manualshive.com logo in svg
background image

5

Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de,en)

Vistas frontales con elementos de mando  

Español

  Indicadores de servicio con LEDs 

R/T: LED amarillo - Indicación relé y temporización 
 

 

V

 Relé energizado 

 

 

W

  Temporización en curso  

F1: LED rojo 

- Mensaje de error 

F2: LED rojo 

- Mensaje de error

  Ajuste del valor umbral para sobretensión

  Ajuste del valor umbral para subtensión

  Ajuste del valor umbral para desequilibrio de fase (2-25 %)

  Ajuste del retardo de disparo tv (0 s; 0,1-30 s)

III  Posición de los interruptores DIP

IV Conexión 

eléctrica

L1, L2, L3 (N)  Tensión de alimentación /  
  

Tensión trifásica de medida 

  

Frecuencia 50/60 Hz 

  

EMR5-AWN: 50/60/400 Hz 

15-16/18 

Relé de salida 1 

25-26/28 

Relé de salida 2 

 
EMR5-AWN280-1 es igualmente adecuado para el control de 
redes monofásicas. Condiciones: 
DIP 2: ON y L1-L2-L3 puenteados 
Valor umbral del desequilibrio de fase ajustado al máximo 
(25 %)

 

Mensajes de error

Sobretensión: F1 encendido 
Subtensión: F2 encendido 
Desequilibrio de fase: F1 y F2 encendidos 
Pérdida de fase: F1 encendido, F2 parpadeante 
Secuencia de fase: F1 y F2 parpadeantes de forma alternativa 
Corte del neutro: F1 encendido, F2 parpadeante 
Solapado de los valores umbrales: R/T, F1 y F2 parpadeantes

II 

Funciones de los interruptores DIP

  Interruptores DIP para el ajuste de: 

1  ON  =  Retardo a la conexión 
  OFF =  Retardo a la desconexión 
2  ON  =  Control de secuencia de fase inactivo 
  OFF =  Control de secuencia de fase activo 
3  ON  =  2 x 1 contacto conmutado

*

 

  OFF =  1 x 2 contactos conmutados 
4  ON  =  Corrección automática secuencia de fase activo 
 OFF 

Corrección automática secuencia de fase inactivo

Entrega de fábrica: Todos los interruptores DIP en posición OFF

 *

  Relé de salida R1 reacciona ante una sobretensión, 

relé de salida R2 reacciona ante una subtensión.  
En el caso de otros fallos, los dos relés de salida 
reaccionan sincrónicamente.

Vista frontale con gli elementi di comando 

Italiano

  LED di visualizzazione dello stato di funzionamento 

R/T: LED giallo  - Indicazione relè e temporizzazione 
 

 

V

 Relè eccitato 

 

 

W

  Temporizzazione in corso  

F1: LED rosso 

- Messaggio di errore 

F2: LED rosso 

- Messaggio di errore

  Impostazione del valore di soglia per sovratensione

  Impostazione del valore di soglia per sottotensione

 

Impostazione del valore di soglia per squilibrio (2-25 %)

  Impostazione del ritardo di intervento tv (0 s; 0,1-30 s)

III  Posizione degli interruttori DIP

IV Collegamento 

elettrico

L1, L2, L3 (N)  Tensione di alimentazione /  
 

Tensione trifase sottoposta a misura 

 

Frequenza 50/60 Hz 

 

EMR5-AWN: 50/60/400 Hz 

15-16/18 

Relè di uscita 1 

25-26/28 

Relè di uscita 2 

 
EMR5-AWN280-1 è anche in grado di monitorare reti  
monofasi. Premessa:  
DIP 2: ON e L1-L2-L3 ponticellati 
Valore di soglia per squilibrio di fase impostato al massimo 
(25 %)

 

Messaggi di errore

Sovratensione: F1 acceso 
Sottotensione: F2 acceso 
Squilibrio di fase: F1 e F2 accesi 
Mancanza fase: F1 acceso, F2 lampeggiante 
Sequenza fasi: F1 e F2 lampeggianti alternativamente 
Interruzione del neutro: F1 acceso, F2 lampeggiante 
Sovrapposizione dei valori di soglia: R/T, F1 e F2 lampeggianti

II 

Funzioni degli interruttori DIP

  Interruttori DIP per l‘impostazione di: 

1 ON  = Ritardo all‘eccitazione 
  OFF =  Ritardo alla diseccitazione 
2  ON  =  Controllo di sequenza fasi inattivo 
 OFF 

Controllo di sequenza fasi attivo 

3  ON  =  2 x 1 contatto di scambio

*

 

  OFF =  1 x 2 contatti di scambio 
4  ON  =  Correzione automatica della sequenza fasi attivo 
 OFF 

Correzione automatica della sequenza fasi inattivo

Impostazione di fabbrica: Tutti gli interruttori DIP in posizione 

                                     OFF

 *

  Relè di uscita R1 reagisce a sovratensione,   

relè di uscita R2 reagisce a sottotensione.  
In caso di altri errori, tutti e due i relè di uscita reagiscono 
sincronicamente.

Содержание EMR5-AWN500-1

Страница 1: ...peuvent pas non plus tenir compte de tous les cas d application Toutes les indications ne sont donn es qu titre de description du produit et ne constituent aucunes obligations l gales Pour de plus am...

Страница 2: ...produit E Fijar el producto I Montare il prodotto D Produkt entfernen GB Remove product F D montage du produit E Desmontar el producto I Rimuovere il prodotto 2CDC 252 282 F0005 2CDC 252 281 F0005 7 m...

Страница 3: ...elais 1 25 26 28 Ausgangsrelais 2 EMR5 AWN280 1 eignet sich auch zur berwachung von Einphasennetzen Voraussetzungen DIP 2 ON und L1 L2 L3 gebr ckt Schwellwert f r Asymmetrie auf Maximum 25 eingestellt...

Страница 4: ...dervoltage In case of other faults both output relays react synchronously I Face avant et dispositifs de commande Fran ais Indication de fonctionnement par LED R T LED jaune Indication relais et tempo...

Страница 5: ...tensi n rel de salida R2 reacciona ante una subtensi n En el caso de otros fallos los dos rel s de salida reaccionan sincr nicamente I Vista frontale con gli elementi di comando Italiano LED di visual...

Страница 6: ...ung den eingestellten Schwellwert so f llt Ausgangsrelais R1 je nach eingestellter Verz gerungsart unverz gert oder verz gert 0 1 30 s ab Unterschreitet die zu berwachende Spannung den eingestellten S...

Страница 7: ...nbalance Hyst Unbalance Hyst Unbalance ts start up delay fixed 200 ms tv adjustable tripping delay f OFF delayed phase unbalance monitoring 25 26 25 28 L1 L2 L3 15 16 15 18 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3...

Страница 8: ...nfolgekorrektur Automatic phase sequence correction Correction automatique de l ordre des phases Correcci n autom tica de la secuencia de fases Correzione automatica della sequenza fasi Die Unterbrech...

Страница 9: ...are energized If the voltage to be monitored exceeds the set threshold value output relay R1 de energizes instantaneously or delayed 0 1 30 s depending on the set time delay If the voltage to be moni...

Страница 10: ...rrecte les relais de sortie sont activ s Si la tension surveiller d passe la valeur de seuil ajust e le relais de sortie R1 se d sactive selon la temporisation s lectionn e sans temporisation ou avec...

Страница 11: ...zada excede el valor umbral ajustado el rel de salida R1 se des energiza instant neamente o con retardo 0 1 30 s dependiendo del tiempo ajustado Si la tensi n monitorizada cae por debajo del valor umb...

Страница 12: ...ottoposta a misura aumenta oltre il valore di soglia impostato il rel di uscita R1 si diseccita a seconda del modo di ritardo impostato senza o con 0 1 30 s ritardo Se la tensione sottoposta a misura...

Отзывы: