manualshive.com logo in svg
background image

19

21

22

23

24

Deutsch

Español

Nederlands

ANLASSEN

PUESTA EN MARCHA

STARTEN

TREIBSTOFF
Dieses Gerät wird von einem 2-Takt-Motor angetrieben, der die 

Vormischung von Benzin und Öl für 2-Takt-Motoren erfordert. 

Bleifreies Benzin und Öl für 2-Takt-Motoren in einem sauberen, für 

Motor zugelassenen Behälter vormischen (Abb.17). 

EMPFOHLENER TREIBSTOFF: DIESER MOTOR IST FÜR DEN BETRIEB 

MIT BLEIFREIEM BENZIN FÜR FAHRZEUGE MIT OKTANZAHL 89 

([R + M] / 2) ODER HÖHER ZERTIFIZIERT (Abb.18).

Mischen Sie das Öl für 2-Takt-Motoren gemäß den Anleitungen auf 

der Packung mit Benzin.

Wir empfehlen die Verwendung von Öl für 2-Takt-Motoren Efco 

2% (1:50), das speziell für alle luftgekühlten 2-Takt-Motoren Efco 

ausgelegt ist.

Das im Prospekt (Abb.19) angegebene korrekte Öl-/Treibstoff-

Mischverhältnis gilt sowohl bei der Verwendung von Efco 

PROSINT 2 und EUROSINT 2 (Abb.20) als auch eines gleichwertigen 

Motoröls hoher Qualität (Spezifikationen JASO FD oder ISO 

L-EGD

). Wenn die Spezifikationen des Öls NICHT gleichwertig oder 

nicht bekannt sind, ein Öl-/Treibstoff-Mischverhältnis von 4% (1:25) 

verwenden.

  WARNUNG: KEIN ÖL FÜR FAHRZEUGE ODER ÖL FÜR 

2-TAKT-AUSSENBORDMOTOREN VERWENDEN

  WARNUNG: Auf keinen Fall Treibstoff mit einem höheren 

Alkoholanteil als 10% verwenden; Gasohol mit einem 
Akoholanteil bis 10% oder Treibstoff E10 sind akzeptabel.

 WARNUNG:

 Nur so viel Treibstoff beschaffen, der für den eigenen 

Bedarf notwendig ist; kaufen Sie niemals mehr 
Treibstoff, als Sie in ein, zwei Monaten verbrauchen,
Lagern Sie das Benzin in einem gut verschlossenen 

Behälter an einem kühlen, trockenen Ort

HINWEIS:

 Das Öl für 2-Takt-Motoren enthält Kraftstoffstabilisator 

und bleibt 30 Tage lang frisch. Mischen Sie KEINE höheren Mengen 

als Sie innerhalb 30 Tagen verbrauchen können. Wir empfehlen Öl 

für 2-Takt-Motoren mit Kraftstoffstabilisator (Emak ADDITIX 2000 - 

Art. Nr. 001000972 – Abb.21

).

AUFTANKEN (Abb.24)
Schütteln Sie den Gemischkanister vor dem Auftanken (Abb.22).

COMBUSTIBLE

Este producto se acciona con un motor de 2 tiempos y requiere 

la premezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. 

Premezclar la gasolina sin plomo con el aceite para motores de dos 

tiempos en un recipiente limpio aprobado para la gasolina (Fig.17). 

COMBUSTIBLE ACONSEJADO: ESTE MOTOR ESTÁ CERTIFICADO 

PARA FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO PARA USO 

AUTOMOVILÍSTICO CON 89 OCTANOS ([R + M] / 2) O CON UN 

NÚMERO MAYOR DE OCTANOS (Fig.18).

Mezclar el aceite para motores de 2 tiempos con la gasolina 

siguiendo las instrucciones del envase.

Recomendamos utilizar aceite para motores de 2 tiempos Efco al 

2% (1:50), formulado específicamente para todos los motores de 

dos tiempos enfriados por aire Efco.

Las proporciones correctas de aceite y combustible indicadas 

en el prospecto (Fig.19) son adecuadas cuando se utiliza aceite 

para motores Efco PROSINT 2 y EUROSINT 2 (Fig.20) o un aceite 

para motor de alta calidad equivalente (especificaciones JASO 

FD o ISO L-EGD). Si las especificaciones del aceite no se conocen 

o NO son equivalentes, utilizar una relación de mezcla aceite/

combustible del 4% (1:25).

  PRECAUCIÓN: NO UTILIZAR ACEITE PARA VEHÍCULOS O 

ACEITE PARA MOTORES FUERA DE BORDA DE 2 TIEMPOS.

  PRECAUCIÓN: no utilizar combustibles con porcentajes de 

alcohol superiores al 10%; se admite el uso de gasohol con 

un porcentaje de alcohol de hasta el 10% o combustible 

E10.

 PRECAUCIÓN:

Comprar sólo la cantidad de combustible necesaria en 

base al consumo; no comprar más de lo que se utilizará 

en uno o dos meses;

Conservar la gasolina en un recipiente cerrado 

herméticamente, en un lugar fresco y seco.

NOTA: el aceite para motores de dos tiempos contiene estabilizador 

para combustible y permanece fresco durante 30 días. NO mezclar 

más cantidad de la que se va a utilizar en 30 días. Se recomienda 

utilizar aceite para motores de 2 tiempos con estabilizador para 

combustible (Emak ADDITIX 2000 - cód. art. 001000972 – 

Fig.21).

LLENADO (Fig.24)

Agitar el bidón de la mezcla antes del llenado (Fig.22).

BRANDSTOF

Dit product wordt aangedreven door een tweetaktmotor waarbij 

er een voormenging moet plaatsvinden van olie en benzine voor 

tweetaktmotoren. Meng de loodvrije benzine en de olie voor 

tweetaktmotoren voor in een schone houder die goedgekeurd is 

voor benzine (Fig.17). 

AANBEVOLEN BRANDSTOF: DEZE MOTOR IS GECERTIFICEERD OM 

TE WERKEN MET LOODVRIJE BENZINE VOOR AUTOGEBRUIK MET 89 

OCTAAN ([R + M] / 2) OF MET EEN GROTER OCTAANGETAL (Fig.18).

Meng de olie voor tweetaktmotoren met benzine volgens de 

instructies op de verpakking.

Wij adviseren om Efco olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te 

gebruiken, die specifiek is samengesteld voor alle luchtgekoelde 

Efco tweetaktmotoren.

De juiste olie-/benzineverhoudingen die aangegeven zijn 

in de tabel (Fig.19) zijn geschikt als men Efco PROSINT 2- en 

EUROSINT 2-olie (Fig.20) gebruikt of een soortgelijke motorolie 

van hoge kwaliteit (JASO FD- of ISO L-EGD-specificaties). Als 

de specificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn, 

gebruik dan een mengverhouding olie/benzine van 4% (1:25).

  LET OP: GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO'S OF OLIE VOOR 

TWEETAKT-BUITENBOORDMOTOREN.

 L E T   O P:   g e b r u i k   n o o i t   b ra n d s t o f fe n   m e t   e e n 

alcoholpercentage van meer dan 10%; acceptabel zijn 

gasohol met een alcoholpercentage tot 10% of E10-

benzine.

 VOORZICHTIG:

Koop alleen de hoeveelheid brandstof die u nodig 

heeft; koop niet meer dan dat u in één of twee maanden 

gebruikt;

Bewaar de benzine in een hermetisch gesloten tank op 

een koele en droge plaats.

OPMERKING: de olie voor tweetaktmotoren bevat een stabilisator 

voor benzine en blijft 30 dagen goed. Meng GEEN grotere 

hoeveelheden dan dat u in een periode van 30 dagen gebruikt. Wij 

adviseren olie voor tweetaktmotoren met stabilisator voor benzine 

(Emak ADDITIX 2000 - cod. art. 001000972 – Fig.21).

BIJVULLEN (Fig.24)

Schud de jerrycan met het mengsel voordat u de tank bijvult 

(Fig.22).

Содержание AT 800

Страница 1: ...ANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING I Modello non disponibile per i mercati UE GB Model not available for EU markets F Mod le non disponible pour les pays UE D Modell nicht f r E...

Страница 2: ...cturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l atomiseur et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel...

Страница 3: ...INTENANCE CHART______________ 48 USING TROUBLE SHOOTING CHART ___ 51 WARRENTY CERTIFICATE ____________ 54 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ______ 4 C...

Страница 4: ...erial por parte de la m quina permanecer a 11 distancia prudencial No utilizar la bomba booster sin l quidos 12 Este s mbolo indica Atenci n y Aviso 13 Sustancia venenosa 14 N mero de serie 15 Marcha...

Страница 5: ...du filtre air 12 Levier de commande 13 starter Bougie 14 R servoir carburant 15 Bouchon du r servoir de 16 carburant R servoir de liquides 17 D BAUTEILE DER SPR HGER T Spr hger tteile 1 Fl ssigkeitsre...

Страница 6: ...di essere istruiti in modo 1 specifico sull uso L operatore alla prima esperienza deve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo L atomizzatoredeveessereusatosolodapersoneadulte inbuone 2 condizioni f...

Страница 7: ...inexpert devrait s exercer avant d utiliser la machine sur le terrain L atomiseur ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes 2 conditions physiques et ayant pris connaissance N utilisez pas l...

Страница 8: ...utzer m ssen sich vor dem Arbeitseinsatz mit dem Ger t vertraut machen und dessen Gebrauch ben DieSpr hger tdarfnurvonerwachsenenPersoneninK rperlich 2 gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienung...

Страница 9: ...ntvangen omtrent het gebruik De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken De spuit moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke 2 con...

Страница 10: ...per and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example...

Страница 11: ...lir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por...

Страница 12: ...4 of the diffusor on the 2 blower tube B fixing in position with the screw G The upper part of the diffusor nozzle E is used to spray the liquids over large areas Fig 6 Connect the tube H Fig 5 to th...

Страница 13: ...el tornillo G La parte superior de la boquilla difusora E sirve para tener la m xima amplitud de difusi n de los l quidos Fig 6 Conecte el tubo H Fig 5 al tubo que sale del ventilador 3 L mediante la...

Страница 14: ...an be used with a ULV kit Fig 9 that will optimize the atomization of the liquids fed to the nozzle ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless dispersal or waste The ULV filter E Fig 9 10 ha...

Страница 15: ...ULV Fig 9 permite regular la nebulizaci n para optimizar la aplicaci n y el consumo de producto El filtro ULV E Fig 9 10 est provisto de seis orificios calibrados Sit e el orificio elegido sobre la a...

Страница 16: ...urn injury handle fuel with care It is highly flammable Mix and store fuel in a container approved for gasoline Fig 16 Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames Select bare ground stop eng...

Страница 17: ...le en un recipiente aprobado para el combustible Fig 16 Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de chispas o llamas Apoyar en el suelo parar el motor y dejar enfriar antes del llenado Afloj...

Страница 18: ...portions shown in the table Fig 19 are suitable when using the Efco PROSINT 2 and EUROSINT 2 Fig 20 or an equivalent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil s...

Страница 19: ...y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci...

Страница 20: ...tighten Wipe up any fuel 5 spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Se...

Страница 21: ...r a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo eventual residuo de combustible NOTA es normal que un motor nuev...

Страница 22: ...he starter handle until you meet resistance then pull quickly with a short sharp stroke Fig 28 Repeat this until the engine fires Put then the choke lever 1 Fig 27 in OPEN position and pull the starte...

Страница 23: ...ta que ud encuentre resistencia entonces tire energicamente Repita esta operacion hasta que el motor arranque Fig 28 Entonces ponga el mando del starter 1 Fig 27 in posicion OPEN y tire el mando del s...

Страница 24: ...aches PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA Do not work near electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Do not walk backwards when using the...

Страница 25: ...iatamente si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos o edificios Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente No...

Страница 26: ...als containing asbestos USE OF CHEMICAL PRODUCTS All pesticide or herbicides products can be harmful both to man and to the environment if used wrongly or without attention We advise that the machine...

Страница 27: ...jard n Materiales en combusti n Polvos de silicatos Materiales con amianto USO DE PRODUCTOS QU MICOS Todos los productos antiparasitarios o herbicidas pueden ser nocivos para el ser humano o para el...

Страница 28: ...ainers must never be dumped or disposed of as normal refuse and must not be reused for any other purpose After spraying carefully wash the mistblower diluting residual with a quantity of water at leas...

Страница 29: ...a y col quelos en bolsas de pl stico apropiadas Los l quidos de lavado pueden utilizarse para el tratamiento Env e los recipientes vac os a un centro autorizado para su eliminaci n con arreglo a las n...

Страница 30: ...is regulated by means of the throttle B Fig 37 Select the speed which is best suited for the application Once the setting is identified the throttle limiter C Fig 37 can be used to maintain and retri...

Страница 31: ...te el dosador E Fig 36 La velocidad del chorro de aire se regula con el acelerador B Fig 37 Elija la velocidad m s adecuda a cada uso Una vez determinada para mantenerla y recuperarla de forma r pida...

Страница 32: ...ot violated MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call spec...

Страница 33: ...dichas m quinas MANTENIMIENTO Seguir siempre nuestras instrucciones para las operaciones de mantenimiento No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal mantenimiento Dirijirse a...

Страница 34: ...essed air ENGINE Periodically clean the cylinder fins using a brush or compressed air Fig 54 If dirt is allowed to build up on the cylinder it could cause overheating and impair engine performance SPA...

Страница 35: ...arlo FILTRO ULV Limpie con aire comprimido los seis orificios calibrados Fig 56 MOTOR Limpie regularmente las aletas del cilindro con un cepillo o con aire comprimido Fig 54 La acumulaci n de suciedad...

Страница 36: ...stblower continues to function correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS MUFFLER AT 8000 WARNING This muffler incorporates a catalytic converter needed in order to ensure the engine complies with...

Страница 37: ...AMBIOS ORIGINALES SILENCIADOR AT 8000 ATENCI N Este silenciador est dotado de catalizador elemento necesario para que el motor cumpla con los niveles de emisi n permitidos No modifique ni quite el cat...

Страница 38: ...he blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are th...

Страница 39: ...calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 19 23 DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO Al fina...

Страница 40: ...ecting the liquids tank unscrew fitting to the liquids cock remove clip Fig 3 Remove the backpack cushion Fit the coupling to the hexagonal socket in the grille and attach the booster pump Fig 4 NOTE...

Страница 41: ...azaderas MONTAJE Desmontar el tubo que conecta el dep sito de l quidos desenroscar el empalme al grifo quitar la abrazadera Fig 3 Quitar el coj n de la mochila Montar la junta en el alojamiento hexago...

Страница 42: ...own if it does not rotate loosen the screw 6 Remove from the blower tube 10 the plastic tap 13 and insert into the nole the copper cable 14 leaving the chain 15 free to touch the ground FIG 68 69 Take...

Страница 43: ...la salida Si estuviera bloqueado aflojar el tornillo 6 Quitar el tap n 13 que se encuentra en el tubo difusor 10 y montar en el oportuno agujero el cable de cobre 14 Dejar la cadenilla 15 libre y en c...

Страница 44: ...lein r gime Maximale Drehzahl Minute N giros min m ximo Maximum toerental min min 1 6000 Nr giri minimo Min rpm Nombre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toere...

Страница 45: ...VERTICAL DUST RANGE VERTIKALE REICHWEITE PULVER ALCANCE VERTICAL DEL POLVO VERTICAAL BEREIK POEDERS m 11 13 CAPACIT SERBATOIO PRINCIPALE MAIN TANK CAPACITY CAPACIT DU RESERVOIR PRINCIPAL HAUPTTANKHAL...

Страница 46: ...EURIGHEID dB A 5 0 LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITA GUARANTEED SOUND POWER LEVEL NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSUR GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL NIVEL POTENCIA AC STICA GARANTIZADO GE...

Страница 47: ...lla direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cifications de la directive den Bestimmungen des Erlasses cumple los requisitos de la directiva voldoet aan de...

Страница 48: ...trodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispez...

Страница 49: ...remplacer par un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f...

Страница 50: ...nspeccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de normal...

Страница 51: ...anutenzione carburatore Il motore si avvia e gira ma emette un basso flusso d aria La griglia della ventola 1 ostruita La ventola danneggiata 2 Pulire la griglia della 1 ventola Contattare un Centro 2...

Страница 52: ...Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle m...

Страница 53: ...1 ventilador Llamar a un Centro de 2 Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in o...

Страница 54: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 55: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 56: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Отзывы: