manualshive.com logo in svg
background image

7

5

English

Français

SAFETY PRECAUTIONS

NORMES DE SECURITE

assembled mistblower. Do not remove, damage or disactivate 
any of the safety devices.
Only use the mistblower in well-ventilated places. Do not 

10 - 

operate the mistblower in explosive atmospheres, in closed 
environments or near inflammable substances (Fig. 4).
Only fit rotors supplied by the manufacturer to the mistblower 

11 - 

power takeoff.
When the mistblower is at the end of its useful life, do not 

12 - 

simply dump it; either return it to the dealer or take it to a 
waste collection and recycling centre.
 Only loan your mistblower to expert users who are completely 

13 - 

familiar with mistblower operation and correct use. Give other 
users the manual with operating instructions, which they 
should read before using the mistblower.
Keep this manual on hand and consult it before each use of the 

14 - 

tool.
All labels with health hazards must be kept in good conditions. 

15 - 

In case of damage or deterioration, immediately substitute 
them (see pag.4).
 

16 -  Never start the machine without rotor. It will cause serious 

demages to the engine parts as well as the withdrawal of the 
guarantee.
Do not use the mistblower near to electrical equipment and 

17 - 

electric lines (Fig.5).
Do not knock or force the rotor blades; never work with 

18 - 

damaged rotors.
Do not use the mistblower with 

19 - 

inflammable and/or corrosive 

substances.
Do not assemble the rotor on other motors or power 

20 - 

transmissions.
Do not obstruct or close the rotor air intake.

21 - 

Do not utilize the machine for uses different from the ones 

22 - 

specified in the manual (see pag. 24).
Never leave the machine unattended with the engine running.

23 - 

Please note that the owner or the user is responsible for any 

24 - 

accidents or damage to third parties or their property.

  ATTENTION - Si vous utilisez correctement l’atomiseur, 

vous aurez un instrument de travail rapide, pratique et 

efficace ; utilisé de façon non correcte ou sans adopter les 

précautions nécessaires, cet instrument pourrait s’avérer 

dangereux. Pour que votre travail soit toujours agréable 

et sûr, respectez scrupuleusement les mesures de sécurité 

reportées ici et au cours du manuel.

  ATTENTION : Le système de mise en marche de l'unité 

produit un champ électromagnétique de très basse 

intensité. Ce champ peut créer des interférences avec 

certains pacemakers. Pour réduire le risque de lésions 

graves ou mortelles, les porteurs de pacemaker devraient 

consulter leur médecin et le fabricant du pacemaker avant 

d'utiliser cette machine.

  ATTENTION ! – Certains règlements nationaux 

pourraient limiter l'utilisation de la tronçonneuse.

N’utilisez l’atomiseur que lorsque vous aurez appris à le faire. 

  1 - 

L'opérateur inexpert devrait s'exercer avant d'utiliser la 

machine sur le terrain. 
 L’atomiseur ne doit être utilisée que par des adultes en bonnes 

  2 - 

conditions physiques et ayant pris connaissance.
N'utilisez pas l'atomiseur en cas de fatigue physique ou sous 

  3 - 

l'emprise d'alcool ou de drogues (Fig. 1).
Ne portez pas d’écharpe, de bracelets ou d’autres objets qui 

  4 - 

pourraient se prendre dans la roue. Porter les EPI et plus 

particulièrement des gants, une combinaison, des lunettes de 

protection et un casque pour les oreilles (pag. 10-11).
Veillez à ce que personne ou animal ne se trouve dans le rayon 

  5 - 

d’action de l’atomiseur, pendant la mise en route et l’emploi 

(Fig. 2).
Travailler toujours en position stable et sûre (Fig. 3).

  6 - 

Ne pas approcher les mains de la roue et n’effectuez aucun 

  7 - 

entretien lorsque le moteur tourne.
Contrôlez l’atomiseur tous les jours pour vous assurer que 

  8 - 

tous les dispositifs, de sécurité et autres, fonctionnent bien.
Ne travaillez pas avec un atomiseur endommagée, mal 

  9 - 

réparée, mal montée ou modifiée arbitrairement. Évitez 

d'enlever, de détériorer ou de neutraliser les dispositifs de 

sécurité. 

N’utilisez l’atomiseur que dans des endroits bien aèrés. Ne 

10 - 

l’utilisez pas dans des atmosphères explosives ou dans des 
endroits clos ou à proximité de substances inflammables 
(Fig. 4).
Il est interdit d’appliquer une roue à la prise de force de 

11 - 

l’atomiseur autre que celle fournie par le fabricant.
N'abandonnez pas l'atomiseur dans l'environnement en cas 

12 - 

de mise hors service mais remettez-le au revendeur ou à un 
centre de collecte des déchets.
Ne prêtez votre atomiseur qu’à des personnes expertes qui 

13 - 

sachent la faire fonctionner correctement. Donnez-leur aussi 
le manuel avec le mode d’emploi à lire avant de commencer à 
travailler.
 Conservez ce manuel soigneusement et consultez-le à chaque 

14 - 

foisque vous devrez utiliser la machine.
Veillez à ce que les étiquettes portant les signaux de danger et 

15 - 

de sécurité soient toujours en parfait état. Si elles sont 
détériorées, remplacez-les sans délai (voir pag.4).
 

16 -  Ne jamais faire tourner l’atomiseur sans la roue sous peine 

de détérioration immediate. Dans ce cas les pieces déterioreés 
ne sont pas couvertes par la garantie.
 

17 -  N'utilisez pas l'atomiseur à proximité d'appareils ou de lignes 

électriques (Fig.5).
Ne pas heurter ni forcer les ailettes de la roue; ne pas utiliser la 

18 - 

roue si elle est endommagée.
Ne pas utiliser l’atomiseur avec des substances 

19 - 

inflammables 

et/ou corrosives.
Ne pas monter la roue sur d’autres moteurs ou transmissions 

20 - 

de puissance.
Ne pas boucher ni fermer la prise d’entrée de l’air de la roue.

21 - 

N'utilisez pas l'atomiseur dans un but autre que ceux indiqués 

22 - 

dans le manuel (voir pag. 24).
N'abandonnez pas la machine moteur en marche.

23 - 

Se rappeler que le propriétaire ou l’opérateur sont 

24 - 

responsables des accidents ou des dommages à tiers, aux 
biens de leur propriété.

Содержание AT 800

Страница 1: ...ANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING I Modello non disponibile per i mercati UE GB Model not available for EU markets F Mod le non disponible pour les pays UE D Modell nicht f r E...

Страница 2: ...cturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l atomiseur et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel...

Страница 3: ...INTENANCE CHART______________ 48 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 51 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 54 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ______ 4 C...

Страница 4: ...erial por parte de la m quina permanecer a 11 distancia prudencial No utilizar la bomba booster sin l quidos 12 Este s mbolo indica Atenci n y Aviso 13 Sustancia venenosa 14 N mero de serie 15 Marcha...

Страница 5: ...du filtre air 12 Levier de commande 13 starter Bougie 14 R servoir carburant 15 Bouchon du r servoir de 16 carburant R servoir de liquides 17 D BAUTEILE DER SPR HGER T Spr hger tteile 1 Fl ssigkeitsre...

Страница 6: ...di essere istruiti in modo 1 specifico sull uso L operatore alla prima esperienza deve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L atomizzatoredeveessereusatosolodapersoneadulte inbuone 2 condizioni f...

Страница 7: ...inexpert devrait s exercer avant d utiliser la machine sur le terrain L atomiseur ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes 2 conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l...

Страница 8: ...utzer m ssen sich vor dem Arbeitseinsatz mit dem Ger t vertraut machen und dessen Gebrauch ben DieSpr hger tdarfnurvonerwachsenenPersoneninK rperlich 2 gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienung...

Страница 9: ...ntvangen omtrent het gebruik De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken De spuit moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke 2 con...

Страница 10: ...per and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example...

Страница 11: ...lir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por...

Страница 12: ...4 of the diffusor on the 2 blower tube B fixing in position with the screw G The upper part of the diffusor nozzle E is used to spray the liquids over large areas Fig 6 Connect the tube H Fig 5 to th...

Страница 13: ...el tornillo G La parte superior de la boquilla difusora E sirve para tener la m xima amplitud de difusi n de los l quidos Fig 6 Conecte el tubo H Fig 5 al tubo que sale del ventilador 3 L mediante la...

Страница 14: ...an be used with a ULV kit Fig 9 that will optimize the atomization of the liquids fed to the nozzle ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless dispersal or waste The ULV filter E Fig 9 10 ha...

Страница 15: ...ULV Fig 9 permite regular la nebulizaci n para optimizar la aplicaci n y el consumo de producto El filtro ULV E Fig 9 10 est provisto de seis orificios calibrados Sit e el orificio elegido sobre la a...

Страница 16: ...urn injury handle fuel with care It is highly flammable Mix and store fuel in a container approved for gasoline Fig 16 Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames Select bare ground stop eng...

Страница 17: ...le en un recipiente aprobado para el combustible Fig 16 Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de chispas o llamas Apoyar en el suelo parar el motor y dejar enfriar antes del llenado Afloj...

Страница 18: ...portions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil s...

Страница 19: ...y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci...

Страница 20: ...tighten Wipe up any fuel 5 spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Se...

Страница 21: ...r a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo eventual residuo de combustible NOTA es normal que un motor nuev...

Страница 22: ...he starter handle until you meet resistance then pull quickly with a short sharp stroke Fig 28 Repeat this until the engine fires Put then the choke lever 1 Fig 27 in OPEN position and pull the starte...

Страница 23: ...ta que ud encuentre resistencia entonces tire energicamente Repita esta operacion hasta que el motor arranque Fig 28 Entonces ponga el mando del starter 1 Fig 27 in posicion OPEN y tire el mando del s...

Страница 24: ...aches PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA Do not work near electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Do not walk backwards when using the...

Страница 25: ...iatamente si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos o edificios Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente No...

Страница 26: ...als containing asbestos USE OF CHEMICAL PRODUCTS All pesticide or herbicides products can be harmful both to man and to the environment if used wrongly or without attention We advise that the machine...

Страница 27: ...jard n Materiales en combusti n Polvos de silicatos Materiales con amianto USO DE PRODUCTOS QU MICOS Todos los productos antiparasitarios o herbicidas pueden ser nocivos para el ser humano o para el...

Страница 28: ...ainers must never be dumped or disposed of as normal refuse and must not be reused for any other purpose After spraying carefully wash the mistblower diluting residual with a quantity of water at leas...

Страница 29: ...a y col quelos en bolsas de pl stico apropiadas Los l quidos de lavado pueden utilizarse para el tratamiento Env e los recipientes vac os a un centro autorizado para su eliminaci n con arreglo a las n...

Страница 30: ...is regulated by means of the throttle B Fig 37 Select the speed which is best suited for the application Once the setting is identified the throttle limiter C Fig 37 can be used to maintain and retri...

Страница 31: ...te el dosador E Fig 36 La velocidad del chorro de aire se regula con el acelerador B Fig 37 Elija la velocidad m s adecuda a cada uso Una vez determinada para mantenerla y recuperarla de forma r pida...

Страница 32: ...ot violated MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call spec...

Страница 33: ...dichas m quinas MANTENIMIENTO Seguir siempre nuestras instrucciones para las operaciones de mantenimiento No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal mantenimiento Dirijirse a...

Страница 34: ...essed air ENGINE Periodically clean the cylinder fins using a brush or compressed air Fig 54 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance SPA...

Страница 35: ...arlo FILTRO ULV Limpie con aire comprimido los seis orificios calibrados Fig 56 MOTOR Limpie regularmente las aletas del cilindro con un cepillo o con aire comprimido Fig 54 La acumulaci n de suciedad...

Страница 36: ...stblower continues to function correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS MUFFLER AT 8000 WARNING This muffler incorporates a catalytic converter needed in order to ensure the engine complies with...

Страница 37: ...AMBIOS ORIGINALES SILENCIADOR AT 8000 ATENCI N Este silenciador est dotado de catalizador elemento necesario para que el motor cumpla con los niveles de emisi n permitidos No modifique ni quite el cat...

Страница 38: ...he blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are th...

Страница 39: ...calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 19 23 DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO Al fina...

Страница 40: ...ecting the liquids tank unscrew fitting to the liquids cock remove clip Fig 3 Remove the backpack cushion Fit the coupling to the hexagonal socket in the grille and attach the booster pump Fig 4 NOTE...

Страница 41: ...azaderas MONTAJE Desmontar el tubo que conecta el dep sito de l quidos desenroscar el empalme al grifo quitar la abrazadera Fig 3 Quitar el coj n de la mochila Montar la junta en el alojamiento hexago...

Страница 42: ...own if it does not rotate loosen the screw 6 Remove from the blower tube 10 the plastic tap 13 and insert into the nole the copper cable 14 leaving the chain 15 free to touch the ground FIG 68 69 Take...

Страница 43: ...la salida Si estuviera bloqueado aflojar el tornillo 6 Quitar el tap n 13 que se encuentra en el tubo difusor 10 y montar en el oportuno agujero el cable de cobre 14 Dejar la cadenilla 15 libre y en c...

Страница 44: ...lein r gime Maximale Drehzahl Minute N giros min m ximo Maximum toerental min min 1 6000 Nr giri minimo Min rpm Nombre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toere...

Страница 45: ...VERTICAL DUST RANGE VERTIKALE REICHWEITE PULVER ALCANCE VERTICAL DEL POLVO VERTICAAL BEREIK POEDERS m 11 13 CAPACIT SERBATOIO PRINCIPALE MAIN TANK CAPACITY CAPACIT DU RESERVOIR PRINCIPAL HAUPTTANKHAL...

Страница 46: ...EURIGHEID dB A 5 0 LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITA GUARANTEED SOUND POWER LEVEL NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSUR GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL NIVEL POTENCIA AC STICA GARANTIZADO GE...

Страница 47: ...lla direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cifications de la directive den Bestimmungen des Erlasses cumple los requisitos de la directiva voldoet aan de...

Страница 48: ...trodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispez...

Страница 49: ...remplacer par un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f...

Страница 50: ...nspeccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de normal...

Страница 51: ...anutenzione carburatore Il motore si avvia e gira ma emette un basso flusso d aria La griglia della ventola 1 ostruita La ventola danneggiata 2 Pulire la griglia della 1 ventola Contattare un Centro 2...

Страница 52: ...Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle m...

Страница 53: ...1 ventilador Llamar a un Centro de 2 Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in o...

Страница 54: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 55: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 56: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Отзывы: