manualshive.com logo in svg
background image

9

5

Español

Nederlands

NORMAS DE SEGURIDAD

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Usar l’atomizador sólo en lugares bien ventilados, no usar en 

10 - 

atmósfera explosiva, en ambientes cerrados o cerca de 
sustancias inflamables (Fig. 4).
Está prohibido aplicarle a la toma de fuerza del atomizador un rotor 

11 - 

diferente al que suministra el constructor.
Cuando el atomizador se retire del uso, no abandonarlo en el medio 

12 - 

ambiente sino entregarlo al revendedor o a un centro de 
recogida de desechos.
Dar (prestar) l’atomizador solamente a personas expertas o con 

13 - 

conocimiento del funcionamiento y del correcto uso. Prestar 
conjuntamente el manual de instrucciones de uso, que se 
deberá leer antes de comenzar el trabajo.
Conservar cuidadosamente el presente manual de instrucciones y 

14 - 

consultarlo en cada ocasión en que la máquina sea utilizada.
Mantenga todas las etiquetas con las señales de peligro y seguridad 

15 - 

en perfectas condiciones. Si alguna se estropea, sustitúyala de 
inmediato (vea pag.4).
 

16 -  Nunca ponga en marcha la máquina sin el rotor. Tal descuido 

ocasionará serios daños en las piezas del motor, y la garantia 
quedará anulada en tal caso.
No utilice el atomizador en proximidad de equipos eléctricos o 

17 - 

líneas eléctricas (Fig.5).
Evite golpear o forzar los álabes del rotor; no use nunca el 

18 - 

atomizador con el rotor deformado.
No use el artomizador para rociar substancias 

19 - 

inflamables y/o 

corrosivas.

No monte el rotor en otros motores o transmisiones de potencia.

20 - 

No obstruya o cierra la toma de aire del rotor.

21 - 

No utilice la máquina para una aplicación distinta de las que se 

22 - 

indican en el manual (vea pag. 25). 
No abandonar la máquina en el motor encendido.

23 - 

El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y accidentes 

24 - 

sufridos por terceros y de los daños sufridos por bienes.

  LET OP - Als de spuit op de juiste manier gebruikt wordt, is 

het een snel, gemakkelijk en efficiënt werktuig; als de 

spuit niet op de juiste manier of zonder de nodige 

voorzorgsmaatregelen gebruikt wordt, kan het een 

gevaarlijk werktuig worden. Opdat u altijd prettig en 

veilig kunt werken de hierna in de loop van de handleiding 

volgende.

  WAARSCHUWING: Het ontstekingssysteem van uw 

apparaat produceert een elektromagnetisch veld met een 

zeer lage intensiteit. Dit veld kan inter ferentie 

veroorzaken met bepaalde pacemakers. Om het risico op 

ernstig letsel of overlijden zo klein mogelijk te houden 

moeten personen met een pacemaker hun eigen arts en 

de fabrikant van de pacemaker raadplegen voordat ze dit 

apparaat gebruiken.

  WAARSCHUWING! – Nationale reglementeringen kunnen 

bepalingen omvatten die het gebruik van de machine 

beperken.

Gebruik de spuit niet, voordat U op specifieke wijze instructies hebt 

  1 - 

ontvangen omtrent het gebruik. De gebruiker dient eerst te 

oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk 

gaat gebruiken.

De spuit moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke 

  2 - 

conditie, die de gebruiksaanwijzingen kennen, gebruikt 

worden.

Gebruik de spuit niet als u vermoeid bent of onder invloed verkeert 

  3 - 

van alcohol of drugs (Fig. 1). 

Geen sjaals, armbanden of andere kleding, die tussen de rotor 

  4 - 

terecht zouden kunnen komen, dragen. Draag PBM’s, in het 

bijzonder handschoenen, overall, veiligheidsbril en 

gehoorbeschermers (pag. 10-11).

Bij het opstarten en het gebruik van de spuit niet toestaan, dat zich 

  5 - 

andere personen of dierlijken binnen diens actieradius 

bevinden (Fig. 2).

Bij het werken altijd een stevige en veilige houding aannemen (Fig. 

  6 - 

3).

Als de motor loopt kom nooit met de handen in de buurt van de 

  7 - 

rotor en geen onderhouds-werkzaamheden uitvoeren.

Dagelijks de spuit controleren om zich ervan te overtuigen, dat 

  8 - 

ieder onderdeel, al dan niet ter bescherming, goed 

functioneert.

 Geen beschadigde, slecht gerepareerde of gemonteerde of 

  9 - 

naar eigen goeddunken aangepaste spuit gebruiken. Geen 
enkele veiligheidsvoorziening verwijderen, beschadigen of 
uitschakelen.
De spuit alleen in heel goed geventileerde ruimtes gebruiken. Niet 

10 - 

gebruiken in ontplofbare, gesloten ruimtes of in de buurt van 
ontvlambare stoffen (Fig. 4).
Het is verboden een andere rotor op het krachtafneempunt aan te 

11 - 

brengen dan die door de fabrikant wordt geleverd.
Als u de vernevelaar wegdoet, mag u deze niet in het milieu 

12 - 

achterlaten, maar dient u het apparaat in te leveren bij uw 
leverancier of bij een afvalverwerkingscentrum.
De spuit alleen aan ervaren personen in handen geven of uitlenen, 

13 - 

die de werking en het juiste gebruik van de  machine kennen. 
Ook de handleiding met de gebruiksaanwijzingen meegeven 
om te lezen alvorens met het werk te beginnen.
Deze Hendleiding zorgvuldig bewaren en raadplegen voor ieder 

14 - 

gebruik van de machine.
Houd alle etiketten met gevaar- en veiligheidssignaleringen in 

15 - 

perfecte conditie. Als ze beschadigd of onleesbaar worden, 
moeten ze onmiddellijk worden vervangen (zie pag.4).
Start de machine nooit zonder dat er de rotor. Het veroorzaakt 

16 - 

schade aan de motorstukken alsook het vervallen van de 
garantie.
 

17 -  Gebruik de verstuiver niet in de buurt van elektrische 

apparatuur en elektriciteitsleidingen (Fig.5).
Stoot en forceer de vliegwielen van de rotor niet; werk niet met een 

18 - 

beschadigde rotor.
Gebruik de spuit niet met 

19 - 

ontvlambare en/of corrosieve stoffen.

Monteer de rotor niet op andere motoren of krachttransmissies.

20 - 

Sluit de luchtingang van de rotor niet af en laat hem niet verstopt 

21 - 

raken.
Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan die in de 

22 - 

handleiding worden aangegeven (zie pag. 25).
Laat het apparaat niet achter met draaiende motor.

23 - 

Vergeet niet dat de eigenaar of de gebruiker aansprakelijk is voor 

24 - 

ongevallen of risico’s geleden door derden of voor schade aan 
goederen.

Содержание AT 800

Страница 1: ...ANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING I Modello non disponibile per i mercati UE GB Model not available for EU markets F Mod le non disponible pour les pays UE D Modell nicht f r E...

Страница 2: ...cturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l atomiseur et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel...

Страница 3: ...INTENANCE CHART______________ 48 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 51 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 54 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ______ 4 C...

Страница 4: ...erial por parte de la m quina permanecer a 11 distancia prudencial No utilizar la bomba booster sin l quidos 12 Este s mbolo indica Atenci n y Aviso 13 Sustancia venenosa 14 N mero de serie 15 Marcha...

Страница 5: ...du filtre air 12 Levier de commande 13 starter Bougie 14 R servoir carburant 15 Bouchon du r servoir de 16 carburant R servoir de liquides 17 D BAUTEILE DER SPR HGER T Spr hger tteile 1 Fl ssigkeitsre...

Страница 6: ...di essere istruiti in modo 1 specifico sull uso L operatore alla prima esperienza deve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L atomizzatoredeveessereusatosolodapersoneadulte inbuone 2 condizioni f...

Страница 7: ...inexpert devrait s exercer avant d utiliser la machine sur le terrain L atomiseur ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes 2 conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l...

Страница 8: ...utzer m ssen sich vor dem Arbeitseinsatz mit dem Ger t vertraut machen und dessen Gebrauch ben DieSpr hger tdarfnurvonerwachsenenPersoneninK rperlich 2 gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienung...

Страница 9: ...ntvangen omtrent het gebruik De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken De spuit moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke 2 con...

Страница 10: ...per and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example...

Страница 11: ...lir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por...

Страница 12: ...4 of the diffusor on the 2 blower tube B fixing in position with the screw G The upper part of the diffusor nozzle E is used to spray the liquids over large areas Fig 6 Connect the tube H Fig 5 to th...

Страница 13: ...el tornillo G La parte superior de la boquilla difusora E sirve para tener la m xima amplitud de difusi n de los l quidos Fig 6 Conecte el tubo H Fig 5 al tubo que sale del ventilador 3 L mediante la...

Страница 14: ...an be used with a ULV kit Fig 9 that will optimize the atomization of the liquids fed to the nozzle ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless dispersal or waste The ULV filter E Fig 9 10 ha...

Страница 15: ...ULV Fig 9 permite regular la nebulizaci n para optimizar la aplicaci n y el consumo de producto El filtro ULV E Fig 9 10 est provisto de seis orificios calibrados Sit e el orificio elegido sobre la a...

Страница 16: ...urn injury handle fuel with care It is highly flammable Mix and store fuel in a container approved for gasoline Fig 16 Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames Select bare ground stop eng...

Страница 17: ...le en un recipiente aprobado para el combustible Fig 16 Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de chispas o llamas Apoyar en el suelo parar el motor y dejar enfriar antes del llenado Afloj...

Страница 18: ...portions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil s...

Страница 19: ...y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci...

Страница 20: ...tighten Wipe up any fuel 5 spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Se...

Страница 21: ...r a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo eventual residuo de combustible NOTA es normal que un motor nuev...

Страница 22: ...he starter handle until you meet resistance then pull quickly with a short sharp stroke Fig 28 Repeat this until the engine fires Put then the choke lever 1 Fig 27 in OPEN position and pull the starte...

Страница 23: ...ta que ud encuentre resistencia entonces tire energicamente Repita esta operacion hasta que el motor arranque Fig 28 Entonces ponga el mando del starter 1 Fig 27 in posicion OPEN y tire el mando del s...

Страница 24: ...aches PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA Do not work near electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Do not walk backwards when using the...

Страница 25: ...iatamente si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos o edificios Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente No...

Страница 26: ...als containing asbestos USE OF CHEMICAL PRODUCTS All pesticide or herbicides products can be harmful both to man and to the environment if used wrongly or without attention We advise that the machine...

Страница 27: ...jard n Materiales en combusti n Polvos de silicatos Materiales con amianto USO DE PRODUCTOS QU MICOS Todos los productos antiparasitarios o herbicidas pueden ser nocivos para el ser humano o para el...

Страница 28: ...ainers must never be dumped or disposed of as normal refuse and must not be reused for any other purpose After spraying carefully wash the mistblower diluting residual with a quantity of water at leas...

Страница 29: ...a y col quelos en bolsas de pl stico apropiadas Los l quidos de lavado pueden utilizarse para el tratamiento Env e los recipientes vac os a un centro autorizado para su eliminaci n con arreglo a las n...

Страница 30: ...is regulated by means of the throttle B Fig 37 Select the speed which is best suited for the application Once the setting is identified the throttle limiter C Fig 37 can be used to maintain and retri...

Страница 31: ...te el dosador E Fig 36 La velocidad del chorro de aire se regula con el acelerador B Fig 37 Elija la velocidad m s adecuda a cada uso Una vez determinada para mantenerla y recuperarla de forma r pida...

Страница 32: ...ot violated MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call spec...

Страница 33: ...dichas m quinas MANTENIMIENTO Seguir siempre nuestras instrucciones para las operaciones de mantenimiento No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal mantenimiento Dirijirse a...

Страница 34: ...essed air ENGINE Periodically clean the cylinder fins using a brush or compressed air Fig 54 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance SPA...

Страница 35: ...arlo FILTRO ULV Limpie con aire comprimido los seis orificios calibrados Fig 56 MOTOR Limpie regularmente las aletas del cilindro con un cepillo o con aire comprimido Fig 54 La acumulaci n de suciedad...

Страница 36: ...stblower continues to function correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS MUFFLER AT 8000 WARNING This muffler incorporates a catalytic converter needed in order to ensure the engine complies with...

Страница 37: ...AMBIOS ORIGINALES SILENCIADOR AT 8000 ATENCI N Este silenciador est dotado de catalizador elemento necesario para que el motor cumpla con los niveles de emisi n permitidos No modifique ni quite el cat...

Страница 38: ...he blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are th...

Страница 39: ...calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 19 23 DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO Al fina...

Страница 40: ...ecting the liquids tank unscrew fitting to the liquids cock remove clip Fig 3 Remove the backpack cushion Fit the coupling to the hexagonal socket in the grille and attach the booster pump Fig 4 NOTE...

Страница 41: ...azaderas MONTAJE Desmontar el tubo que conecta el dep sito de l quidos desenroscar el empalme al grifo quitar la abrazadera Fig 3 Quitar el coj n de la mochila Montar la junta en el alojamiento hexago...

Страница 42: ...own if it does not rotate loosen the screw 6 Remove from the blower tube 10 the plastic tap 13 and insert into the nole the copper cable 14 leaving the chain 15 free to touch the ground FIG 68 69 Take...

Страница 43: ...la salida Si estuviera bloqueado aflojar el tornillo 6 Quitar el tap n 13 que se encuentra en el tubo difusor 10 y montar en el oportuno agujero el cable de cobre 14 Dejar la cadenilla 15 libre y en c...

Страница 44: ...lein r gime Maximale Drehzahl Minute N giros min m ximo Maximum toerental min min 1 6000 Nr giri minimo Min rpm Nombre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toere...

Страница 45: ...VERTICAL DUST RANGE VERTIKALE REICHWEITE PULVER ALCANCE VERTICAL DEL POLVO VERTICAAL BEREIK POEDERS m 11 13 CAPACIT SERBATOIO PRINCIPALE MAIN TANK CAPACITY CAPACIT DU RESERVOIR PRINCIPAL HAUPTTANKHAL...

Страница 46: ...EURIGHEID dB A 5 0 LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITA GUARANTEED SOUND POWER LEVEL NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSUR GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL NIVEL POTENCIA AC STICA GARANTIZADO GE...

Страница 47: ...lla direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cifications de la directive den Bestimmungen des Erlasses cumple los requisitos de la directiva voldoet aan de...

Страница 48: ...trodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispez...

Страница 49: ...remplacer par un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f...

Страница 50: ...nspeccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de normal...

Страница 51: ...anutenzione carburatore Il motore si avvia e gira ma emette un basso flusso d aria La griglia della ventola 1 ostruita La ventola danneggiata 2 Pulire la griglia della 1 ventola Contattare un Centro 2...

Страница 52: ...Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle m...

Страница 53: ...1 ventilador Llamar a un Centro de 2 Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in o...

Страница 54: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 55: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 56: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Отзывы: