background image

8

45

5. Bedienungselemente

(siehe Ausfaltseite, Seite 3)

A) Oberseite

1. „

“ Tasten (beide Tasten haben dieselbe Funktion)

2. Plattenteller

3. Antriebsvorrichtung

4. LED Nadel-Leuchte

5. Tasten zur Geschwindigkeitsauswahl („33“ und „45“)

6. „REVERSE“-Taste

7. Headshell

8. Pitch-Schieberegler

9. Tonarm

10. Tonarmauflage und -bügel

11. Tonarmlifthebel

12. Antiskating-Knopf

13. Tonarmgegengewicht

14. „MOTOR OFF“-Taste

15. 45 U/Min.-Adapter

B) Rückseite

16. Phono-Ausgang

17. „PHONO/ LINE“-Auswahlschalter

18. USB-Buchse

19. Anschlussbuchse für Netzteil

20. Netzschalter (  = ein;   = aus)

21. Auswahlschalter Eingangsspannung

6. Installation und Anschluss

Schalten Sie den Plattenspieler und alle verbundene Geräte vor dem Anschließen aus und trennen Sie dann 
die Verbindung der Geräte von der Netzsteckdose.

Nehmen  Sie  den  Plattenspieler  und  das  Zubehör  aus  der  Verpackung.  Das  Zubehör  befindet  sich  in  der  Polyestern- 
Schutzverpackung.
Setzen Sie den Plattenspieler auf eine ebene und stabile Unterlage und in angemessener Entfernung von den Lautsprechern. 
Drehen  Sie  den  Lautsprecher  beim  Auftreten  von  akustischer  Rückkopplung  so  vom  Plattenspieler  weg,  so  dass 
Schallabstrahlung das System nicht mehr beeinflußt.

A) Installation

Platzieren Sie den Plattenteller (2) auf der Plattentellerachse. Stellen Sie sicher, dass sich der Plattenteller (2) gleichmäßig 
um die eigene Achse drehen kann und dabei nicht übermäßig „flattert“.
Drehen Sie den Plattenteller (2), bis die Antriebsvorrichtung (3) durch eine der rechteckigen Öffnungen 
auf dem Plattenteller sichtbar ist.
Ziehen Sie den Gummiantriebsriemen aus der Öffnung und über die Antriebsvorrichtung (3). Achten 
Sie darauf, dass sich der Gummiantriebsriemen nicht verdreht.
Legen Sie die rutschfeste Unterlage auf den Plattenteller (2).
Befestigen Sie das Tonarmgegengewicht (13) am hinteren Ende des Tonarms (9). Die Skalierung des Gegengewichts (13) 
sollte nach außen, in Richtung der Headshell (7) zeigen.
Befestigen Sie den Tonarm (9) mit dem Bügel (10) auf der Tonarmauflage, bevor Sie die Headshell installieren (7).
Setzen Sie die Headshell (7) auf den Tonarm (9) und drehen Sie dann den Befestigungsring gegen den Uhrzeigersinn. 
Stellen Sie den Befestigungsring nicht zu fest.
Montieren Sie die LED Nadel-Leuchte (4) an der Phono-Buchse auf der Oberseite des Schallplattenspielers.

1.

2.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

8. Onderhoud

Maak de naald regelmatig schoon door gebruik te maken van een zachte borstel en een voor- en achterwaartse beweging.
Het exterieur van de platenspeler moet alleen met een droge, schone en zachte doek schoongemaakt worden. Gebruik geen 
koolstofbevattende schoonmaakmiddelen, petroleum, alcohol of soortgelijke substanties voor schoonmaakdoeleinden.

Vóór het verplaatsen van de platenspeler dient deze ontkoppeld te zijn van het stopcontact en de toonarm bevestigd te zijn 
aan de toonarmsteun met behulp van de klem. Gebruik altijd de slipmat tijdens het afspelen van de grammofoonplaat.

Hantering

Stop nooit de netkabel direct in het stopcontact nadat het apparaat uit een koude in een warme omgeving is gebracht. De 
ontwikkelende condensatie kan leiden tot een defect.
Laat het apparaat op kamertemperatuur komen voordat het aangesloten wordt op het elektriciteitsnet. Wacht totdat de 
condensatie verdampt is.
Nooit de netkabel aansluiten of ontkoppelen met natte handen.
Nooit de netkabel uit het stopcontact halen door aan de kabel te trekken.
Trek altijd aan de stekker en houd het vast aan de contactoppervlakken die hiervoor bedoeld zijn.
Trek altijd de netkabel uit het stopcontact wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt zal worden.
Om zeker te zijn van een adequate ventilatie dient er een vrije ruimte van 5 cm te zijn rond de behuizing. Los hiervan mag 
de luchtcirculatie niet geblokkeerd worden door objecten zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen of iets dergelijks uit 
veiligheidsoverwegingen.
Voor veiligheidsredenen dient de netkabel altijd ontkoppeld te worden van het stopcontact gedurende onweer.

Transport

De volgende instructie dient in acht genomen te worden bij transport:

Ontkoppel de netkabel, trek de phono-kabels er uit.
Verzeker de toonarm op de toonarmsteun met de klem.
Bevestig de beschermende plastic naaldbescherming.
Verwijder de cartridge.
Verwijder het contragewicht van de toonarm.
Verwijder het plateau en de slipmat.
Verpak het apparaat in de originele verpakking.











Содержание VIMYL USB 10

Страница 1: ...se instructions even if you are buying this product for someone else Please retain these Operating Instructions for future use A list of the contents can be found in the Table of contents with the cor...

Страница 2: ...4 3...

Страница 3: ...lation und Anschluss 8 A Installation 8 B Anschluss 9 C Anschluss an Stromversorgung 9 D Austausch des Tonabnehmersystems 10 7 Betrieb 11 A Einstellung des Tonarmgegengewichts 11 B Einstellung der Ant...

Страница 4: ...ng van elektrische en elektronische apparatuur afval Om het milieu te sparen te beschermen en te verbeteren om menselijke gezondheid te beschermen en om verantwoord en verstandig gebruik te maken van...

Страница 5: ...Sach oder Personensch den wenn das Produkt berm ig beansprucht oder durch unsachgem en Gebrauch oder eine Missachtung dieser Bedienhinweise besch digt wurde Die Garantie erlischt in einem solchen Fal...

Страница 6: ...Sie dann den Befestigungsring gegen den Uhrzeigersinn Stellen Sie den Befestigungsring nicht zu fest Montieren Sie die LED Nadel Leuchte 4 an der Phono Buchse auf der Oberseite des Schallplattenspiele...

Страница 7: ...ats de toonarm 9 voorzichtig zodat de naald boven de gewenste groef van de plaat hangt Breng de toonarmlift 11 naar beneden De naald zal langzaam contact maken met de plaat Druk opnieuw op de knop 1 o...

Страница 8: ...igen Sie die Abdeckung der Tonabnehmernadel am Tonabnehmersystem Dr cken Sie die Tonabnehmernadel nach unten und entfernen Sie diese Setzen Sie eine neue passende Tonabnehmernadel ein Setzen Sie das T...

Страница 9: ...wichts nicht durch eine unachtsame Bewegung verf lscht wird Stellen Sie die Auflagekraft der Tonabnehmernadel je nach Einstellung des Zahlenkranzes ein und beachten Sie dabei die Empfehlungen des Hers...

Страница 10: ...gels Setzen Sie die Plastikschutzabdeckung ber die Tonabnehmernadel Entfernen Sie das Tonabnehmersystem Entfernen Sie das Tonarmgegengewicht Nehmen Sie den Plattenteller und die rutschfeste Unterlage...

Страница 11: ...g gebruik is niet langer mogelijk wanneer het apparaat zichtbare beschadiging vertoont het apparaat niet meer werkt de netkabel of aansluitingskabel verweerd of beschadigd is het apparaat voor een lan...

Страница 12: ...U Min Pitch Regler 10 Signal to Noise Verh ltnis 60 dB Frequenzbereich 20 Hz 20kHz Gleichlaufschwankungen 0 2 WRMS JIS WTD Tracking Fehler Winkel 3 Start und Stop Zeit 1 Sek Zeit f r Geschwindigkeits...

Страница 13: ...len 41 A Bovenkant 41 B Achterpaneel 41 6 Montage en aansluiting 41 A Montage 41 B Aansluiting 42 C Netaansluiting 42 D Cartridge vervangen 43 7 Bediening 44 A Uitbalancering contragewicht 44 B Instel...

Страница 14: ...ts 19 A Top side 19 B Rear panel 19 6 Setup and connection 19 A Setup 19 B Connection 20 C Connecting to mains 20 D Replacing the cartridge 21 7 Operation 22 A Balancing the counterweight 22 B Setting...

Страница 15: ...ries et accumulateurs us s un centre accr dit Il est interdit de se d barrasser des piles us es dans les d chets m nagers Les piles accumulateurs contenant des produits dangereux sont identifi s par l...

Страница 16: ...ecome wore out or otherwise damaged the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time and the device was subject to considerable transport stress In commercial institutions...

Страница 17: ...er le contrepoids du bras de lecture Retirer le plateau et le tapis antid rapant Remettre l appareil dans son emballage original 5 Operating elements see fold out page 3 A Top side 1 buttons both butt...

Страница 18: ...r ne pas faire bouger le contrepoids R gler la force d appui de la pointe de lecture en fonction du cadran en vous r f rant celle recommand e par le fabricant Tourner le contrepoids 13 dans le sens co...

Страница 19: ...bas et retirer la pointe de lecture Installer une nouvelle pointe de lecture compatible avec la cartouche Remettre la cartouche sur le bras de lecture 9 R gler la force d appui de la pointe de lectur...

Страница 20: ...lift lever 11 so the tone arm will rest on the tone arm lift 11 Move the tone arm 9 gently so the stylus is over the desired groove of the record Lower the tone arm lift 11 the stylus will slow engage...

Страница 21: ...puis tourner le collier de serrage dans le sens contraire des aiguilles d une montre Veiller ne pas trop serrer le collier Installer la lampe DEL de la pointe de lecture dans la fiche sono sur le des...

Страница 22: ...entuels dommages ou blessures r sultant d un usage abusif de l appareil de d g ts dus un usage abusif ou de la non observation de la notice d emploi Dans ces cas la garantie sera nulle Toute conversio...

Страница 23: ...emploi 10 Disposal Dispose of waste electrical and electronic equipment In order to preserve protect and improve the quality of environment protect human health and utilise natural resources prudentl...

Страница 24: ...26 27...

Отзывы: