background image

 

 

Utilisation

 

de

 

l’appareil

 

(SBP)

              

A.  Positionner le roduit dans le sac. 
B.  Positionner le sac sur la claque inférieure, près de la barrette. 
C.  Baisser la barre et appuyer le bouton START, et appuyer sur les 2 étiquettes autocollants “PUSH” sur la barre, pour 

la garder fermée et en depression. 

D.  Une fois l’air enlevée du sac, appuyer le bouton 2, pour commencer la soudure. La machine s’arrete 

automatiquement. 

E.  Dans 6/7 seconds l’air est re injectée pour la re ouverture de la chambre. 
 
Quand l’appareil est  en « stand by » et quand vous allume l’interrupteur de ligne, vous verrez une ligne rouge au centre 
de l’affichage. 
 

CYCLE DE TRAVAIL MANUEL: 

 pressez le bouton « START/STOP » pour que la phase de vide infini puisse 

commencer (au même temps, vous verrez la lettre « A » pour « aspiration » sur votre affichage.  Quand vous avez 
obtenu le vide nécessaire où suffisant, appuyez sur le bouton « SET/SEAL » afin d’arrêter toute phase d’aspiration et 
souder votre sachet.  
 

CYCLE DE TRAVAIL AUTOMATIQUE: 

quand la machine est en « stand by » et vous appuyez sur le bouton  

« SET/SEAL », la ligne rouge déjà mentionnée est proche à  « MAN », mais en appuyant sur le bouton  
« START/STOP » vous choisirez la modalité automatique de fonctionnement  et la ligne rouge sera conséquemment  
proche à AUT.. La carte vous indiquera tout de suite le temps de soudure (DEFAULT 3,5 sec) qu’on pourra modifier 
selon les nécessités. Pour démarrer le cycle de travail, appuyez sur le bouton « START/STOP » et, après la phase 
d’aspiration, le passage à la phase de soudure sera immédiat et automatique.   

Utilisation

 

de

 

l’appareil

 

(SCC)

              

1.  Insérer la fiche bipolaire, si 220V/240V, dans la prise de courant. 
2.  Presser l’interrupteur général de ligne  pour activer le circuit électrique qui alimente la fiche modulaire pour les 

phases automatiques du cycle. 

3.  Choisir le temps  de vide sélectionné et le temps de soudure. En appuyant le bouton «  SET/SEAL » , les chiffres 

vous indiquant la valeur du temps de vide commenceront à clignoter. En ce contexte la vous pouvez augmenter où 
baisser le temps de vide avec les b et -. Pour enregistrer votre nouvelle valeur, restez en attente quelques 
seconds. La valeur ne clignotera plus et vous l’aurez mémorisée. Toutefois,vous pouvez appuyer le bouton 
« SET/SEAL » à nouveau après avoir changé le temps du vide pour le mémoriser et pour modifier le temps de 
soudure aussi. Le temps de soudure idéal est de 3.5 seconds. Le petit diode rouge qui s’allume à  droite de la chiffre 
indique le demi second. Pour tout mémoriser, appuyer « SET-SEAL » encore une fois. 

4.  Positionner le sachet (ou les sachets) à l’intérieur de la chambre à vide et appuyer l’embouchure ouverte du sachet 

de façon parfaitement plate sur la barre de soudure. S’il y a un excédent de sachet, il faut l’insérer dans la fissure 
entre la chambre et la barre de soudure. 

5.  A’ l’intérieur de la chambre il y a 2/3 rayons en polyéthylène atoxique pour aliments, ayant la fonction de niveler 

l’épaisseur du produit par rapport à la barre de soudure, qui peuvent être enlevés ou laissés selon les nécessités. 

6.  Baisser la cloche et exercer la correcte pression afin que la cloche reste fermée et le cycle de travail commence. 
7.  Les  phases  du  cycle  sont  automatiques  et à la fin du travail, il est nécessaire de rester un attente quelques 

instantes (Il s’agit d’ un  temps  qui  a  été  prédéterminé  par  la 
compagnie fabricante) pour que la cloche s’ouvre. 

CONDITIONNEMENT SOUS VIDE DE PRODUITS LIQUIDES OU DEMI-LIQUIDES. 

Avec les machines pour emballage sous vide à cloche de notre production, il est possible de conditionner sous vide les 
produits liquides ou demi-liquides (soupes, sauces, jus, etc…) et d’en prolonger la durée en gardant inaltérés le goût et 
l’hygiène. Dans ces cas, les sachets ne doivent pas être remplis au limite mais jusqu’au 50% de la capacité et il faut 
enlever les rayons intérieurs pour que le bord ait un dénivellation par rapport à la barre de soudure. 

Le cycle de vide est programmé selon la description du chapitre USAGE DE LA MACHINE. 

Puisque les liquides ne sont pas compressibles, il ne faut pas les conditionner dans un environnement modifié, c’est-
à-dire avec l’injection de gaz inerte. 

Tous les produits conditionnés peuvent être placés dans des chambres frigorifiques et normalement superposés. 

 

Important

                        

Ne pas remplir excessivement le sachet : laisser suffisamment d’espace à l’extrémité ouverte du sachet pour pouvoir le 
poser facilement sur le joint. 
Ne pas mouiller ni graisser l’extrémité ouverte du sachet. Un sachet mouillé ou sale peut être difficile à scelle.  
Nettoyer et lisser l’extrémité ouverte du sachet avant de la sceller. Vérifier qu’il ne reste rien sur la partie ouverte du 
sachet et que les côtés ouverts n’ont ni plis ni fronces ; tout objet étranger ou fronce sur le sachet risque de 
compromettre l’étanchéité du scellement.  

Содержание SBP/350

Страница 1: ...IT EN FR DE ES PT RU uso y mantenimiento manuale istruzioni EASY006V00 use and maintenance emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso e manuten o e e SBS 300P SBP 350 400 SCC 300 400...

Страница 2: ...it di vuoto effettivamente raggiunta Si tratta di una possibilit riservata all operatore per preservare prodotti particolarmente fragili e delicati 7 Led riporta fedelmente lo stato della fase di vuot...

Страница 3: ...o scopo previsto Il fabbricante non risponde per eventuali lesioni o danni derivanti dall uso improprio o dalla manipolazione errata vedere anche le Condizioni di garanzia Collegare l apparecchio escl...

Страница 4: ...vante da un uso improprio o negligente del prodotto La presente apparecchiatura concepita per il confezionamento di alimenti secchi e comunque prodotti non liquidi Si tratta di un prodotto destinato a...

Страница 5: ...o appoggiando la bocca aperta della busta sulla barra saldante in modo perfettamente piano Qualora il sacchetto avesse parecchia eccedenza d obbligo che questo venga inserito nella fessura esistente t...

Страница 6: ...uperficie appena pulita fino a quando non vi siano pi tracce di umido Consigli CONSIGLI PER IL CONFEZIONAMENTO E LA GIUSTA CONSERVAZIONE DEI PRODOTTI AD UNA TEMPERATURA FRA 0 e 3 Non usate l apparecch...

Страница 7: ...settings 8 Hose port To insert the hose for canister and wine stopper before marinates or canister operations 9 Release Button two provided Press both sides simultaneously to open the cover And relea...

Страница 8: ...the appliance must not be submerged in water or any other liquid Do not operate with wet or damp hands Make sure that no liquid gets into the motor section Never leave unattended when in use and keep...

Страница 9: ...ct This appliance is meant to pack dry food and in any case not to pack any liquids This product is intended for domestic use only After removing the product from its box check its integrity with the...

Страница 10: ...ning perfectly flat on the sealing bar Put the exceeding part of the bag if any in the fissure between the chamber and the sealing bar 5 Two or three removable food atoxic polyethylene filling squares...

Страница 11: ...le to use regular smooth Ny rol bags in the machine thickness 140 If using Ny rol bags please ensure that the lateral bag borders are folded over in order to fit the suction channels Cleaning Always u...

Страница 12: ...y pendant le cycle de travail il permets d arr ter le cycle pour passer directement en soudure Tr s utile pour pr server les produits plus fragiles 17 Guide du cutter 7 Led il indique la phase du vide...

Страница 13: ...tre l int rieur du groupe la fiche de la prise lectrique avant de retirer le couvercle de l appareil de le nettoyer ou lorsqu il n est elles ne soient surveill es ou guid es par une personne responsab...

Страница 14: ...Utiliser seulement des fusibles de protection conform avec des caract ristiques m caniques appropri es Eviter l uti fusibles Suggeriment Ce manuel de l utilisation contient les instructions d utilisa...

Страница 15: ...er et pour modifier le temps de soudure aussi Le temps de soudure id al est de 3 5 seconds Le petit diode rouge qui s allume droite de la chiffre indique le demi second Pour tout m moriser appuyer SET...

Страница 16: ...fin d viter l aspiration de liquides par la conditionneuse sous vide Pour conserver les viandes durant une p riode raisonnablement longue placez les au r frig rateur durant au moins 2 heures afin de r...

Страница 17: ...n der automatische Vorgang des Vakuumierens und des Absaugens begonnen hat beendet dieser Knopf die Motorpumpe und beginnt sofort mit dem Abdichten der Tasche so dass der Unterdruck im Inneren der Tas...

Страница 18: ...g Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden f r etwaige Verletzungen oder Sch den auf Grund einer unzul ssigen Verwendung oder Behandlung siehe auch Garantiebedingungen Ausschlie lich f...

Страница 19: ...ie mit Ihrem Ger t schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen k nnen Der Hersteller ist nicht verantwortlich f r Sch den in welcher Form auch immer die entstanden sind durch...

Страница 20: ...Falls der Beutel berm ig lang ist muss er in den Schlitz zwischen Becken und Schwei stange eingef hrt werden 5 In der Vakuumkammer sind 2 3 Glattstreicher aus ungiftigem f r den Kontakt mit Lebensmit...

Страница 21: ...mpumpe in das Ger teinnere gelangt Das Ger t nicht in Wasser oder andere Fl ssigkeiten tauchen und nicht in die Sp lmaschine geben Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und...

Страница 22: ...de vac o lograda Es la posibilidad de hacer un vac o parcial la tapa os rollos nos permite eligir el largo de las 7 carril de la lama Panel de mandos SBP 7 Led indica la etapa vac o sellado y los par...

Страница 23: ...onales o da os Utilice s lo para el uso previsto El fabricante no es responsable por lesiones o da os causados por el uso incorrecto vea tambi n los T rminos de Garant a Solo para conexiones de 220 24...

Страница 24: ...formaci n t cnica Sugerencia Este manual de instrucciones contiene toda la informaci n que necesitan para usar la envasadora Le recomendamos de prestar atenci n a todas las partes de este documento pa...

Страница 25: ...lsa hubiera un exceso de producto es necesario que la bolsa sea colocada en la fisura existente entre la cuba y la barra soldante 5 En el interior de la c mara est n 2 3 planos en polietileno at xico...

Страница 26: ...a de papel Consejos INFORMACI N DE SEGURIDAD PARA UNA CONSERVACI N SEGURA DE LOS ALIMENTOS Temperatura entre los 0 C y los 3 C Se aconseja de no utilizar la maquina para envasar alimentos vencidos el...

Страница 27: ...om que seja iniciada a fase de selagem independentemente do n vel de v cuo atingido Trata se de uma op o dispon vel para o operador para preservar produtos naturalmente fr geis e delicados 7 Led relat...

Страница 28: ...o aparelho apenas para os fins previstos O fabricante n o se responsabiliza por eventuais danos ou preju zos causados pelo uso indevido ou manuseio inadequado consultar tamb m as condi es de garantia...

Страница 29: ...lidades por danos e ou preju zos que venha a decorrer de um uso impr prio ou negligente do produto Este aparelho foi projectado e fabricado para o embalamento de alimentos secos e em todo caso de prod...

Страница 30: ...ldagem em maneira perfeitamente plana Em caso que o saco seja demasiado grande grande quantidade de material em excesso torna se obrigat ria sua introdu o na fissura entre a cuba e a barra de soldagem...

Страница 31: ...S PARA O EMBALAMENTO E A CONSERVA O CORRECTA DOS PRODUTOS A UMA TEMPERATURA COMPREENDIDA ENTRE 0 E 3 C N o utilizar o aparelho para embalar alimentos fora do prazo de validade ou em todo caso que n o...

Страница 32: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 SBP 1 AUT 1 15 AUT 2 25 2 3 A 3 5...

Страница 33: ...3 SCC A ON OFF B START STOP C DISPLAY VACUUM 99 D DISPLAY SEAL 3 3 5 E F G SET SEAL 220 240 50...

Страница 34: ...4 SBS 1 2 3 5 4 8 SBS 300P SBP 350 SBP 400 SCC 300 SCC 400 180 250 270 400 900 230 1 50 60 300 350 400 300 400 0 6 1 2 10 25 80 98...

Страница 35: ...5 SBP A B C START PUSH D 2 A E 6 7 start stop SET SEAL SET SEAL MAN START STOP AUT1 AUT2 3 5 START STOP 15 AUT1 25 AUT2 SCC 1 220 240 2 3 4 5 2 3 6 7 1 2 1 6 1 ATA 3 1 7...

Страница 36: ...6 100 0 3 20 30 120 120 7 20...

Страница 37: ...iederverk ufer von Gesetzes oder Vertrags wegen geschuldete Garantie und definiert alle Kundenrechte hinsichtlich Qualit tsfehler oder m ngel an den gekauften Produkten F r Rechtsstreitigkeiten erkann...

Отзывы: