background image

ANTILEGIONELLA 

Attivabile in modalità standby

Funzione di antilegionella con erogazione di acqua alla massima temperatura a tutte le uscite collegate.

Tenere premuto fino alla visualizzazione del conto alla rovescia di 9 secondi. Alla fine del conto alla rovescia 

il miscelatore, in completa autonomia, eroga acqua calda alla massima portata e temperatura disponibili, 

contemporaneamente su tutte le uscite collegate. 

ATTENZIONE: il ciclo completo dura circa 6 minuti, durante il quale bisogna stare a distanza di sicurezza per 

evitare di scottarsi. È possibile interrompere il ciclo premendo il pulsante Stand-by lampeggiante.

x 10” 

ANTI-LEGIONELLA 

Activated in standby mode.

Anti-legionella function delivering water at maximum temperature to all 

connected outputs. Press and hold until you see the 9 second countdown. At the 

end of the countdown, the mixer will dispense hot water at maximum available 

capacity and temperature completely autonomously, simultaneously to all 

connected outputs. 

WARNING: the complete cycle lasts about 6 minutes, during which you must keep 

at a safe distance to avoid getting burnt. You can stop the cycle by pressing the 

flashing Stand-by button.

ANTI-LEGIONELLEN 

Im Stand-by-Modus aktivierbar 

Anti-Legionellen Funktion mit Ausgabe von Wasser mit maximaler Temperatur aus 

allen angeschlossenen Ausläufen.

Bis zur Anzeige des Countdowns von neun Sekunden gedrückt halten. Am Ende des 

Countdowns liefert der Mischer gleichzeitig aus allen angeschlossenen Ausläufen 

vollkommen autonom heißes Wasser mit dem maximal verfügbaren Durchsatz 

und der maximal verfügbaren Temperatur 

ACHTUNG: Der Zyklus endet nach 6 Minuten. Während dieser Zeit muss man sich in 

einem Sicherheitsabstand aufhalten, um Verbrühungen zu vermeiden. Der Zyklus 

kann durch Drücken des blinkenden Stand-by-Knopfs unterbrochen werden.

FONCTION ANTILEGIONELLE 

Activable en mode veille.

Fonction antilégionelle avec distribution de l’eau à la température maximale, à toutes les voies raccordées. 

Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’affichage du compte à rebours de 9 secondes. Une fois le compte à rebours 

terminé, le mitigeur, en complète autonomie, distribue de l’eau chaude au débit maximum disponible, et de manière 

simultanée, sur toutes les voies raccordées. 

ATTENTION : le cycle complet dure environ 6 secondes ; pendant ce laps de temps, il est nécessaire de maintenir une 

distance de sécurité afin d’éviter toute brûlure. Il est possible d’interrompre le cycle en appuyant sur la touche Veille 

qui clignote

ANTILEGIONELA

Se activa en modo stand-by

Función anti-legionela con suministro de agua hasta la máxima temperatura en todas las salidas conectadas.

Mantenga pulsado hasta que aparezca la cuenta regresiva de 5 segundos. Al final de la cuenta regresiva, el 

mezclador dispensará automáticamente agua caliente hasta la velocidad de flujo y temperatura máximas 

disponibles simultáneamente en todas las salidas conectadas.

PRECAUCIÓN: el ciclo completo tarda unos 6 minutos, durante los cuales usted deberá mantener una distancia 

segura para evitar quemaduras. Se podrá interrumpir el ciclo presionando el botón de stand-by parpadeante.

АНТИБАКТЕРИАЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ 

Функция «антибактериальная» выпускает воду максимальной температуры по всем подключенным 

выходам. Нажмите и удерживайте значок до появления обратного отсчета в 9 секунд. По окончанию 

обратного отсчета, смеситель, в полной автономии, выпускает струю горячей воды максимального 

потока и максимально возможной температуры, одновременно на все, связанные между собой выходы.  

ВНИМАНИЕ: полный цикл длится около 6 минут, на протяжении которого необходимо придерживаться 

безопасной дистанции, во избежание ожогов. Возможно остановить цикл, нажав на мигающий значок 

Stand-by.

26

Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - Использование

Содержание Z050200030

Страница 1: ...lation and care instructions Montage und Wartungsanleitung Instructions pour l installation et conseilsd entretien Instruccionesdemontajeydemantenimiento LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI I...

Страница 2: ...3m 12V 220 230V 5m 5m 1 5 6 7 8 10 9 4 2 3 11 12 2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes...

Страница 3: ...iestireno Caja empotrada de pantalla 1 6 Guarnizione Gasket Dichtung Joint Tapa 1 7 Scatola a incasso diplay Recessed box display Display Einbaudose Bo tier pour encastrement afficheur Caja empotrada...

Страница 4: ...tur Kaltwasser Temperatura agua fr a 20 C Temperatura acqua calda Hot water temperature Temp rature eau chaude Temperatur Warmwas ser Temperatura agua caliente 55 C 65 C in caso di pressione d eserciz...

Страница 5: ...Wartungsanleitung werden die Installation und der Betrieb eines elektronischen thermostatischen Mischers veranschaulicht der vorbereitet ist um bis zu vier Ausl ufe zu steuern auch bei Vorhandensein...

Страница 6: ...ide or outside the shower box Die Bedientastatur 8 ist wasserdicht so dass sie sowohl innerhalb als auch au erhalb der Duschkabine untergebracht werden kann Le clavier de commande 8 est tanche et peut...

Страница 7: ...im Bad oder au erhalb des Bades installiert werden Die einzige Anforderung ist dass sie f r die Inspektion und die Wartung einfach zu erreichen sein muss Le bo tier contenant les lectrovannes 1 peut t...

Страница 8: ...HOT COLD 220 230V HOT COLD 220 230V Eikon 2 code Z050204030 Eikon 3 code Z050200030 8 Soluzioni di installazione installation examples...

Страница 9: ...HOT COLD 220 230V Eikon 4 code Z050202030 Eikon 4 4 way diverter code Z050202030 HOT COLD 220 230V 9 Soluzioni di installazione installation examples...

Страница 10: ...Transformator 7V in der Verpackung des Produktes Bossini Light RGB Cromotherapy eventuell in Kombination mit dem Mischer Eikon Transformateur 7 V inclus dans l emballage du produit Bossini Light RGB...

Страница 11: ...bris puissent se d poser l int rieur du produit et provoquer des dysfon ctionnements nous vous conseillons de toujours purger l installation avant de raccorder les conduits d alimenta tion EMPFEHLUNG...

Страница 12: ...C OUT TRANSFORMER C H Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar c amo o tefl n 1 12 Installazione Installation Installation Installation In...

Страница 13: ...7V C H OK NO 2 5 C H Superficie Piastrellata Tiled Surface Surface Carrel e Geflieste Oberfl che Superficie Con Baldosas 3 9 13 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...

Страница 14: ...C H 220 230V 7V 12V 7V 12V 220 230V T R A N S F O R M E R T R A N S F O R M E R C H 4 14 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...

Страница 15: ...194mm 94mm 7 0 m m 5 5 15 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...

Страница 16: ...21mm Superficie Piastrellata Tiled Surface Surface Carrel e Geflieste Oberfl che Superficie Con Baldosas OK NO 5 16 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...

Страница 17: ...21mm 2 1 m m OK NO 6 7 17 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...

Страница 18: ...2 12 8 18 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...

Страница 19: ...1 5 C H 10 19 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...

Страница 20: ...Stand By ON ON OFF LIGHTS C L min DISPLAY DI CONTROLLO Display control panel D F ES F C F C F C F C 20 Installazione Installation Installation Installation Instalaci n...

Страница 21: ...Afficheur d bit d eau temp rature et fonctions additionnelles E Pantalla de visualizaci n flujo de agua temperatura y funciones adicionales RU Comandi attivazione delle funzioni doccia vasca e luci G...

Страница 22: ...Control Del Flujo De Agua REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Temperature Control Temperaturregelung Reglage De La Temperature Comandos De Activaci n De Las Funciones Especiales Control De La Temperatura 2...

Страница 23: ...Bedienen Der Steuertastatur Fonctionnement Du Clavier De Commande Funciona miento Panel De Control Funcionamento Do Teclado De Controle Werking Bedie ningspaneel Betjeningstastaturets Funktioner Kont...

Страница 24: ...inem nach dem anderen und berpr ft und speichert die maximal lieferbaren Durchs tze Der Mischer liefert f r den gew hlten Auslass beim Wunsch der Erh hung des Durchsatzes Wasser bis zum maximalen Durc...

Страница 25: ...de 5 secondes Une fois le compte rebours termin le mitigeur en compl te autonomie distribue de l eau froide au d bit maximum disponible avec x 5 PULIZIA DELL IMPIANTO Attivabile in modalit standby si...

Страница 26: ...autonom hei es Wasser mit dem maximal verf gbaren Durchsatz und der maximal verf gbaren Temperatur ACHTUNG Der Zyklus endet nach 6 Minuten W hrend dieser Zeit muss man sich in einem Sicherheitsabstan...

Страница 27: ...rbar Einstellung der Temperatur des Wasserdurchsatzes des gew nschten Wasserauslaufs und Speicherung durch Dr cken f r f nf Sekunden bis zum Blinken der Tastatur FONCTION PERSONNALISEE Activable en mo...

Страница 28: ...uf die Werkseinstellungen zur ckzusetzen 38 C und erster Wasserauslauf aktiviert f nf Sekunden lang bis zum Blinken der Tastatur dr cken FONCTION REINITIALISATION Activable en mode veille Pour r tabli...

Страница 29: ...nimiento o PULIZIA FILTRI INGRESSO ACQUA CLEANING THE WATER INPUT FILTERS REINIGUNG DER FILTER AM WASSEREINLAUF NETTOYAGE DES FILTRES D ARRIV E D EAU LIMPIEZA DE FILTROS DE INGRESO DE AGUA 29 Manutenz...

Страница 30: ...rgents base de savon Ne jamais faire usage de d tergents ou de d sinfectants abrasifs ou contenant de l alcool de l acide chlorhydrique ou de l acide phosphorique Eau de Javel Chlore etc Cher client n...

Страница 31: ...citar soporte ETICHETTE PRODOTTO PRODUCT LABELS PRODUKT ETIKETTEN TIQUETTES PRODUIT ETIQUETAS DEL PRODUCTO SIGILLO DI GARANZIA se rimosso decade immediatamente la garanzia sull intero prodotto WAARANT...

Страница 32: ...rodotto cos come i relativi costi di trasferta Decorrenza della garanzia La garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto comprovata da documentazione riscontrabile fattura scontrino fiscale e...

Страница 33: ...outre apr s constatation du d faut toute demande d intervention domicile reste la charge de l usager main d uvre concernant le d montage ou la r installation du produit frais de d placement etc Valid...

Страница 34: ...deber entregarse a Bossini a portes pagados acompa ado de un rapor de descripci n del defecto Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la pieza en cuesti n para evaluar la aplicabilidad de la g...

Страница 35: ...Bossini 2 Bossini Bossini Bossini Bossini 35 Garanzia Warranty Garantie Garantiebedingungen Garant a...

Страница 36: ...Made in Italy Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt 2MXFI01660000...

Отзывы: