DVP LB.25 Скачать руководство пользователя страница 11

17/05/07 – R.2

LV.25 - LB.25 - LB.40 - LB.60 - LC.105 – LC.150 – LC.205 – LC.305

8702013

D.V.P. Vacuum Technology s.r.l.

Pag. 11

Per assicurare il perfetto funzionamento è necessario che questa venga alloggiata
in vani areati. Si deve evitare assolutamente che l'aria calda ristagni all'interno di
suddetto  vano.  Non  collocate  nessun  elemento  vicino  alla  ventola  di
raffreddamento del motore in modo che impedisca il normale afflusso dell'aria.

The  pump  should  be  placed  in  a  ventilated  room  in  order  to
ensure its proper working. Make sure warm air is let out of the
installation  room.  No  elements  should  be  placed  near  the
motor cooling fan as this may inhibit regular air flow.

Collocate la pompa in modo che siano facilmente accessibili e visibili i tappi  di
carico e scarico olio e la spia di livello.
La pompa è dotata  di  piedini  di  fissaggio;  è  necessario  provvedere  al  fissaggio
della stessa per evitare pericoli di ribaltamento in caso di trasporto del sistema. La
pompa deve essere montata su un piano perfettamente orizzontale.

Place pump so that oil filler and drain plugs as well as Oil sight glass
are well visible and easily accessible.
The pump is fitted with vibration-damping  feet  that  are  also  used  to
fasten it. Secure the pump so it will not fall aside should the system be
relocated. The pump should be installed on a perfectly level surface.

3.5 Riempimento del serbatoio.

3.5 Filling the tank.

Non  riempite  il  serbatoio  olio  oltre  il  livello
massimo consentito.

 

When  filling  the  oil  tank  never  exceed  allowed
maximum level.

Ogni  pompa  è  spedita  senza  olio  nel  serbatoio.
Utilizzate solo olio DVP.

All pumps are shipped out dry.
Use DVP oil only.

I numeri seguenti si riferiscono al disegno riportato a pag. 3.

The numbers reported below are for cross-reference to the drawing on page
3.

 

Svitate il tappo di carico (nr.1);

 

Undo filler plug (no.1);

 

Versate  l'olio  nel  serbatoio  fino  a  quando  il  livello
raggiunge la metà della spia (nr.6.);

 

Fill  oil  into  the  tank  up  to  mid-range  of  Oil  sight  glass
(no.6);

 

Richiudete  il  tappo  di  carico  e  pulite  il  serbatoio  da
eventuali gocce di olio.

 

Close filler plug and wipe off any oil spills from the tank.

 

 

 

3.6 Collegamento elettrico.

 

3.6 Wiring.

Il collegamento elettrico deve essere effettuato da
personale  qualificato  rispettando  le  normative
elettriche vigenti.

 

Wiring  should  be  performed  by  properly  skilled
personnel  and  in  compliance  with  electrical
standards in force.

Controllate  che  la  tensione  di  alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta del motore
(nr.8).
Controllate il corretto senso di rotazione.

Make  sure  that  supply  voltage  matches  that  on
motor rating plate (no.8).
Check that direction of rotation is correct.

 

Installate  sempre  un  sistema  di  protezione  elettrica  tra  la
pompa e la rete di alimentazione.

 

An  electric  protection  system  should  always  be  provided
between pump and mains.

 

Troverete i valori di assorbimento sulla targhetta del motore.

 

Electrical input values are reported on motor rating plate.

 

La  pompa  viene  fornita  normalmente  senza  cavo  elettrico  e
interruttore; per il collegamento alla rete elettrica riferitevi allo schema
contenuto all'interno della scatola morsettiera o sulla targhetta motore.

 

The pump normally comes without power cable and switch; for
connection to mains see the diagram inside the terminal board
or on the motor rating plate.

 

3.7 Connessioni dell'aspirazione e dello scarico.

 

3.7 Intake and outlet connections.

 

È rigorosamente vietato aspirare gas quali ossigeno
o sue miscele perchè possono causare deflagrazioni.

 

It is strictly forbidden to intake gases like oxygen or
oxygen  mixtures  as  this  will  lead  to  explosion
hazard.

Non  utilizzate  tubazioni  rigide  per  la  connessione
dell'aspirazione 

dello 

scarico, 

(MAX

sovrapressione  allo  scarico:  0,3  bar).  E'  necessario
collegare  correttamente  la  pompa  al  sistema
utilizzatore.

Do not use stiff pipes to connect intake and outlet
(MAX overpressure at outlet: 0.3 bar).
Take  care  to  connect  pump  to  user  system
correctly.

 

Evitare comunque: tubazioni in gomma telata, diametri troppo
piccoli  (mai  minori  del  diametro  di  aspirazione);  lunghezze
eccessive, curve strette e frequenti.

 

Never  use:  friction  hoses,  too  small  diameters  (never  smaller
than  intake  diameter);  avoid  exceeding  hose  lenghts,  tight
bends or bends spaced too closely.

Utilizzate  sempre  un  filtro  in  aspirazione
specialmente  se  la  pompa  lavora  con  flussi  non
puliti.

Always install an intake filter, especially if the pump is
to work with flux that might contain foreign matters.

 

Evitate  che  i  gas  di  scarico  ristagnino
nell'ambiente di lavoro.

 

Make sure that discharged gases are let out of the
workplace.

 

I  gas  di  scarico  della  pompa  devono  essere  trattati  in  modo  che
non  vadano  a  contaminare  l'ambiente  di  lavoro  e  l'atmosfera
circostante.

 

The  gases  discharged  by  the  pump  should  be  handled  in  such  a
way  to  prevent  them  from  polluting  the  workplace  and
surroundings.

 

Se vengono aspirati vapori condensabili occorre  che  la  condensa
formatasi nella linea di scarico non si accumuli né rifluisca nella
pompa;  la  tubazione  quindi  dovrà  essere  discendente  e  priva  di
anse.

 

If  condensable  vapours  are  pumped,  the  discharge  hose  should  be
routed  downwards  and  have  no  bends  to  prevent  the  condensate
produced in the discharge line from building up or flowing back into
the pump.

 

 

3.8 Indicatore di livello elettrico.

 

3.8 Electrical oil level gauge

Содержание LB.25

Страница 1: ...LUBRIFICATE A RICIRCOLO VACUUM PUMPS WITH RECIRCULATING LUBRICATION SYSTEM LUMLAUFGESCHMIERTE VAKUUMPUMPEN BOMBAS PARA VACIO LUBRIFICADAS A RECIRCULACION E VERSIONI IN FKM AND FKM VERSIONS UND FKM AUF...

Страница 2: ...o in Casale Data e luogo Mario Zucchini Presidente Date and place Mario Zucchini Presidente Datum und Ort Mario Zucchini Vorsitzender Fecha y lugar Mario Zucchini President DICHIARAZIONE DEL FABBRICAN...

Страница 3: ...17 05 07 R 2 LV 25 LB 25 LB 40 LB 60 LC 105 LC 150 LC 205 LC 305 8702013 D V P Vacuum Technology s r l Pag 3 Fecha y lugar Mario Zucchini President...

Страница 4: ...Pump outlet Pumpenabla Descarga bomba 5 Protezione ventola motore Motor fan guard Motorl fter Protecci n ventilador motor 6 Spia di livello olio Oil sight glass Kontrolleuchte lpegel Indicador de nive...

Страница 5: ...revoluciones n min 1400 1700 1400 1700 1400 1700 1400 1700 Rumorosit UNI EN ISO 2151 Noise level UNI EN ISO 2151 Schallpegel UNI EN ISO 2151 Nivel sonoro UNI EN ISO 2151 dB A 62 65 62 65 66 68 68 70...

Страница 6: ...5 LC 150 LC 205 LC 305 17 05 07 R 2 Pag 6 D V P Vacuum Technology s r l Temp ambiente di immagazzinaggio trasporto Ambient temperature for storage transport Lagerraum Transportraumtemperatur Temp ambi...

Страница 7: ...m Umdrehungszahl N mero de revoluciones n min 1400 1700 1400 1700 1400 1700 1400 1700 Rumorosit UNI EN ISO 2151 Noise level UNI EN ISO 2151 Schallpegel UNI EN ISO 2151 Nivel sonoro UNI EN ISO 2151 dB...

Страница 8: ...5 LC 150 LC 205 LC 305 17 05 07 R 2 Pag 8 D V P Vacuum Technology s r l Temp ambiente di immagazzinaggio trasporto Ambient temperature for storage transport Lagerraum Transportraumtemperatur Temp ambi...

Страница 9: ......

Страница 10: ...ot check that pump works properly In caso di danni inviate reclamo scritto al trasportatore indicando anche il numero di DDT data e successivamente notificate l inconveniente al venditore In the event...

Страница 11: ...pply voltage matches that on motor rating plate no 8 Check that direction of rotation is correct Installate sempre un sistema di protezione elettrica tra la pompa e la rete di alimentazione An electri...

Страница 12: ...levate durante il funzionamento Make sure that pump outlet is not obstructed by the couplings The pump may reach high temperatures when operating vietato utilizzare la pompa come compressore The pump...

Страница 13: ...deve essere sostituito seguendo le istruzioni del paragrafo seguente Check oil conditions When dark or cloudy oil has been contaminated by intake substances and must be changed following the instruct...

Страница 14: ...anneggiati Rivolgersi al servizio assistenza 3 Giunto motore danneggiato solo per LC 105 LC 150 LC 205 e LC 305 Rivolgersi al servizio assistenza 4 Palette deteriorate Rivolgersi al servizio assistenz...

Страница 15: ...C 205 LC 305 Description Kit filtro depuratore K960105 6 K960104 9 K960104 6 K960104 7 K960302 1 K960302 2 K960302 3 K960302 4 Air exhaust filter kit Kit manutenzione K9601056 1 K9601049 1 K9601046 1...

Страница 16: ...erf gt mit Flansch und Welle der Baugr e M100 4 Form B5 gem IEC 72 f r LC 105 und LC 150 M112 4 Form B14 gem IEC 72 f r LC 205 M132 4 Form B5 gem IEC 72 f r LC 305 Es posible instalar cualquier tipo d...

Страница 17: ...f dem Motorschild Encontrar n los valores de absorci n en la ficha motor Die Pumpe wird normalerweise ohne Elektrokabel und ohne Schalter geliefert Halten Sie sich hinsichtlich der Anschl sse bitte an...

Страница 18: ...s es necesario consultar el vendedor para cerciorarse que el gas agresivo en objeto forma parte de aquellos gases con los cuales la bomba puede trabajar 4 3 Inbetriebnahme 4 3 Procedimiento de acciona...

Страница 19: ...ambio paletas Je nach Einsatzart und Raum im dem die Pumpe installiert wird k nnen die Wartungsarbeiten fters notwendig werden hohe Temperaturen der angesaugten Gasarten Vorhandensein von kondensierba...

Страница 20: ...eda ser resuelto cumpliendo una de las siguientes operaciones Si el inconveniente no se soluciona contactar el servicio asistencia Fehler Ursache Abhilfe Defecto Causa Soluci n A Die Pumpe springt nic...

Страница 21: ...end des Transports ist es ratsam das l aus dem Tank auszuleeren und dabei die unter 5 4 gegebenen Anweisungen zu befolgen En caso de transporte la bomba preparada como especificado anteriormente puede...

Страница 22: ...eschreibung des Fehlers anzugeben dazu die Stoffe mit denen die Pumpe in Ber hrung gekommen ist und die Risiken die im Umgang mit der Pumpe bestehen Es importante indicar siempre el c digo el n mero d...

Отзывы: