manualshive.com logo in svg
background image

53

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las 
pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea 
necesario el funcionamiento de la unidad.

Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro 
de Asistencia Autorizado. Si se observa un problema no listado en esta tabla, llamar a un 
Centro de Asistencia Autorizado.

PROBLEMA

POSIBLES CAUSAS

SOLUCIÓN

El motor no arranca o se 
apaga a los pocos segundos 
del arranque. (Comprobar 
que el interruptor esté en 
"I")

No hay chispa

1. 

Motor atascado

2. 

Controlar la chispa de 

1. 

la bujía. Si no hay chispa, 
repetir la prueba con una 
bujía nueva (BPMR7A).

Seguir el procedimiento 

2. 

de la pág.21. Si el motor 
no arranca, repetir el 
procedimiento con una 
bujía nueva.

El motor arranca, pero no acelera 
correctamente o no funciona 
correctamente a alta velocidad.

E s   n e c e s a r i o   r e g u l a r   e l 
carburador.

L l a m a r   a   u n   Ce n t ro   d e 
Asistencia Autorizado para 
regular el carburador.

E l   m o t o r   n o   a l c a n z a   l a 
máxima velocidad y/o emite 
demasiado humo.

Controlar la mezcla aceite-

1. 

gasolina.

Filtro de aire sucio.

2. 

Es necesario regular el 

3. 

carburador.

Utilizar gasolina fresca y 

1. 

un aceite adecuado para 
motores de 2 tiempos.

Limpiar; leer las instrucciones 

2. 

del capítulo Mantenimiento 
del filtro de aire.

Llamar a un Centro de 

3. 

Asistencia Autorizado para 
regular el carburador.

El motor arranca, gira y 
acelera, pero no mantiene el 
mínimo.

E s   n e c e s a r i o   r e g u l a r   e l 
carburador
E s   n e c e s a r i o   r e g u l a r   e l 
carburador.

Regular el tornillo del mínimo 
"T" (Fig.44, pág.32) en sentido 
horario para aumentar la 
velocidad; consultar el capítulo 
Mantenimiento del carburador.

El motor arranca y gira, pero 
emite un bajo flujo de aire.

La rejilla del ventilador está 

1. 

obstruida.

El ventilador está dañado.

2. 

L i m p i a r   l a   r e j i l l a   d e l 

1. 

ventilador.

Llamar a un Centro de 

2. 

Asistencia Autorizado.

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat 
u de aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, 
behalve als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.

Als alle mogelijke oorzaken nagegaan zijn en het probleem nog steeds niet is opgelost, neem 
dan contact op met een erkend reparatiecentrum. Als u een probleem heeft dat niet in deze 
tabel staat, neem dan contact op met een erkend reparatiecentrum.

PROBLEEM

MOGELIJKE OORZAKEN

OPLOSSING

De motor start niet of gaat 
na enkele seconden na het 
starten weer uit. (Controleer 
of de schakelaar in stand "I" 
staat)

Er is geen vonk

1. 

Motor is verzopen

2. 

Controleer de vonk van de 

1. 

bougie. Als er geen vonk is, 

herhaal de test dan met een 

nieuwe bougie (BPMR7A).

Volg de procedure op 

2. 

p a g. 2 1 .   A l s   d e   m o t o r 

nog niet start, herhaal de 

procedure dan met een 

nieuwe bougie.

De motor start, maar versnelt 
niet voldoende of werkt niet 
goed bij hoge snelheid.

De carburateur moet worden 
afgesteld.

Neem contact op met een 
erkend reparatiecentrum 
om de carburateur te laten 
afstellen.

De motor bereikt de volledige 
snelheid niet en/of geeft zeer 
veel rook af.

Controleer het olie-/

1. 

benzinemengsel.

Luchtfi lter is vuil.

2. 

De carburateur moet 

3. 

worden afgesteld.

Gebruik verse benzine en 

1. 

een olie die geschikt is voor 
tweetaktmotoren.

Schoonmaken; zie de instruc-

2. 

ties in het hoofdstuk Onder-
houd van het luchtfilter.

Neem contact op met een er-

3. 

kend reparatiecentrum om de 
carburateur te laten afstellen.

De motor start, draait en 
v e r s n e l t ,   m a a r   w i l   n i e t 
stationair lopen.

De carburateur moet worden 
afgesteld

Stel de stationairstelschroef 
" T " (Fig.44, pag.32) naar 
links bij om de snelheid te 
verhogen; zie het hoofdstuk 
Onderhoud carburateur.

De motor start en draait, maar 
geeft een zwakke luchtstroom 
af.

Het rooster van het 

1. 

koelsysteem is verstopt.

Het koelsysteem is 

2. 

beschadigd.

Maak het rooster van het 

1. 

koelsysteem schoon.

Neem contact op met een 

2. 

erkende reparateur.

Содержание AT 800

Страница 1: ...ANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING I Modello non disponibile per i mercati UE GB Model not available for EU markets F Mod le non disponible pour les pays UE D Modell nicht f r E...

Страница 2: ...cturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l atomiseur et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel...

Страница 3: ...INTENANCE CHART______________ 48 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 51 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 54 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ______ 4 C...

Страница 4: ...erial por parte de la m quina permanecer a 11 distancia prudencial No utilizar la bomba booster sin l quidos 12 Este s mbolo indica Atenci n y Aviso 13 Sustancia venenosa 14 N mero de serie 15 Marcha...

Страница 5: ...du filtre air 12 Levier de commande 13 starter Bougie 14 R servoir carburant 15 Bouchon du r servoir de 16 carburant R servoir de liquides 17 D BAUTEILE DER SPR HGER T Spr hger tteile 1 Fl ssigkeitsre...

Страница 6: ...di essere istruiti in modo 1 specifico sull uso L operatore alla prima esperienza deve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L atomizzatoredeveessereusatosolodapersoneadulte inbuone 2 condizioni f...

Страница 7: ...inexpert devrait s exercer avant d utiliser la machine sur le terrain L atomiseur ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes 2 conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l...

Страница 8: ...utzer m ssen sich vor dem Arbeitseinsatz mit dem Ger t vertraut machen und dessen Gebrauch ben DieSpr hger tdarfnurvonerwachsenenPersoneninK rperlich 2 gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienung...

Страница 9: ...ntvangen omtrent het gebruik De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken De spuit moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke 2 con...

Страница 10: ...per and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example...

Страница 11: ...lir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por...

Страница 12: ...4 of the diffusor on the 2 blower tube B fixing in position with the screw G The upper part of the diffusor nozzle E is used to spray the liquids over large areas Fig 6 Connect the tube H Fig 5 to th...

Страница 13: ...el tornillo G La parte superior de la boquilla difusora E sirve para tener la m xima amplitud de difusi n de los l quidos Fig 6 Conecte el tubo H Fig 5 al tubo que sale del ventilador 3 L mediante la...

Страница 14: ...an be used with a ULV kit Fig 9 that will optimize the atomization of the liquids fed to the nozzle ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless dispersal or waste The ULV filter E Fig 9 10 ha...

Страница 15: ...ULV Fig 9 permite regular la nebulizaci n para optimizar la aplicaci n y el consumo de producto El filtro ULV E Fig 9 10 est provisto de seis orificios calibrados Sit e el orificio elegido sobre la a...

Страница 16: ...urn injury handle fuel with care It is highly flammable Mix and store fuel in a container approved for gasoline Fig 16 Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames Select bare ground stop eng...

Страница 17: ...le en un recipiente aprobado para el combustible Fig 16 Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de chispas o llamas Apoyar en el suelo parar el motor y dejar enfriar antes del llenado Afloj...

Страница 18: ...portions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil s...

Страница 19: ...y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci...

Страница 20: ...tighten Wipe up any fuel 5 spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Se...

Страница 21: ...r a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo eventual residuo de combustible NOTA es normal que un motor nuev...

Страница 22: ...he starter handle until you meet resistance then pull quickly with a short sharp stroke Fig 28 Repeat this until the engine fires Put then the choke lever 1 Fig 27 in OPEN position and pull the starte...

Страница 23: ...ta que ud encuentre resistencia entonces tire energicamente Repita esta operacion hasta que el motor arranque Fig 28 Entonces ponga el mando del starter 1 Fig 27 in posicion OPEN y tire el mando del s...

Страница 24: ...aches PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA Do not work near electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Do not walk backwards when using the...

Страница 25: ...iatamente si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos o edificios Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente No...

Страница 26: ...als containing asbestos USE OF CHEMICAL PRODUCTS All pesticide or herbicides products can be harmful both to man and to the environment if used wrongly or without attention We advise that the machine...

Страница 27: ...jard n Materiales en combusti n Polvos de silicatos Materiales con amianto USO DE PRODUCTOS QU MICOS Todos los productos antiparasitarios o herbicidas pueden ser nocivos para el ser humano o para el...

Страница 28: ...ainers must never be dumped or disposed of as normal refuse and must not be reused for any other purpose After spraying carefully wash the mistblower diluting residual with a quantity of water at leas...

Страница 29: ...a y col quelos en bolsas de pl stico apropiadas Los l quidos de lavado pueden utilizarse para el tratamiento Env e los recipientes vac os a un centro autorizado para su eliminaci n con arreglo a las n...

Страница 30: ...is regulated by means of the throttle B Fig 37 Select the speed which is best suited for the application Once the setting is identified the throttle limiter C Fig 37 can be used to maintain and retri...

Страница 31: ...te el dosador E Fig 36 La velocidad del chorro de aire se regula con el acelerador B Fig 37 Elija la velocidad m s adecuda a cada uso Una vez determinada para mantenerla y recuperarla de forma r pida...

Страница 32: ...ot violated MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call spec...

Страница 33: ...dichas m quinas MANTENIMIENTO Seguir siempre nuestras instrucciones para las operaciones de mantenimiento No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal mantenimiento Dirijirse a...

Страница 34: ...essed air ENGINE Periodically clean the cylinder fins using a brush or compressed air Fig 54 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance SPA...

Страница 35: ...arlo FILTRO ULV Limpie con aire comprimido los seis orificios calibrados Fig 56 MOTOR Limpie regularmente las aletas del cilindro con un cepillo o con aire comprimido Fig 54 La acumulaci n de suciedad...

Страница 36: ...stblower continues to function correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS MUFFLER AT 8000 WARNING This muffler incorporates a catalytic converter needed in order to ensure the engine complies with...

Страница 37: ...AMBIOS ORIGINALES SILENCIADOR AT 8000 ATENCI N Este silenciador est dotado de catalizador elemento necesario para que el motor cumpla con los niveles de emisi n permitidos No modifique ni quite el cat...

Страница 38: ...he blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are th...

Страница 39: ...calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 19 23 DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO Al fina...

Страница 40: ...ecting the liquids tank unscrew fitting to the liquids cock remove clip Fig 3 Remove the backpack cushion Fit the coupling to the hexagonal socket in the grille and attach the booster pump Fig 4 NOTE...

Страница 41: ...azaderas MONTAJE Desmontar el tubo que conecta el dep sito de l quidos desenroscar el empalme al grifo quitar la abrazadera Fig 3 Quitar el coj n de la mochila Montar la junta en el alojamiento hexago...

Страница 42: ...own if it does not rotate loosen the screw 6 Remove from the blower tube 10 the plastic tap 13 and insert into the nole the copper cable 14 leaving the chain 15 free to touch the ground FIG 68 69 Take...

Страница 43: ...la salida Si estuviera bloqueado aflojar el tornillo 6 Quitar el tap n 13 que se encuentra en el tubo difusor 10 y montar en el oportuno agujero el cable de cobre 14 Dejar la cadenilla 15 libre y en c...

Страница 44: ...lein r gime Maximale Drehzahl Minute N giros min m ximo Maximum toerental min min 1 6000 Nr giri minimo Min rpm Nombre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toere...

Страница 45: ...VERTICAL DUST RANGE VERTIKALE REICHWEITE PULVER ALCANCE VERTICAL DEL POLVO VERTICAAL BEREIK POEDERS m 11 13 CAPACIT SERBATOIO PRINCIPALE MAIN TANK CAPACITY CAPACIT DU RESERVOIR PRINCIPAL HAUPTTANKHAL...

Страница 46: ...EURIGHEID dB A 5 0 LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITA GUARANTEED SOUND POWER LEVEL NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSUR GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL NIVEL POTENCIA AC STICA GARANTIZADO GE...

Страница 47: ...lla direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cifications de la directive den Bestimmungen des Erlasses cumple los requisitos de la directiva voldoet aan de...

Страница 48: ...trodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispez...

Страница 49: ...remplacer par un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f...

Страница 50: ...nspeccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de normal...

Страница 51: ...anutenzione carburatore Il motore si avvia e gira ma emette un basso flusso d aria La griglia della ventola 1 ostruita La ventola danneggiata 2 Pulire la griglia della 1 ventola Contattare un Centro 2...

Страница 52: ...Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle m...

Страница 53: ...1 ventilador Llamar a un Centro de 2 Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in o...

Страница 54: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 55: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 56: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Отзывы: