background image

ESPAÑOL

22

 

Manual de istrucciones DESCALCIFICADOR ER Y VÁLVULA ERV

  ADVETENCIAS PARA EL USUARIO

-  Este aparato no debe ser utilizado por niños y personas con 

reducidas capacidades físicas, mentales, sensoriales o sin 

experiencia, a menos de que sean supervisadas por per-

sonas responsables de sus seguridad o instruidas sobre el 

correcto y seguro uso del aparato y los peligros que curren.

-  no haga reparaciones, siempre pregunte a su instalador 

para no provocar daños al aparato

-  no tocar y no utilizar el aparato con manos y pies mojados, 

humedos o descalzos.

 1) INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL

 1.1  PROPÓSITO DEL MANUAL

Este cuaderno de instrucciones está destinado a personal 

cualificado, que conozca las normas de seguridad eléctricas e 

higiénicas del lugar de instalación.

El propósito de este manual es proporcionar toda la informa-

ción útil y las advertencias para el 

instalador

:

-  Las precauciones para la seguridad eléctrica e higiénica

-  La descripción y las características del equipo

-  El lugar y el modo de instalación

-  La puesta en servicio

-  Los procedimientos que han de adoptarse tras periodos de 

inactividad del equipo

-  Las advertencias para el cuidado y la limpieza del equipo

-  La eliminación

-  La solución de posibles problemas

• 

Para el usuario

-  Las instrucciones para la sustitución del descalcificador

-  Las advertencias para el cuidado y la limpieza del equipo.

-  Las advertencias higiénicas y sanitarias correspondientes 

al agua que produce el equipo

Asimismo, el cuaderno tiene el propósito de indicar la respon-

sabilidad del instalador y del usuario y evitar que se haga un 

uso incorrecto del equipo; por ello, les aconsejamos que lean 

este manual antes de instalar o utilizar el producto

El cuaderno también tiene el propósito de indicar la respon-

sabilidad del instalador y evitar que se haga un uso incorrecto 

del equipo; 

por tanto, le aconsejamos que lea este manual 

antes de instalar o utilizar el equipo

.

 1.2  CONSERVACIÓN DEL MANUAL

Este cuaderno constituye parte integrante y esencial del pro-

ducto. 

El usuario ha de conservarlo con cuidado y deberá 

acompañar siempre al equipo, incluso en caso de cesión 

a otro propietario o usuario

.

 1.3  IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

El descalcificador se identifica por medio de las cifras en ne-

grita escritas en la parte inferior a la izquierda de la etiqueta 

colocada en la bombona (fig. 1, B).

 1.4  DECLARACIÓN DE CONFORMIDADÀ

El equipo se ha realizado con arreglo a la normativa comuni-

taria y a las leyes nacionales aplicables en el momento de su 

introducción en el mercado.

No entrando en el ANEXO IV de la DIRECTIVA 2006/42/CE, 

el fabricante se encarga del procedimiento de declaración de 

conformidad para la colocación del marcado CE puesto en la 

etiqueta pegada en el depósito de sal.

La declaración de conformidad firmada por el fabricante está 

siempre a disposición bajo petición y en el sitio del fabricante.

 1.5  NORMAS DE SEGURIDAD HIGIÉNICA 

Es NECESARIO, para las reparaciones y el mantenimiento 

ordinario y extraordinario, usar repuestos originales para ga-

rantizar la seguridad higiénica de las prestaciones.

Para salvaguardar la seguridad higiénica se recomienda 

desembalar el equipo solo y únicamente cuando se instale 

efectivamente.

Las bombonas ER serán sometidas a desplazamiento desde 

el lugar de instalación al lugar de regeneración y por eso es 

necesario seguir unas normas básicas.

Será responsabilidad del encargado prestar atención durante 

su desplazamiento.

-  No transporte o almacene las bombonas en entornos donde 

es evidente la infracción de las normas higiénicas.

- Evite que animales o insectos se acerque perjudicando la 

salubridad.

- No utilice las bombonas si se han abandonado en lugares 

no controlados por personal competente.

- En caso de dudas, no utilice nunca una bombona que pre-

sente algún riesgo y de la que no conozca la procedencia.

- No utilice una bombona que haya sido alterada, se haya 

dañado o haya sido reparada por desconocidos.

- No utilice una bombona en caso de que se haya colocado 

en lugares poco higiénicos y haya entrado en contacto con 

animales o sustancias peligrosas.

Los lugares donde la bombona deberá estacionar para la 

instalación, el transporte, la regeneración y el almacenaje 

deberán ser entornos en los que no se infringen las normas 

higiénicas de seguridad.

 1.6  CONSEJOS ÚTILES Y ADVERTENCIAS

Para el Almacenaje:

-  Almacene el descalcificador en un lugar seco y limpio

-  La temperatura de almacenaje tiene que estar comprendi-

da entre 4°C y 35 °C.

Para el instalador:

Le recomendamos que instale el equipo después de haber 

leído atentamente las instrucciones de este manual. También 

le sugerimos que, en caso de dificultad, solicite la asistencia 

técnica de su revendedor cuyos datos aparecen en la última 

página del dorso del cuaderno.

Este equipo no ha de ser utilizado por niños o personas con 

capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o sin 

experiencia, salvo que ellas estén controladas por de perso-

nas responsables de su seguridad, o hayan recibido instruc-

ciones respecto al uso correcto y seguro y a los peligros que 

corren.

No intente ejecutar reparaciones por sí solo; podría provocar 

daños, diríjase a su instalador.

No toque ni utilice el equipo con las manos y los pies moja-

dos, húmedos o descalzos.

La empresa fabricante no es responsable de posibles 

daños y/o accidentes que puedan derivar del incumpli-

miento de estas precauciones

.

 2) CONOCER EL EQUIPO

 2.1  DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Para el funcionamiento correcto y duradero de todas las máq-

uinas que producen bebidas utilizando agua potable de la 

red de suministro de agua, es indispensable que sean ali-

mentadas con agua descalcificada, es decir, libres de sales 

de la dureza Ca (calcio) y Mg (magnesio), responsables de la 

formación de incrustaciones de cal.

El descalcificador es un equipo que es capaz de eliminar la 

dureza del agua usando las resinas de intercambio iónico que 

contiene la bombona.

Las resinas catiónicas que contiene la bombona poseen la 

  manual de 

istrucciones 

DESCALCIFICADOR ER Y VÁLVULA ERV

Содержание ER Series

Страница 1: ...D M 174 2004 RIF 03 18ER Manuale d istruzioni Instruction Manual Notice d Utilisation Handbuch Manual de Istrucciones ADDOLCITORE ER e VALVOLA ERV ...

Страница 2: ...MENT MISUSE 7 EQUIPMENT DISPOSAL 8 TROUBLESHOOTING ERV VALVE TROUBLESHOOTING ER CYLINDER TROUBLESHOOTING F INDEX 1 PREAMBULE ET INFORMATIONS GENERALES 1 1 BUT DU MANUEL 1 2 STOCKAGE DU MANUEL 1 3 IDENTIFICATION DE L APPAREIL 1 4 DECLARATION DE CONFORMITE 1 5 REGLES D HYGIENES ET DE SECURITE 1 6 INFORMATIONS UTILES ET CONSEILS PRATIQUES 2 APERÇU DEL APPAREIL 2 1 DESCRIPTIF DE L APPAREIL 2 2 ADOUCIS...

Страница 3: ... INSTALACIÓN 3 1 EMBALAJE 3 2 ELECCIÓN DEL LUGAR PARA LA INSTALACIÓN 3 3 CONEXIÓN A LA RED DE SUMINISTRO DE AGUA 3 4 CONEXIONES RÁPIDAS 4 MANTENIMIENTO PARA EL INSTALADOR 4 1 PUESTA EN SERVICIO SUSTITUCIÓN 4 2 INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA PUESTA EN SERVICIO SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA 4 3 REGENERACIÓN ALMACENAJE 5 REGULACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA MEDIANTE MEZCLADOR 6 USO INCORRECTO DEL EQUIPO 7 EL...

Страница 4: ...ICO LEGENDA fig 4 A POSIZIONE SERVIZIO B POSIZIONE REPLACE C RIFERIMENTO INCASTRO D SECCHIO E VALVOLA ERV F BOMBOLA ESAUSTA G BOMBOLA NUOVA RIGEN SERVICE REPLACE WASH LEGEND fig 6 A OUTFLOW PIPE B NON RETURN VALVE C OUTFLOW COUPLING D ERV VALVE E TAP F INFLOW PIPE G SMALL DRAIN PIPE LEGEND fig 4 A SERVICE POSITION B REPLACE POSITION C LOCK MATCH D BUCKET E ERV VALVE F DEPLETED CYLINDER G NEW REG E...

Страница 5: ...quently they might be different in actual terms 5 FIG 7 FIG 8 litri Acqua addolcita n caffè 0 03 l n Tea 0 1 l Litres of soft water coffee cups 0 03 l tea cups 0 1 l 20 f 11 D 200 PpmCaCo3 30 f 16 D 300 PpmCaCo3 40 f 22 D 400 PpmCaCo3 LITRI LITERS LITRI LITERS LITRI LITERS CAFFÈ COFFEE CAFFÈ COFFEE CAFFÈ COFFEE TÉ TEA TÉ TEA TÉ TEA MODELLO MODEL ER 5 8 10 12 14 16 18 20 1050 1680 2100 2520 2940 33...

Страница 6: ...le riparazioni e la manutenzione ordinaria e straordinaria l utilizzo di ricambi originali per ga rantire la sicurezza igienica prestazionale Per preservare la sicurezza igienica si raccomanda di disim ballare l apparecchio solo al momento della sua effettiva in stallazione Le bombole ER subiranno movimentazione dal luogo di instal lazione al luogo di rigenerazione si rendono necessarie delle norm...

Страница 7: ...ine ma in direzione contraria uscendo dal tubo di scarico fig 5 In questa fase non va acqua all uscita La valvola è dotata di un miscelatore che permette di lasciare un residuo di durezza nell acqua in uscita dall addolcitore vedi capitolo 5 La valvola ERV può essere connessa a tutti i tipi di bombole fig 8 2 5 LA SCATOLA DELLA VALVOLA ERV CONTIENE 1 valvola ERV 1 libretto d istruzioni 1 tubo per ...

Страница 8: ...RV su REPLACE fig 4 A attendere 10 secondi 4 Far scorrere i due blocchi laterali verso l esterno fino alla loro posizione di apertura fig 4 B estrarre la valvola dalla bombola esaurita fig 4 E 5 Inserire la valvola nella bombola rigenerata nuova fig 4 G facendo coincidere il perno con il foro della flangia posto sulla bombola fig 4 C 6 Far scorrere i due blocchi laterali verso l interno fino alla ...

Страница 9: ... in caso affermativo sostitu ire la valvola Controllare che i tubi non siano ostruiti e non siano schiac ciati facendo curve troppo strette PROBLEMI E SOLUZIONI BOMBOLA ER La bombola eroga acqua non addolcita Se la bombola appena installata non eroga acqua addolcita significa che non è stata rigenerata o è stata rigenerata in maniera errata occorre rigenerarla di nuovo La bombola eroga acqua con u...

Страница 10: ...n equipment performance We recommend the unpacking of the equipment just before its actual installation so as to preserve sanitary safety ER cylinders are going to be handled and moved from the installation spot to the regeneration one it is for this reason that some basic rules shall be complied with by the person in charge of cylinder handling Do not move or store cylinders in locations where sa...

Страница 11: ...other pieces of equipment The valve features a mixing piece alllowing for residual hard water outflowing from the softener see chapter 5 The ERV valve can be connected to any type of cylinder fig 8 2 5 ERV VALVE BOX DESCRIPTION 1 ERV valve 1 operation handbook 1 drain pipe 2 pipe coupling measuring 3 8 G or 3 4 G fig 6 C to connect the valve to the appliance that needs soft water supply 1 inlet ta...

Страница 12: ...pipe in the catch basin or in the bucket Note that approx 5 liters of water will be drained during such procedure 3 Rotate the ERV valve knob to REPLACE fig 4 A then wait for 10 seconds 4 Slide the two side blocks outward to put them in the open position fig 4 B Uninstall the valve from the depleted cylinder fig 4 E 5 Install the valve on the regenerated new cylinder fig 4 G making sure that the p...

Страница 13: ...leaks replace the valve Make sure that pipes are not squeezed or clogged due to too narrow bends ER CYLINDER TROUBLESHOOTING The cylinder supplies unsoftened water If a just installed cylinder is not supplying soft water it me ans it has not been regenerated at least not according to the correct procedure E new regeneration cycle shall be carried out The cylinder supplies excessively hard water Ma...

Страница 14: ...ertification pour l apposition du marquage CE sur l étiquette placée sur le réservoir du sel La déclaration de conformité signée par le fabricant est di sponibile sur demande des intéréssés et sur le site du fa bricant 1 5 REGLES D HYGIENES ET DE SECURITE En ce qui concerne les réparations et l entretien ordinai re et extraordinaire il est primordial d utiliser des pièces de rechange originales po...

Страница 15: ... 8 2 4 DESCRIPTIF DE LA VANNE SERIE ERV La vanne ERV reliée au réseau de distribution d eau permet l entrée d eau dans la bouteille SERIE ER elle a trois fonctions qui peuvent être sélectionnées en tournant un bouton 1 SERVICE POSITION DE TRAVAIL Dans sette position l eau coule dans la bouteille entre en contact avec les résines est adoucie et enfin elle alimente la machine approvisionnée en eau a...

Страница 16: ... tuyau appuyez sur la bague noire placée à proximité de l entrée et tirez fig 7 4 ENTRETIEN QUI DOIT ÊTRE REALISE PAR LE TECHNICIEN D INSTALLATION 4 1 MISE IN SERVICE REPLACEMENT Avant le branchement de la vanne ERV sur la bouteille il est conseillé de contrôler que la vanne et la bouteille ne soient pas défectueuses ou endommagées à cause du transport Si besoin contactez votre fournisseur Les pro...

Страница 17: ...rmément aux réglementations en vigueur Ne pas éliminer les résines dans les égouts domestiques Les résines ne sont pas biodégradables et elles doivent être éliminées en tant que déchets spéciaux non toxiques code CER 190905 8 PROBLÈMES ET RÉSOLUTIONS PROBLÈMES ET SOLUTIONS POUR LA VANNE ERV Si la vanne ERV ne fonctionne pas correctement Contrôlez la position et le verrouillage de la vanne sur la b...

Страница 18: ... Salzbehälter zur Verfügung Die vom Hersteller unterzeichnete Konformitätserklärung ist immer auf Anfrage und auf der Internetseite des Herstellers erhältlich 1 5 HYGIENISCHE SICHERHEITSSTANDARDS Für Reparaturen und normale und außerordentliche Wartungsarbeiten ist die Verwendung von Original Ersatzteilen ERFORDERLICH um eine hygienische Leistungssicherheit zu gewährleisten Um die hygienische Sich...

Страница 19: ... wurde empfehlen wir sie durch eine neue zu ersetzen Die ER SERIE bietet 8 Modelle mit unterschiedlichen Kapazitäten an ER5 ER8 ER10 ER12 ER14 ER16 ER18 ER20 fig 8 2 4 BESCHREIBUNG DES VENTILS DER ERV SERIE Das an das Wassernetz angeschlossene ERV Ventil ermög licht den Eintritt von Wasser in die Flasche der ER SERIE und verfügt über drei Funktionen die durch Drehen eines Drehknopfes ausgewählt we...

Страница 20: ...entil werden mit Schnellanschlüssen hergestellt Um ein Rohr zu verbinden muss es bis zum Anschlag ein geführt werden die Metalleinsätze der Schnellverbindung verhindern dass das Rohr austritt Um den Hahn oder das Rohr zu lösen lassen Sie den Druck ab drücken Sie dann den schwarzen Ring der es in der Nähe des Einsatzes umgibt und ziehen Sie es heraus Abb 7 4 WARTUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 4 1 INBETRI...

Страница 21: ... regenerieren 7 ENTSORGUNG DES GERÄTES Die Entsorgung von Ausschussmaterial muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften erfolgen Das Ventil und die Flasche bestehen aus ungefährlichen Materialien wobei es sich überwiegend um Polymere und Edelstahl handelt weshalb sie entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt werden müssen Entsorgen Sie die Harze nicht in Haushaltsabläufen Die Har...

Страница 22: ...HIGIÉNICA Es NECESARIO para las reparaciones y el mantenimiento ordinario y extraordinario usar repuestos originales para ga rantizar la seguridad higiénica de las prestaciones Para salvaguardar la seguridad higiénica se recomienda desembalar el equipo solo y únicamente cuando se instale efectivamente Las bombonas ER serán sometidas a desplazamiento desde el lugar de instalación al lugar de regene...

Страница 23: ... LA BOMBONA es la posi ción de sustitución del descalcificador fig 4 A El agua se distribuye durante la sustitución sin ser descalcificada 3 WASH CONTRACORRIENTE en esta función el agua pasa a través de las resinas pero en dirección contraria saliendo por el tubo de desagüe fig 5 En esta fase no va agua hacia la salida La válvula incorpora un mezclador que permite dejar un re siduo de dureza en el...

Страница 24: ...itros de capacidad 2 Asegúrese de que el tubo de desagüe fig 2 G esté bien conectado al empalme de la válvula fig 2 H A conti nuación meta el otro extremo del tubo en el desagüe o en el cubo considerando que saldrán unos 5 litros de agua durante las siguientes operaciones 3 Gire el control rotativo de la válvula ERV en REPLACE fig 4 A espere 10 segundos 4 Haga que se deslicen los dos bloques later...

Страница 25: ...nciona correctamente Controle la colocación correcta de la válvula en la bombona véanse los apartados 3 2 y 4 2 Compruebe la presencia de fugas en caso afirmativo susti tuya la válvula Compruebe que los tubos no estén obstruidos y que no se hayan aplastado realizando curvas demasiado agudas LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS BOMBONA ER La bombona suministra agua no descalcificada Si la bombona recién instala...

Страница 26: ... 26 Manuale d istruzioni ADDOLCITORE ER e VALVOLA ERV ...

Страница 27: ... Manuale d istruzioni ADDOLCITORE ER e VALVOLA ERV 27 ...

Страница 28: ... Venditore Installatore Seller Installer s stamp Cachet du vendeur installateur Verkäufer Installateur Stempel Sello del vendedor Instalador Data Date Date Datum Fecha Etichetta Label Étiquette Etikette Etiqueta ...

Отзывы: