DVP LB.25 Скачать руководство пользователя страница 10

8702013

LV.25 - LB.25 - LB.40 - LB.60 - LC.105 – LC.150 – LC.205 – LC.305

17/05/07 – R.2

Pag. 10

D.V.P. Vacuum Technology s.r.l.

( I )

( GB )

1  INTRODUZIONE

1  INTRODUCTION

1.1 Scopo del manuale.

1.1 Scope.

Questo manuale illustra le corrette procedure per il disimballo,
l'istallazione l'uso, la manutenzione, l'immagazzinamento e la
rottamazione delle pompe serie L. Prima di iniziare ad operare
leggete attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
Nel manuale sono impiegate due simbologie:

These  instructions  outline  the  correct  procedures  for
unpacking,  installing,  operating,  maintaining,  storing  and
disposing of the pumps of the L series. Read these instructions
carefully before operating the pumps.
Two symbols are used in these instructions:



La  prima  si  riferisce  a  istruzioni  che  se  disattese  possono
provocare danni alla pompa.

First  symbol:  failure  to  comply  with  these  instructions  may
lead to pump damage.

La  seconda  si  riferisce  a  istruzioni  che  se  disattese  possono
creare condizioni di pericolo per l'operatore.
Tutte  le  unità  di  misura  utilizzate  nel  presente  manuale  sono
conformi al sistema SI.
Le caratteristiche del prodotto possono variare senza preavviso.

Second symbol: failure to comply with these  instructions  may
lead to hazards for the operator.
All  measuring  units  used  in  these  instructions  are  in
accordance with the SI system (International System of units).
Productspecifications are subject to changes without prior notice.

2  SPECIFICHE DI PRODOTTO

2  PRODUCT SPECIFICATIONS

2.1 Caratteristiche elettriche.

2.1 Electrical characteristics.

Le  caratteristiche  elettriche  della  pompa  sono  descritte  sulla
targhetta di identificazione del motore elettrico (nr.8).

The electrical characteristics  of  the  pump  are  reported  on  the
motor rating plate (no.8).

2.2 Caratteristiche della pompa.

2.2 Pump specifications.

Ulteriori  informazioni  sulle  caratteristiche  della  pompa  sono
riportate nelle tabelle dei dati tecnici.

Further information on the pump specifications are reported in
the technical data table.

3  INSTALLAZIONE

3  INSTALLATION

3.1 Disimballo.

3.1 Unpacking.

Controllate  che  l'imballo  non  sia  danneggiato,  in  caso
contrario controllate che la pompa funzioni correttamente.

Make  sure  packing  is  not  damaged.  If  not,  check  that  pump
works properly.

In  caso  di  danni  inviate  reclamo  scritto  al  trasportatore
indicando  anche  il  numero  di  DDT,  data  e  successivamente
notificate l'inconveniente al venditore.

In  the  event  of  damage,  send  a  claim  in  writing  to  the
forwarder,  reporting  the  consignment  note  number  and  date,
then notify damage to the seller.

3.2 Installazione motore.

3.2 Motor installation.

E’  possibile  installare  qualunque  tipo  di  motore  elettrico  o
idraulico che abbia le caratteristiche richieste nella tabella dei
dati tecnici, con flangia e albero corrispondenti alla grandezza:
M100/4  forma  B5,  secondo  le  norme  IEC-72  per  LC.105  ed
LC.150;
M112/4 forma B14, secondo le norme IEC-72 per LC.205;
M132/4 forma B5, secondo le norme IEC-72 per LC.305.

It is possible to install any electric or  hydraulic motor that has
the  features  described  in  table  of  technical  data,  with  flange
and shaft corresponding to:
M100/4 - B5 size as per standard IEC-72 for LC.105 and LC.150;
M112/4 - B14 size as per standard IEC-72 for LC.205;
M132/4 - B5 size as per standard IEC-72 for LC.305.

ATTENZIONE

: montare il gruppo giunto/ventola sul motore

seguendo le istruzioni seguenti.
Inserire  il  gruppo  giunto/ventola  sull’albero  motore  fino  ad
ottenere la quota indicata, quindi serrare la vite A per rendere
solidale il gruppo all’albero motore (vedi figura pag. 3).

WARNING

:  Install  fan/coupling  assembly  following  this

instruction.
Fit the assembly on the  motor  shaft  up  to  reaching  the  stated
measure,  then  tight  the  A  marked  screws  to  firmly  fix  the
assembly to the shaft (see picture page 3).

3.3 Sistema utilizzatore.

3.3 User system.

Assicuratevi che il sistema utilizzatore non sia contaminato da
sostanze nocive durante le operazioni di installazione.

Make  sure  that  no  harmful  substances  contaminate  the  user
system during installation.

Montate  una  valvola  di  isolamento  fra  pompa  e
sistema se desiderate che questo rimanga in vuoto
anche a pompa ferma.

If  you  wish  the  system  to  maintain  vacuum  even
when  pump  is  stopped,  install  a  cutoff  valve
between pump and system.

Assicuratevi  che  non  vengano  trasmesse  vibrazioni  o  carichi
sull'attacco della pompa.

Make sure that no vibrations or stresses are transmitted to the
pump connection.

3.4 Alloggiamento.

3.4 Positioning.

Utilizzate  appositi  stumenti  di  sollevamento
applicati  al  golfare  (nr.11)  per  sollevare  la
pompa.

 

Use  suitable  lifting  equipment  secured  to  the
eyebolt (no.11) to lift the pump.

Содержание LB.25

Страница 1: ...LUBRIFICATE A RICIRCOLO VACUUM PUMPS WITH RECIRCULATING LUBRICATION SYSTEM LUMLAUFGESCHMIERTE VAKUUMPUMPEN BOMBAS PARA VACIO LUBRIFICADAS A RECIRCULACION E VERSIONI IN FKM AND FKM VERSIONS UND FKM AUF...

Страница 2: ...o in Casale Data e luogo Mario Zucchini Presidente Date and place Mario Zucchini Presidente Datum und Ort Mario Zucchini Vorsitzender Fecha y lugar Mario Zucchini President DICHIARAZIONE DEL FABBRICAN...

Страница 3: ...17 05 07 R 2 LV 25 LB 25 LB 40 LB 60 LC 105 LC 150 LC 205 LC 305 8702013 D V P Vacuum Technology s r l Pag 3 Fecha y lugar Mario Zucchini President...

Страница 4: ...Pump outlet Pumpenabla Descarga bomba 5 Protezione ventola motore Motor fan guard Motorl fter Protecci n ventilador motor 6 Spia di livello olio Oil sight glass Kontrolleuchte lpegel Indicador de nive...

Страница 5: ...revoluciones n min 1400 1700 1400 1700 1400 1700 1400 1700 Rumorosit UNI EN ISO 2151 Noise level UNI EN ISO 2151 Schallpegel UNI EN ISO 2151 Nivel sonoro UNI EN ISO 2151 dB A 62 65 62 65 66 68 68 70...

Страница 6: ...5 LC 150 LC 205 LC 305 17 05 07 R 2 Pag 6 D V P Vacuum Technology s r l Temp ambiente di immagazzinaggio trasporto Ambient temperature for storage transport Lagerraum Transportraumtemperatur Temp ambi...

Страница 7: ...m Umdrehungszahl N mero de revoluciones n min 1400 1700 1400 1700 1400 1700 1400 1700 Rumorosit UNI EN ISO 2151 Noise level UNI EN ISO 2151 Schallpegel UNI EN ISO 2151 Nivel sonoro UNI EN ISO 2151 dB...

Страница 8: ...5 LC 150 LC 205 LC 305 17 05 07 R 2 Pag 8 D V P Vacuum Technology s r l Temp ambiente di immagazzinaggio trasporto Ambient temperature for storage transport Lagerraum Transportraumtemperatur Temp ambi...

Страница 9: ......

Страница 10: ...ot check that pump works properly In caso di danni inviate reclamo scritto al trasportatore indicando anche il numero di DDT data e successivamente notificate l inconveniente al venditore In the event...

Страница 11: ...pply voltage matches that on motor rating plate no 8 Check that direction of rotation is correct Installate sempre un sistema di protezione elettrica tra la pompa e la rete di alimentazione An electri...

Страница 12: ...levate durante il funzionamento Make sure that pump outlet is not obstructed by the couplings The pump may reach high temperatures when operating vietato utilizzare la pompa come compressore The pump...

Страница 13: ...deve essere sostituito seguendo le istruzioni del paragrafo seguente Check oil conditions When dark or cloudy oil has been contaminated by intake substances and must be changed following the instruct...

Страница 14: ...anneggiati Rivolgersi al servizio assistenza 3 Giunto motore danneggiato solo per LC 105 LC 150 LC 205 e LC 305 Rivolgersi al servizio assistenza 4 Palette deteriorate Rivolgersi al servizio assistenz...

Страница 15: ...C 205 LC 305 Description Kit filtro depuratore K960105 6 K960104 9 K960104 6 K960104 7 K960302 1 K960302 2 K960302 3 K960302 4 Air exhaust filter kit Kit manutenzione K9601056 1 K9601049 1 K9601046 1...

Страница 16: ...erf gt mit Flansch und Welle der Baugr e M100 4 Form B5 gem IEC 72 f r LC 105 und LC 150 M112 4 Form B14 gem IEC 72 f r LC 205 M132 4 Form B5 gem IEC 72 f r LC 305 Es posible instalar cualquier tipo d...

Страница 17: ...f dem Motorschild Encontrar n los valores de absorci n en la ficha motor Die Pumpe wird normalerweise ohne Elektrokabel und ohne Schalter geliefert Halten Sie sich hinsichtlich der Anschl sse bitte an...

Страница 18: ...s es necesario consultar el vendedor para cerciorarse que el gas agresivo en objeto forma parte de aquellos gases con los cuales la bomba puede trabajar 4 3 Inbetriebnahme 4 3 Procedimiento de acciona...

Страница 19: ...ambio paletas Je nach Einsatzart und Raum im dem die Pumpe installiert wird k nnen die Wartungsarbeiten fters notwendig werden hohe Temperaturen der angesaugten Gasarten Vorhandensein von kondensierba...

Страница 20: ...eda ser resuelto cumpliendo una de las siguientes operaciones Si el inconveniente no se soluciona contactar el servicio asistencia Fehler Ursache Abhilfe Defecto Causa Soluci n A Die Pumpe springt nic...

Страница 21: ...end des Transports ist es ratsam das l aus dem Tank auszuleeren und dabei die unter 5 4 gegebenen Anweisungen zu befolgen En caso de transporte la bomba preparada como especificado anteriormente puede...

Страница 22: ...eschreibung des Fehlers anzugeben dazu die Stoffe mit denen die Pumpe in Ber hrung gekommen ist und die Risiken die im Umgang mit der Pumpe bestehen Es importante indicar siempre el c digo el n mero d...

Отзывы: