INIZIALIZZAZIONE DELL’IMPIANTO
Attivabile in modalità standby
Automaticamente verifica e memorizza le prestazioni ottimali erogabili dall’impianto.
Tenere premuto fino alla visualizzazione del conto alla rovescia di 5 secondi. Alla fine del conto alla rovescia il
miscelatore, in completa autonomia, eroga acqua fredda a tutte le uscite collegate, una alla volta, verificando
e memorizzando le portate massime erogabili. Il miscelatore, alla richiesta di aumento della portata
dell'acqua, erogherà fino la portata massima per l'uscita selezionata, mostrandola sul display della tastiera di
controllo. È possibile interrompere il ciclo premendo il pulsante Stand-by lampeggiante.
SYSTEM INITIALIZATION
Activated in standby mode.
Checks automatically for optimal system performance and stores it in memory.
Press and hold until you see the 5 second countdown. At the end of the countdown,
the mixer will dispense cold water completely autonomously to all connected
outputs, one by one, checking and storing in memory the maximum distributable
flow rates. Asked to increase the water flow, the mixer will deliver up to the
maximum capacity for the selected output, showing it on the control keyboard
display. You can stop the cycle by pressing the flashing Stand-by button.
VORBEREITUNG DER ANLAGE
Im Stand-by-Modus aktivierbar.
Überprüft und speichert automatisch die optimalen, von der Anlage lieferbaren
Leistungen. Bis zur Anzeige des Countdowns von fünf Sekunden gedrückt halten.
Am Ende des Countdowns liefert der Mischer vollkommen autonom kaltes Wasser
aus allen angeschlossenen Ausläufen, aus einem nach dem anderen und überprüft
und speichert die maximal lieferbaren Durchsätze. Der Mischer liefert für den
gewählten Auslass beim Wunsch der Erhöhung des Durchsatzes Wasser bis zum
maximalen Durchsatz und zeigt dies auf dem Display der Kontrolltastatur an.
Der Zyklus kann durch Drücken des blinkenden Stand-by-Knopfs unterbrochen
werden.
INITIALISATION DE L’INSTALLATION
Activable en mode veille. Il vérifie automatiquement et mémorise les meilleures
x 5”
performances réalisables par l’installation.
Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’affichage du compte à rebours de 5 secondes. Une fois le compte à rebours
terminé, le mitigeur, en complète autonomie, distribue de l’eau froide à toutes les voies raccordées, une par une,
en vérifiant et mémorisant les débits maximum pouvant être distribués. Lorsque le mitigeur reçoit une demande
d’augmentation du débit d’eau, celui-distribue l’eau jusqu’au débit maximum pour la voie sélectionnée, en
affichant la valeur à l’écran de contrôle. Il est possible d’interrompre le cycle en appuyant sur la touche Veille qui
clignote.
INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA
Se activa en modo stand-by. Comprueba y almacena automáticamente el rendimiento óptimo del sistema.
Mantenga pulsado hasta que aparezca la cuenta regresiva de 5 segundos. Al final de la cuenta regresiva, el
mezclador dispensará automáticamente agua fría para todas las salidas conectadas, una por una, comprobando y
almacenando los flujos máximos que puede suministrar. Al solicitársele el aumento del flujo de agua, el mezclador
liberará hasta la capacidad máxima para la salida seleccionada, mostrándola en la pantalla del panel de control.
Se podrá interrumpir el ciclo presionando el botón de stand-by parpadeante.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ
Автоматически проверяет и сохраняет оптимальные заводские установки производительности
устройства. Нажать и удерживать клавишу до появления на экране обратного отсчета времени 5
секунд. По окончанию отсчета смеситель, в полной автономии, выпускает струю холодной воды из всех
подключенных выходов по одному, проверяя и сохраняя потоки распределения. Смеситель, в случае
запроса увеличения потока воды, выпускает по максимуму в выбранный выход, выводя информацию на
дисплей управления. Возможно остановить цикл, нажав на мигающий значок Stand-by.
24
Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - Использование
Содержание Z050200030
Страница 2: ...3m 12V 220 230V 5m 5m 1 5 6 7 8 10 9 4 2 3 11 12 2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes...
Страница 15: ...194mm 94mm 7 0 m m 5 5 15 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...
Страница 17: ...21mm 2 1 m m OK NO 6 7 17 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...
Страница 18: ...2 12 8 18 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...
Страница 19: ...1 5 C H 10 19 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...
Страница 35: ...Bossini 2 Bossini Bossini Bossini Bossini 35 Garanzia Warranty Garantie Garantiebedingungen Garant a...
Страница 36: ...Made in Italy Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt 2MXFI01660000...