background image

higiénica.

• Compruebe que la temperatura del ambiente esté compren-

dida entre 4°C y 35°C.

• Mantenga lejos de los productos ácidos o corrosivos.

La presión del agua no tiene que ser inferior a 0.1 Mpa (1 

bar) o superior a 0.8 Mpa (8 bares). Se recomienda al menos 

3 o 4 bares.

En caso de que la presión del agua supere los 8 bares, es 

preciso instalar un reductor de presión.

 3.3  CONEXIÓN A LA RED DE SUMINISTRO DE AGUA

La conexión a la red de suministro de agua ha de realizarse 

según las normas en vigor, las instrucciones del fabricante y 

la ha de realizar personal cualificado.

Durante la instalación, además de usar tubos, uniones, válv-

ulas y componentes con arreglo al DM 174/2004, proteja la 

integridad higiénica en el envase original hasta el momento 

del montaje. Queda prohibido usar materiales y componentes 

no apropiados para el contacto con agua potable conservados 

de manera higiénica inapropiada ya que podrían comprometer 

la calidad del agua tratada y el equipo.

Compruebe que:

-  El tubo de entrada del agua tenga un diámetro interno de al 

menos 7 mm (fig. 6, F).

- Se recomienda instalar una válvula de retención en el tubo 

de salida (fig. 6, B) (DVGW, DIN 1988 T2), para proteger al 

descalcificador de posibles retornos de agua caliente que 

podrían dañarlo.

-  Controle que todos los tubos estén libres, no estén aplasta-

dos ni con estrangulamientos.

- Conecte el tubo de entrada del agua con la llave de paso 

(fig. 6, E, F.).

-  Conecte la unión de salida con la válvula de retención y con 

el tubo de salida (fig. 6, A, B, C).

- Conecte la llave de paso y la unión de entrada a la válvula 

introduciéndolas hasta el tope (fig. 7).

-  Gire el control rotativo en  «REPLACE» (fig.4, A) y deslice los 

dos pernos hacia el exterior (fig.4, B), abra la llave de paso 

del agua y controle que no haya fugas.

-  Conecte el tubo de desagüe (fig.6, G).

 3.4  UNIONES RÁPIDAS

Las conexiones de los tubos con la válvula se han realizado 

con uniones rápidas.

Para conectar el tubo, hay que introducirlo hasta el tope; las 

piezas metálicas de la conexión rápida impiden que el tubo 

se salga

Para conectar la llave de paso o el tubo, es preciso descargar 

la posible presión, a continuación presionar el anillo negro que 

lo rodea cerca de la introducción y extraerlo (fig.7).

 4) MANTENIMIENTO PARA EL INSTALADOR

 4.1  PUESTA EN SERVICIO/SUSTITUCIÓN

Antes de conectar la válvula ERV a la bombona, asegúrese de 

que no haya anomalías evidentes o daños provocados por el 

transporte; en caso de dudas, diríjase al revendedor.

Las operaciones para la puesta en servicio y la sustitución de 

la bombona son muy parecidas.

 4.2  INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA PUESTA

        EN SERVICIO/LA SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA

1.  Para descargar el agua necesaria para la puesta en ser-

vicio y la sustitución, coloque el tubo de desagüe en un 

sumidero o bien utilice un cubo de al menos 8 litros de 

capacidad.

2.  Asegúrese de que el tubo de desagüe (fig.2, G) esté bien 

conectado al empalme de la válvula (fig. 2, H). A conti-

nuación meta el otro extremo del tubo en el desagüe o en 

el cubo considerando que saldrán unos 5 litros de agua 

durante las siguientes operaciones.

3.  Gire el control rotativo de la válvula ERV en REPLACE (fig. 

4, A), espere 10 segundos 

4.  Haga que se deslicen los dos bloques laterales hacia el 

exterior hasta su posición de apertura (fig. 4, B) y extraiga 

la bombona agotada (fig. 4, E).

5.  Introduzca la válvula en la bombona regenerada/nueva 

(fig.4, G), haciendo que coincidan el perno con el orificio 

del collarín colocado en la bombona (fig.4, C).  

6.  Haga que se desplacen los dos bloques laterales hacia su 

posición de cierre (fig.4, ).

7.  Gire los mandos en WASH, (fig. 5) y deje salir por el tubo 

de desagüe unos 5 litros de agua; compruebe que el agua 

descargada esté limpia.

8.  Gire el mando en SERVICE (fig. 3).

9.  Compruebe que no salga agua por el tubo de desagüe y 

que no haya fugas.

10. Marque la fecha de inicio de trabajo en la etiqueta de la 

bombona (fig.1, C).

 4.3  REGENERACIÓN

Una vez que se ha sustituido la bombona agotada, tendrá que 

regenerarse con la estación de regeneración ERA específica.

Después de la regeneración se podrá almacenar y reutilizar 

de nuevo.

Se recomienda registrar la fecha de regeneración para man-

tener una trazabilidad de la vida de la bombona.

Recomendamos regenerar las bombonas al máximo 10 ve-

ces; después de ello, se recomienda sustituirlas.

Regenere la bombona únicamente con la estación ERA.

- ALMACENAJE

-  Tras un periodo superior a los 6 meses de almacenaje 

de una bombona, es necesario realizar una regeneración 

de las resinas antes de ponerla en función, utilizando el 

equipo específico «

SISTEMA DE REGENERACIÓN ERA

».

  De todas formas, se recomienda llevar a cabo una rege-

neración y un enjuague de las resinas antes de instalar de 

nuevo cada una de las bombonas.

-  En el caso de que la bombona se haya instalado pero esté 

en condiciones de parada durante más de 4 meses, se 

prohíbe su empleo sin haber realizado al menos un enjua-

gue.

 5) REGULACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA

     MEDIANTE MEZCLADOR

El mezclador (fig. 3, A) incorpora un tornillo que, si se suelta 

de manera gradual, aumenta la dureza del agua en la salida.

La mezcla aumenta al desenroscar el tornillo. Lleve a cabo 

esta operación con cuidado, haga fluir un poco de agua al 

final de la regulación y realice el control de la dureza.

Nota: el instalador tiene que controlar periódicamente el valor 

de la dureza del agua utilizada.

 6) USO INCORRECTO DEL EQUIPO

Este equipo se ha diseñado para descalcificar el agua potable 

que se utiliza para uso tecnológico.

El equipo no tiene que utilizarse para otros fines ni debe alte-

rarse ni modificarse por ningún motivo.

Cualquier otro uso diferente al que se indica en este manual 

ha de considerarse incorrecto y por tanto peligroso.

24

 

Manual de istrucciones DESCALCIFICADOR ER Y VÁLVULA ERV

ESPAÑOL

  manual de 

istrucciones 

DESCALCIFICADOR ER Y VÁLVULA ERV

Содержание ER Series

Страница 1: ...D M 174 2004 RIF 03 18ER Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones ADDOLCITORE ER e VALVOLA ERV ...

Страница 2: ...MENT MISUSE 7 EQUIPMENT DISPOSAL 8 TROUBLESHOOTING ERV VALVE TROUBLESHOOTING ER CYLINDER TROUBLESHOOTING F INDEX 1 PREAMBULE ET INFORMATIONS GENERALES 1 1 BUT DU MANUEL 1 2 STOCKAGE DU MANUEL 1 3 IDENTIFICATION DE L APPAREIL 1 4 DECLARATION DE CONFORMITE 1 5 REGLES D HYGIENES ET DE SECURITE 1 6 INFORMATIONS UTILES ET CONSEILS PRATIQUES 2 APERÇU DEL APPAREIL 2 1 DESCRIPTIF DE L APPAREIL 2 2 ADOUCIS...

Страница 3: ... INSTALACIÓN 3 1 EMBALAJE 3 2 ELECCIÓN DEL LUGAR PARA LA INSTALACIÓN 3 3 CONEXIÓN A LA RED DE SUMINISTRO DE AGUA 3 4 CONEXIONES RÁPIDAS 4 MANTENIMIENTO PARA EL INSTALADOR 4 1 PUESTA EN SERVICIO SUSTITUCIÓN 4 2 INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA PUESTA EN SERVICIO SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA 4 3 REGENERACIÓN ALMACENAJE 5 REGULACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA MEDIANTE MEZCLADOR 6 USO INCORRECTO DEL EQUIPO 7 EL...

Страница 4: ...ICO LEGENDA fig 4 A POSIZIONE SERVIZIO B POSIZIONE REPLACE C RIFERIMENTO INCASTRO D SECCHIO E VALVOLA ERV F BOMBOLA ESAUSTA G BOMBOLA NUOVA RIGEN SERVICE REPLACE WASH LEGEND fig 6 A OUTFLOW PIPE B NON RETURN VALVE C OUTFLOW COUPLING D ERV VALVE E TAP F INFLOW PIPE G SMALL DRAIN PIPE LEGEND fig 4 A SERVICE POSITION B REPLACE POSITION C LOCK MATCH D BUCKET E ERV VALVE F DEPLETED CYLINDER G NEW REG E...

Страница 5: ...quently they might be different in actual terms 5 FIG 7 FIG 8 litri Acqua addolcita n caffè 0 03 l n Tea 0 1 l Litres of soft water coffee cups 0 03 l tea cups 0 1 l 20 f 11 D 200 PpmCaCo3 30 f 16 D 300 PpmCaCo3 40 f 22 D 400 PpmCaCo3 LITRI LITERS LITRI LITERS LITRI LITERS CAFFÈ COFFEE CAFFÈ COFFEE CAFFÈ COFFEE TÉ TEA TÉ TEA TÉ TEA MODELLO MODEL ER 5 8 10 12 14 16 18 20 1050 1680 2100 2520 2940 33...

Страница 6: ...le riparazioni e la manutenzione ordinaria e straordinaria l utilizzo di ricambi originali per ga rantire la sicurezza igienica prestazionale Per preservare la sicurezza igienica si raccomanda di disim ballare l apparecchio solo al momento della sua effettiva in stallazione Le bombole ER subiranno movimentazione dal luogo di instal lazione al luogo di rigenerazione si rendono necessarie delle norm...

Страница 7: ...ine ma in direzione contraria uscendo dal tubo di scarico fig 5 In questa fase non va acqua all uscita La valvola è dotata di un miscelatore che permette di lasciare un residuo di durezza nell acqua in uscita dall addolcitore vedi capitolo 5 La valvola ERV può essere connessa a tutti i tipi di bombole fig 8 2 5 LA SCATOLA DELLA VALVOLA ERV CONTIENE 1 valvola ERV 1 libretto d istruzioni 1 tubo per ...

Страница 8: ...RV su REPLACE fig 4 A attendere 10 secondi 4 Far scorrere i due blocchi laterali verso l esterno fino alla loro posizione di apertura fig 4 B estrarre la valvola dalla bombola esaurita fig 4 E 5 Inserire la valvola nella bombola rigenerata nuova fig 4 G facendo coincidere il perno con il foro della flangia posto sulla bombola fig 4 C 6 Far scorrere i due blocchi laterali verso l interno fino alla ...

Страница 9: ... in caso affermativo sostitu ire la valvola Controllare che i tubi non siano ostruiti e non siano schiac ciati facendo curve troppo strette PROBLEMI E SOLUZIONI BOMBOLA ER La bombola eroga acqua non addolcita Se la bombola appena installata non eroga acqua addolcita significa che non è stata rigenerata o è stata rigenerata in maniera errata occorre rigenerarla di nuovo La bombola eroga acqua con u...

Страница 10: ...n equipment performance We recommend the unpacking of the equipment just before its actual installation so as to preserve sanitary safety ER cylinders are going to be handled and moved from the installation spot to the regeneration one it is for this reason that some basic rules shall be complied with by the person in charge of cylinder handling Do not move or store cylinders in locations where sa...

Страница 11: ...other pieces of equipment The valve features a mixing piece alllowing for residual hard water outflowing from the softener see chapter 5 The ERV valve can be connected to any type of cylinder fig 8 2 5 ERV VALVE BOX DESCRIPTION 1 ERV valve 1 operation handbook 1 drain pipe 2 pipe coupling measuring 3 8 G or 3 4 G fig 6 C to connect the valve to the appliance that needs soft water supply 1 inlet ta...

Страница 12: ...pipe in the catch basin or in the bucket Note that approx 5 liters of water will be drained during such procedure 3 Rotate the ERV valve knob to REPLACE fig 4 A then wait for 10 seconds 4 Slide the two side blocks outward to put them in the open position fig 4 B Uninstall the valve from the depleted cylinder fig 4 E 5 Install the valve on the regenerated new cylinder fig 4 G making sure that the p...

Страница 13: ...leaks replace the valve Make sure that pipes are not squeezed or clogged due to too narrow bends ER CYLINDER TROUBLESHOOTING The cylinder supplies unsoftened water If a just installed cylinder is not supplying soft water it me ans it has not been regenerated at least not according to the correct procedure E new regeneration cycle shall be carried out The cylinder supplies excessively hard water Ma...

Страница 14: ...ertification pour l apposition du marquage CE sur l étiquette placée sur le réservoir du sel La déclaration de conformité signée par le fabricant est di sponibile sur demande des intéréssés et sur le site du fa bricant 1 5 REGLES D HYGIENES ET DE SECURITE En ce qui concerne les réparations et l entretien ordinai re et extraordinaire il est primordial d utiliser des pièces de rechange originales po...

Страница 15: ... 8 2 4 DESCRIPTIF DE LA VANNE SERIE ERV La vanne ERV reliée au réseau de distribution d eau permet l entrée d eau dans la bouteille SERIE ER elle a trois fonctions qui peuvent être sélectionnées en tournant un bouton 1 SERVICE POSITION DE TRAVAIL Dans sette position l eau coule dans la bouteille entre en contact avec les résines est adoucie et enfin elle alimente la machine approvisionnée en eau a...

Страница 16: ... tuyau appuyez sur la bague noire placée à proximité de l entrée et tirez fig 7 4 ENTRETIEN QUI DOIT ÊTRE REALISE PAR LE TECHNICIEN D INSTALLATION 4 1 MISE IN SERVICE REPLACEMENT Avant le branchement de la vanne ERV sur la bouteille il est conseillé de contrôler que la vanne et la bouteille ne soient pas défectueuses ou endommagées à cause du transport Si besoin contactez votre fournisseur Les pro...

Страница 17: ...rmément aux réglementations en vigueur Ne pas éliminer les résines dans les égouts domestiques Les résines ne sont pas biodégradables et elles doivent être éliminées en tant que déchets spéciaux non toxiques code CER 190905 8 PROBLÈMES ET RÉSOLUTIONS PROBLÈMES ET SOLUTIONS POUR LA VANNE ERV Si la vanne ERV ne fonctionne pas correctement Contrôlez la position et le verrouillage de la vanne sur la b...

Страница 18: ... Salzbehälter zur Verfügung Die vom Hersteller unterzeichnete Konformitätserklärung ist immer auf Anfrage und auf der Internetseite des Herstellers erhältlich 1 5 HYGIENISCHE SICHERHEITSSTANDARDS Für Reparaturen und normale und außerordentliche Wartungsarbeiten ist die Verwendung von Original Ersatzteilen ERFORDERLICH um eine hygienische Leistungssicherheit zu gewährleisten Um die hygienische Sich...

Страница 19: ... wurde empfehlen wir sie durch eine neue zu ersetzen Die ER SERIE bietet 8 Modelle mit unterschiedlichen Kapazitäten an ER5 ER8 ER10 ER12 ER14 ER16 ER18 ER20 fig 8 2 4 BESCHREIBUNG DES VENTILS DER ERV SERIE Das an das Wassernetz angeschlossene ERV Ventil ermög licht den Eintritt von Wasser in die Flasche der ER SERIE und verfügt über drei Funktionen die durch Drehen eines Drehknopfes ausgewählt we...

Страница 20: ...entil werden mit Schnellanschlüssen hergestellt Um ein Rohr zu verbinden muss es bis zum Anschlag ein geführt werden die Metalleinsätze der Schnellverbindung verhindern dass das Rohr austritt Um den Hahn oder das Rohr zu lösen lassen Sie den Druck ab drücken Sie dann den schwarzen Ring der es in der Nähe des Einsatzes umgibt und ziehen Sie es heraus Abb 7 4 WARTUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 4 1 INBETRI...

Страница 21: ... regenerieren 7 ENTSORGUNG DES GERÄTES Die Entsorgung von Ausschussmaterial muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften erfolgen Das Ventil und die Flasche bestehen aus ungefährlichen Materialien wobei es sich überwiegend um Polymere und Edelstahl handelt weshalb sie entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt werden müssen Entsorgen Sie die Harze nicht in Haushaltsabläufen Die Har...

Страница 22: ...HIGIÉNICA Es NECESARIO para las reparaciones y el mantenimiento ordinario y extraordinario usar repuestos originales para ga rantizar la seguridad higiénica de las prestaciones Para salvaguardar la seguridad higiénica se recomienda desembalar el equipo solo y únicamente cuando se instale efectivamente Las bombonas ER serán sometidas a desplazamiento desde el lugar de instalación al lugar de regene...

Страница 23: ... LA BOMBONA es la posi ción de sustitución del descalcificador fig 4 A El agua se distribuye durante la sustitución sin ser descalcificada 3 WASH CONTRACORRIENTE en esta función el agua pasa a través de las resinas pero en dirección contraria saliendo por el tubo de desagüe fig 5 En esta fase no va agua hacia la salida La válvula incorpora un mezclador que permite dejar un re siduo de dureza en el...

Страница 24: ...itros de capacidad 2 Asegúrese de que el tubo de desagüe fig 2 G esté bien conectado al empalme de la válvula fig 2 H A conti nuación meta el otro extremo del tubo en el desagüe o en el cubo considerando que saldrán unos 5 litros de agua durante las siguientes operaciones 3 Gire el control rotativo de la válvula ERV en REPLACE fig 4 A espere 10 segundos 4 Haga que se deslicen los dos bloques later...

Страница 25: ...nciona correctamente Controle la colocación correcta de la válvula en la bombona véanse los apartados 3 2 y 4 2 Compruebe la presencia de fugas en caso afirmativo susti tuya la válvula Compruebe que los tubos no estén obstruidos y que no se hayan aplastado realizando curvas demasiado agudas LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS BOMBONA ER La bombona suministra agua no descalcificada Si la bombona recién instala...

Страница 26: ... 26 Manuale d istruzioni ADDOLCITORE ER e VALVOLA ERV ...

Страница 27: ... Manuale d istruzioni ADDOLCITORE ER e VALVOLA ERV 27 ...

Страница 28: ... Venditore Installatore Seller Installer s stamp Cachet du vendeur installateur Verkäufer Installateur Stempel Sello del vendedor Instalador Data Date Date Datum Fecha Etichetta Label Étiquette Etikette Etiqueta ...

Отзывы: