza nell area di lavoro Prima di cominciare a lavorare ispezionare l...

Страница 21: ...ete Tensione di rete 230 V 50 Hz Uscita Tensione nominale 6 V Corrente nominale 300 mA Potenza nominale 1 8 VA GAS 7 2 F Ampiezza di taglio 70 mm Capacit di taglio Max 55 min Lunghezza di taglio circa...

Страница 22: ...manico montato all impugnatura del tosaerba mediante 2 viti a testa zigrinata 7 Montaggio delle lame Attenzione Pericolo Estrarre la batteria del tosaerba prima di monta re smontare la lama del tosaer...

Страница 23: ...3 Ersatzteilzeichnung Akku Grasschere GAS 4 8 F Art Nr 34 103 00 Ident Nr 91027 Ersatzteilzeichnung Akku Grasschere GAS 7 2 F Art Nr 34 104 00 Ident Nr 91027 Anleitung GAS 02 11 2001 11 09 Uhr Seite 2...

Страница 24: ...r komplett 34 104 00 45 14 Ein Ausschalter komplett 34 104 00 45 15 Feder f Schalterknopf 34 105 40 16 15 Feder f Schalterknopf 34 105 40 16 16 Druckknopf 34 104 00 16 16 Druckknopf 34 104 00 16 17 Fe...

Страница 25: ...ck 34 103 50 03 44 Oberteil Verl ngerung 34 103 50 04 45 Unterteil Verl ngerung 34 103 50 05 46 Ein Ausschalter 34 103 50 06 47 Druckknopf 34 104 00 16 48 Schalterverrigelung 34 104 00 18 49 Feder f...

Страница 26: ...CE relative la compatibilit lectro magn tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijziginge...

Страница 27: ...rge We do not assume responsibility for consequenti al damage Your customer service partner GARANTIE EINHELL La p riode de garantie commence partir de la date d achat et dure 12 mois Sont pris en char...

Страница 28: ...r t die nachweisbar auf mangelhafte Ausf hrung oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die dazu ben tigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits zeit werden nicht berechnet Ausschlu Die Garantiezeit...

Отзывы: