manualshive.com logo in svg
background image

2

Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)

2CDC 252 170  F0006

(D)  

Plombierbare Klarsichtabdeckung anbringen

(GB)   Fix sealable transparent cover
(F)  

Fixation du capot transparent condamnable

(E) 

Fijar cubierta transparente sellable

(I) 

Fissare la copertura trasparente sigillabile  

(D)  

Produkt anbringen   

(GB)   Fix product
(F)  

Montage du produit

(E)  

Fijar el  producto

(I) 

Montare il prodotto

(D)  

Produkt entfernen

(GB)   Remove product
(F) 

Démontage du produit

(E) 

Desmontar el producto

(I) 

Rimuovere il prodotto

2CDC 252 282 F0005

2CDC 252 281 F0005

7 mm
0.28 in

7 mm
0.28 in

7 mm
0.28 in

2 x 0.5...4 mm²
2 x 20...12 AWG

Ø 4.5 mm / 0.177 in / PH 1

0.6...0.8 Nm
5.31...7.08 lb.in

2 x 0.75...2.5 mm²
2 x 18...14 AWG

2 x 0.75...2.5 mm²
2 x 18...14 AWG

2CDC 252 047 F0b09

4

2

3

I

2CDC 253 014 F0011

Examples:

5

6

1

ADDITIONAL INFORMATION RELATING TO UL APPROVALS:

For use in Pollution Degree 2 Environment 
EMR5-AWN: These devices need to be provided with a 6 A Class 
CC Fuse

Содержание EMR5-AWN500-1

Страница 1: ...peuvent pas non plus tenir compte de tous les cas d application Toutes les indications ne sont donn es qu titre de description du produit et ne constituent aucunes obligations l gales Pour de plus am...

Страница 2: ...produit E Fijar el producto I Montare il prodotto D Produkt entfernen GB Remove product F D montage du produit E Desmontar el producto I Rimuovere il prodotto 2CDC 252 282 F0005 2CDC 252 281 F0005 7 m...

Страница 3: ...elais 1 25 26 28 Ausgangsrelais 2 EMR5 AWN280 1 eignet sich auch zur berwachung von Einphasennetzen Voraussetzungen DIP 2 ON und L1 L2 L3 gebr ckt Schwellwert f r Asymmetrie auf Maximum 25 eingestellt...

Страница 4: ...dervoltage In case of other faults both output relays react synchronously I Face avant et dispositifs de commande Fran ais Indication de fonctionnement par LED R T LED jaune Indication relais et tempo...

Страница 5: ...tensi n rel de salida R2 reacciona ante una subtensi n En el caso de otros fallos los dos rel s de salida reaccionan sincr nicamente I Vista frontale con gli elementi di comando Italiano LED di visual...

Страница 6: ...ung den eingestellten Schwellwert so f llt Ausgangsrelais R1 je nach eingestellter Verz gerungsart unverz gert oder verz gert 0 1 30 s ab Unterschreitet die zu berwachende Spannung den eingestellten S...

Страница 7: ...nbalance Hyst Unbalance Hyst Unbalance ts start up delay fixed 200 ms tv adjustable tripping delay f OFF delayed phase unbalance monitoring 25 26 25 28 L1 L2 L3 15 16 15 18 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3...

Страница 8: ...nfolgekorrektur Automatic phase sequence correction Correction automatique de l ordre des phases Correcci n autom tica de la secuencia de fases Correzione automatica della sequenza fasi Die Unterbrech...

Страница 9: ...are energized If the voltage to be monitored exceeds the set threshold value output relay R1 de energizes instantaneously or delayed 0 1 30 s depending on the set time delay If the voltage to be moni...

Страница 10: ...rrecte les relais de sortie sont activ s Si la tension surveiller d passe la valeur de seuil ajust e le relais de sortie R1 se d sactive selon la temporisation s lectionn e sans temporisation ou avec...

Страница 11: ...zada excede el valor umbral ajustado el rel de salida R1 se des energiza instant neamente o con retardo 0 1 30 s dependiendo del tiempo ajustado Si la tensi n monitorizada cae por debajo del valor umb...

Страница 12: ...ottoposta a misura aumenta oltre il valore di soglia impostato il rel di uscita R1 si diseccita a seconda del modo di ritardo impostato senza o con 0 1 30 s ritardo Se la tensione sottoposta a misura...

Отзывы: