background image

 

 

Istruzioni

 

d’uso

 

(SBP)

 

A.  Mettere il prodotto all’interno del sacchetto. 
B.  Appoggiare la bocca del sacchetto sulla piastra inferiore in corrispondenza della scanalatura 
C.  Abbassare la barra, premere il pulsante START, e premere sui due punti evidenziati con gli adesivi “PUSH” sulla 

barra per farla rimanere chiusa in depressione. 

D.  Quando l’aria è stata tolta dal sacchetto, premere il pulsante 2 foto A per dar inizio alla saldatura. La macchina si 

ferma automaticamente. 

E.  In 6/7 secondi l’aria viene re immessa per la riapertura della camera.  
 
Al momento dell’accensione tramite  l’interruttore di linea posto a lato macchina compare una linea centrale che indica lo 
stand-by. 
 

CICLO MANUALE: 

si preme start/stop e si da inizio al ciclo di lavoro con un tempo infinito (sul display compare la A di 

aspirazione). Ottenuto il vuoto desiderato nel sacchetto, l’operatore dovrà premere il tasto SET/SEAL per dare inizio alla 
fase di saldatura con successivo spegnimento automatico della pompa. 

 
CICLO AUTOMATICO: 

a macchina in stand by si preme SET/SEAL e la linea centrale si sposta su MAN. A questo punto 

si preme il tasto START/STOP (salita) e si posiziona la linea su AUT1 o AUT2. La scheda automaticamente passa a 
visualizzare il tempo di saldatura (DEFAULT 3,5 sec) che può essere o meno modificato. 
Premendo START/STOP si da inizio al ciclo di aspirazione che dopo 15 SEC. (AUT1) o 25 SEC. (AUT2)  passerà 
automaticamente alla fase di saldatura e  poi alla fase di scarico e fine ciclo di lavoro. 

Istruzioni

 

d’uso

 

(SCC)

 

1.  Innestare la spina bipolare se 220V/240V in una apposita presa di corrente elettrica. 
2.  Premere l’interruttore generale di linea A. Con questa operazione si attiva il circuito elettrico che alimenta la scheda 

modulare per le fasi automatiche del ciclo. 

3.  Impostare la percentuale di vuoto prescelta, il tempo della saldatura ed il tempo di iniezione gas (se la confezionatrice 

è dotata di questo sistema). 

4.  Porre il sacchetto (o i vari sacchetti) all’interno della camera di vuoto appoggiando la bocca aperta della busta sulla 

barra saldante in modo perfettamente piano. Qualora il sacchetto avesse parecchia eccedenza, è d’obbligo che 
questo venga inserito nella fessura esistente tra la vasca e la barra saldante. 

5.  All’interno della camera sono posti 2/3 ripiani in polietilene atossico per alimenti atti a livellare lo spessore del 

prodotto rispetto alla barra saldante i quali possono essere tolti o lasciati a seconda delle necessità. 

6.  Abbassare la campana facendo una buona pressione affinché essa rimanga chiusa e dia avvio al ciclo di lavoro. 
7.  Le varie fasi del ciclo sono automatiche e dopo un tempo da noi predeterminato la campana si riapre dando il via al 

ciclo successivo. 

 

CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO CON IMMISSIONE DI GAS INERTE. 

1.  Impostare sul quadro comandi il ciclo di lavoro con immissione di gas inerte, preselezionando i relativi valori di tempo. 
2.  Una volta collegato il tubo proveniente dalla bombola al connettore sul lato della confezionatrice (1 fig. 6) con relativa 

fascetta, impostare il manometro posto sulla bombola ad un valore di pressione pari a 1 ATA. 

3.  Porre il sacchetto contenente il prodotto all’interno della camera di vuoto, inserendo l’ugello di immissione gas 

all’interno della bocca del sacchetto (1 fig. 7) avendo cura che non vi siano pieghe che ostruiscano la fuoriuscita del 
gas. 

 
CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO DI PRODOTTI LIQUIDI O SEMILIQUIDI 

Con le confezionatrici sottovuoto a campana di nostra produzione è possibile confezionare sottovuoto prodotti liquidi o 
semiliquidi (v. minestre, salse, sughi, ecc…) allungandone la durata e mantenendone inalterati i sapori e l’igienicità. 

In questi casi è da tenere ben presente che i sacchetti non devono mai essere riempiti al limite ma fino al 50% della 
capienza, avendo cura di tenere il bordo in dislivello rispetto alla barra di saldatura (quindi togliendo i ripiani interni). 

Il ciclo di vuoto rimane programmato come descritto nel cap. USO DELLA CONFEZIONATRICE. 

Essendo i liquidi incomprimibili, non necessitano di confezionamento in ambiente modificato, cioè con aggiunta di gas 
inerti. 

Tutte le confezioni possono essere stoccate in cella frigorifera e normalmente sovrapposte. 

 

 

 

 

 
 

 

 

Содержание SBP/350

Страница 1: ...IT EN FR DE ES PT RU uso y mantenimiento manuale istruzioni EASY006V00 use and maintenance emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso e manuten o e e SBS 300P SBP 350 400 SCC 300 400...

Страница 2: ...it di vuoto effettivamente raggiunta Si tratta di una possibilit riservata all operatore per preservare prodotti particolarmente fragili e delicati 7 Led riporta fedelmente lo stato della fase di vuot...

Страница 3: ...o scopo previsto Il fabbricante non risponde per eventuali lesioni o danni derivanti dall uso improprio o dalla manipolazione errata vedere anche le Condizioni di garanzia Collegare l apparecchio escl...

Страница 4: ...vante da un uso improprio o negligente del prodotto La presente apparecchiatura concepita per il confezionamento di alimenti secchi e comunque prodotti non liquidi Si tratta di un prodotto destinato a...

Страница 5: ...o appoggiando la bocca aperta della busta sulla barra saldante in modo perfettamente piano Qualora il sacchetto avesse parecchia eccedenza d obbligo che questo venga inserito nella fessura esistente t...

Страница 6: ...uperficie appena pulita fino a quando non vi siano pi tracce di umido Consigli CONSIGLI PER IL CONFEZIONAMENTO E LA GIUSTA CONSERVAZIONE DEI PRODOTTI AD UNA TEMPERATURA FRA 0 e 3 Non usate l apparecch...

Страница 7: ...settings 8 Hose port To insert the hose for canister and wine stopper before marinates or canister operations 9 Release Button two provided Press both sides simultaneously to open the cover And relea...

Страница 8: ...the appliance must not be submerged in water or any other liquid Do not operate with wet or damp hands Make sure that no liquid gets into the motor section Never leave unattended when in use and keep...

Страница 9: ...ct This appliance is meant to pack dry food and in any case not to pack any liquids This product is intended for domestic use only After removing the product from its box check its integrity with the...

Страница 10: ...ning perfectly flat on the sealing bar Put the exceeding part of the bag if any in the fissure between the chamber and the sealing bar 5 Two or three removable food atoxic polyethylene filling squares...

Страница 11: ...le to use regular smooth Ny rol bags in the machine thickness 140 If using Ny rol bags please ensure that the lateral bag borders are folded over in order to fit the suction channels Cleaning Always u...

Страница 12: ...y pendant le cycle de travail il permets d arr ter le cycle pour passer directement en soudure Tr s utile pour pr server les produits plus fragiles 17 Guide du cutter 7 Led il indique la phase du vide...

Страница 13: ...tre l int rieur du groupe la fiche de la prise lectrique avant de retirer le couvercle de l appareil de le nettoyer ou lorsqu il n est elles ne soient surveill es ou guid es par une personne responsab...

Страница 14: ...Utiliser seulement des fusibles de protection conform avec des caract ristiques m caniques appropri es Eviter l uti fusibles Suggeriment Ce manuel de l utilisation contient les instructions d utilisa...

Страница 15: ...er et pour modifier le temps de soudure aussi Le temps de soudure id al est de 3 5 seconds Le petit diode rouge qui s allume droite de la chiffre indique le demi second Pour tout m moriser appuyer SET...

Страница 16: ...fin d viter l aspiration de liquides par la conditionneuse sous vide Pour conserver les viandes durant une p riode raisonnablement longue placez les au r frig rateur durant au moins 2 heures afin de r...

Страница 17: ...n der automatische Vorgang des Vakuumierens und des Absaugens begonnen hat beendet dieser Knopf die Motorpumpe und beginnt sofort mit dem Abdichten der Tasche so dass der Unterdruck im Inneren der Tas...

Страница 18: ...g Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden f r etwaige Verletzungen oder Sch den auf Grund einer unzul ssigen Verwendung oder Behandlung siehe auch Garantiebedingungen Ausschlie lich f...

Страница 19: ...ie mit Ihrem Ger t schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen k nnen Der Hersteller ist nicht verantwortlich f r Sch den in welcher Form auch immer die entstanden sind durch...

Страница 20: ...Falls der Beutel berm ig lang ist muss er in den Schlitz zwischen Becken und Schwei stange eingef hrt werden 5 In der Vakuumkammer sind 2 3 Glattstreicher aus ungiftigem f r den Kontakt mit Lebensmit...

Страница 21: ...mpumpe in das Ger teinnere gelangt Das Ger t nicht in Wasser oder andere Fl ssigkeiten tauchen und nicht in die Sp lmaschine geben Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und...

Страница 22: ...de vac o lograda Es la posibilidad de hacer un vac o parcial la tapa os rollos nos permite eligir el largo de las 7 carril de la lama Panel de mandos SBP 7 Led indica la etapa vac o sellado y los par...

Страница 23: ...onales o da os Utilice s lo para el uso previsto El fabricante no es responsable por lesiones o da os causados por el uso incorrecto vea tambi n los T rminos de Garant a Solo para conexiones de 220 24...

Страница 24: ...formaci n t cnica Sugerencia Este manual de instrucciones contiene toda la informaci n que necesitan para usar la envasadora Le recomendamos de prestar atenci n a todas las partes de este documento pa...

Страница 25: ...lsa hubiera un exceso de producto es necesario que la bolsa sea colocada en la fisura existente entre la cuba y la barra soldante 5 En el interior de la c mara est n 2 3 planos en polietileno at xico...

Страница 26: ...a de papel Consejos INFORMACI N DE SEGURIDAD PARA UNA CONSERVACI N SEGURA DE LOS ALIMENTOS Temperatura entre los 0 C y los 3 C Se aconseja de no utilizar la maquina para envasar alimentos vencidos el...

Страница 27: ...om que seja iniciada a fase de selagem independentemente do n vel de v cuo atingido Trata se de uma op o dispon vel para o operador para preservar produtos naturalmente fr geis e delicados 7 Led relat...

Страница 28: ...o aparelho apenas para os fins previstos O fabricante n o se responsabiliza por eventuais danos ou preju zos causados pelo uso indevido ou manuseio inadequado consultar tamb m as condi es de garantia...

Страница 29: ...lidades por danos e ou preju zos que venha a decorrer de um uso impr prio ou negligente do produto Este aparelho foi projectado e fabricado para o embalamento de alimentos secos e em todo caso de prod...

Страница 30: ...ldagem em maneira perfeitamente plana Em caso que o saco seja demasiado grande grande quantidade de material em excesso torna se obrigat ria sua introdu o na fissura entre a cuba e a barra de soldagem...

Страница 31: ...S PARA O EMBALAMENTO E A CONSERVA O CORRECTA DOS PRODUTOS A UMA TEMPERATURA COMPREENDIDA ENTRE 0 E 3 C N o utilizar o aparelho para embalar alimentos fora do prazo de validade ou em todo caso que n o...

Страница 32: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 SBP 1 AUT 1 15 AUT 2 25 2 3 A 3 5...

Страница 33: ...3 SCC A ON OFF B START STOP C DISPLAY VACUUM 99 D DISPLAY SEAL 3 3 5 E F G SET SEAL 220 240 50...

Страница 34: ...4 SBS 1 2 3 5 4 8 SBS 300P SBP 350 SBP 400 SCC 300 SCC 400 180 250 270 400 900 230 1 50 60 300 350 400 300 400 0 6 1 2 10 25 80 98...

Страница 35: ...5 SBP A B C START PUSH D 2 A E 6 7 start stop SET SEAL SET SEAL MAN START STOP AUT1 AUT2 3 5 START STOP 15 AUT1 25 AUT2 SCC 1 220 240 2 3 4 5 2 3 6 7 1 2 1 6 1 ATA 3 1 7...

Страница 36: ...6 100 0 3 20 30 120 120 7 20...

Страница 37: ...iederverk ufer von Gesetzes oder Vertrags wegen geschuldete Garantie und definiert alle Kundenrechte hinsichtlich Qualit tsfehler oder m ngel an den gekauften Produkten F r Rechtsstreitigkeiten erkann...

Отзывы: