background image

20

33

B) Connection

Connecting to other audio devices

Connect the phono outputs (16) of the turntable to the phono inputs of an amplifier or a mixing desk through the provided 
phono cable (red = right channel; white = left channel).

Depending on the type of phono inputs of the connecting device, the “PHONO/ LINE” selection switch (17) needs to be set 
properly.

Set the switch to “PHONO” for plugging into magnetic-phono inputs of the connecting device.
Set the switch to “LINE” for plugging into CD/ AUX/ TAPE (line level) inputs of the connecting device.

The connecting device may be damaged, if the turntable was to be connected to a magnetic-phono 
input while the switch is set to “LINE”.

Connecting to computer

Connect the USB port (18) of the turntable to a vacant USB port of a computer via USB cable.
A software CD is included  with an open source software, Audacity, which can record and edit audio signal from USB signal 
to computer.
For installation and operation instructions and details please visit http://audacity.sourceforge.net/.

C) Connecting to mains

Before connecting the turntable to the mains socket, make sure that the power button (20) is in  (OFF)  
position. 
Ensure  that  the  voltage  selector  (21)  is  set  to  the  correct  national  voltage  level  (230V  or  115V).  The 
manufacturer is not liable for damage resulting from an incorrect setting of the voltage selector.

Connect the mains cable to the power receptacle (19) of the turntable.
Make sure the input voltage selector (21) is set to “230V”.
Plug the mains cable to a mains socket.

-
-

1.
2.
3.

7. Mise en service

A) Réglage du contrepoids

S’assurer-vous que le tourne-disque est bien à plat.
Placer le bras (9) entre le plateau (2) et le support du bras de lecture (10).
Retirer le protège aiguille.
Ajuster le contrepoids (13) d’avant en arrière jusqu’à ce que le bras de lecture (9) soit en parfait équilibre horizontal. 
Pendant cette opération, soutenir soigneusement le bras (9) avec un doigt afin d’éviter qu’il ne tombe et endommage ainsi 
la pointe de lecture.

Remettre le bras (9) sur son support (10) et le bloquer avec l’attache.
Tourner doucement le cadran numéroté situé à l’avant du contrepoids (13), tout en tenant le contrepoids (13), jusqu’à ce 
que le « 0 » s’aligne avec la ligne noire interrompue du bras (9). Veiller à ne pas faire bouger le contrepoids.
Régler la force d’appui de la pointe de lecture en fonction du cadran en vous référant à celle recommandée par le fabricant. 
Tourner le contrepoids (13) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la force désirée soit atteinte. 
Le réglage recommandé pour l’installation du système fourni est « 3 ».

B) Réglage de la compensation antiskating

Régler le bouton antiskating (12) en fonction de la force d’appui réglée au préalable. A titre d’exemple, si vous réglez la force 
d’appui à 3 grammes, réglez le bouton antiskating à « 3 » également.
Si le tourne-disque semble sauter excessivement lors de retours en arrière ou gratter lorsque la pointe de lecture approche 
du pivot central, essayer d’augmenter le facteur antiskating en fonction de la graduation indiquée sur le cadran.

C) Lectures de disques

Vérifier à nouveau toutes les connexions et tous les réglages.
Appuyer sur l’interrupteur (20) pour allumer ou éteindre le tourne-disque (=on ; = off)
Mettre un disque sur le tourne-disque avec la face que vous voulez jouer vers le haut. Placer l’adaptateur 4 tours (15) sur 
le pivot central si nécessaire.
Régler les boutons de vitesse de rotation (5) en fonction de la vitesse du disque choisi.

Appuyer sur « 33 » pour jouer des 33 1/3 tours
Appuyer sur « 45 » pour jouer des 4 tours
Appuyer sur les deux boutons simultanément pour jouer des 78 tours.

Appuyer sur « REVERSE » (6) pour jouer les disques à l’envers. Pour annuler cette fonction, appuyer à nouveau sur « 
REVERSE» (6).
Appuyer sur le bouton « 

 » (1) pour écouter le disque. Le plateau va se mettre en route.

Retirer l’attache du bras de lecture (10) et retirer le protège pointe de lecture.
Lever le levier du bras de lecture (11) afin que le bras de lecture repose sur son élévateur /// (11).
Déplacer doucement le bras de lecture (9) de telle manière à ce que la pointe de lecture se trouve située au dessus du 
sillon désiré.

Abaisser le levier du bras de lecture, la pointe de lecture va se poser dans le sillon du disque.
Appuyer à nouveau sur le bouton « 

 » (1) pour un arrêt immédiat ou appuyer sur « MOTOR OFF » (14) pour un arrêt 

progressif.

D) Réglage fin de la vitesse de lecture

Utiliser le curseur de contrôle du pas (8) pour régler la vitesse de rotation (± 10 %)
Faire coulisser le curseur (8) vers le haut pour réduire la vitesse, et vers le bas pour l’augmenter.
Si le pas est réglé sur 0 %, la DEL rouge située à côté de la glissière sera allumée.

1.
2.
3.
4.

5.
6.

7.

1.
2.
3.

4.

-
-
-

5.

6.
7.
8.
9.

10.
11.

1.
2.
3.

Содержание VIMYL USB 10

Страница 1: ...se instructions even if you are buying this product for someone else Please retain these Operating Instructions for future use A list of the contents can be found in the Table of contents with the cor...

Страница 2: ...4 3...

Страница 3: ...lation und Anschluss 8 A Installation 8 B Anschluss 9 C Anschluss an Stromversorgung 9 D Austausch des Tonabnehmersystems 10 7 Betrieb 11 A Einstellung des Tonarmgegengewichts 11 B Einstellung der Ant...

Страница 4: ...ng van elektrische en elektronische apparatuur afval Om het milieu te sparen te beschermen en te verbeteren om menselijke gezondheid te beschermen en om verantwoord en verstandig gebruik te maken van...

Страница 5: ...Sach oder Personensch den wenn das Produkt berm ig beansprucht oder durch unsachgem en Gebrauch oder eine Missachtung dieser Bedienhinweise besch digt wurde Die Garantie erlischt in einem solchen Fal...

Страница 6: ...Sie dann den Befestigungsring gegen den Uhrzeigersinn Stellen Sie den Befestigungsring nicht zu fest Montieren Sie die LED Nadel Leuchte 4 an der Phono Buchse auf der Oberseite des Schallplattenspiele...

Страница 7: ...ats de toonarm 9 voorzichtig zodat de naald boven de gewenste groef van de plaat hangt Breng de toonarmlift 11 naar beneden De naald zal langzaam contact maken met de plaat Druk opnieuw op de knop 1 o...

Страница 8: ...igen Sie die Abdeckung der Tonabnehmernadel am Tonabnehmersystem Dr cken Sie die Tonabnehmernadel nach unten und entfernen Sie diese Setzen Sie eine neue passende Tonabnehmernadel ein Setzen Sie das T...

Страница 9: ...wichts nicht durch eine unachtsame Bewegung verf lscht wird Stellen Sie die Auflagekraft der Tonabnehmernadel je nach Einstellung des Zahlenkranzes ein und beachten Sie dabei die Empfehlungen des Hers...

Страница 10: ...gels Setzen Sie die Plastikschutzabdeckung ber die Tonabnehmernadel Entfernen Sie das Tonabnehmersystem Entfernen Sie das Tonarmgegengewicht Nehmen Sie den Plattenteller und die rutschfeste Unterlage...

Страница 11: ...g gebruik is niet langer mogelijk wanneer het apparaat zichtbare beschadiging vertoont het apparaat niet meer werkt de netkabel of aansluitingskabel verweerd of beschadigd is het apparaat voor een lan...

Страница 12: ...U Min Pitch Regler 10 Signal to Noise Verh ltnis 60 dB Frequenzbereich 20 Hz 20kHz Gleichlaufschwankungen 0 2 WRMS JIS WTD Tracking Fehler Winkel 3 Start und Stop Zeit 1 Sek Zeit f r Geschwindigkeits...

Страница 13: ...len 41 A Bovenkant 41 B Achterpaneel 41 6 Montage en aansluiting 41 A Montage 41 B Aansluiting 42 C Netaansluiting 42 D Cartridge vervangen 43 7 Bediening 44 A Uitbalancering contragewicht 44 B Instel...

Страница 14: ...ts 19 A Top side 19 B Rear panel 19 6 Setup and connection 19 A Setup 19 B Connection 20 C Connecting to mains 20 D Replacing the cartridge 21 7 Operation 22 A Balancing the counterweight 22 B Setting...

Страница 15: ...ries et accumulateurs us s un centre accr dit Il est interdit de se d barrasser des piles us es dans les d chets m nagers Les piles accumulateurs contenant des produits dangereux sont identifi s par l...

Страница 16: ...ecome wore out or otherwise damaged the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time and the device was subject to considerable transport stress In commercial institutions...

Страница 17: ...er le contrepoids du bras de lecture Retirer le plateau et le tapis antid rapant Remettre l appareil dans son emballage original 5 Operating elements see fold out page 3 A Top side 1 buttons both butt...

Страница 18: ...r ne pas faire bouger le contrepoids R gler la force d appui de la pointe de lecture en fonction du cadran en vous r f rant celle recommand e par le fabricant Tourner le contrepoids 13 dans le sens co...

Страница 19: ...bas et retirer la pointe de lecture Installer une nouvelle pointe de lecture compatible avec la cartouche Remettre la cartouche sur le bras de lecture 9 R gler la force d appui de la pointe de lectur...

Страница 20: ...lift lever 11 so the tone arm will rest on the tone arm lift 11 Move the tone arm 9 gently so the stylus is over the desired groove of the record Lower the tone arm lift 11 the stylus will slow engage...

Страница 21: ...puis tourner le collier de serrage dans le sens contraire des aiguilles d une montre Veiller ne pas trop serrer le collier Installer la lampe DEL de la pointe de lecture dans la fiche sono sur le des...

Страница 22: ...entuels dommages ou blessures r sultant d un usage abusif de l appareil de d g ts dus un usage abusif ou de la non observation de la notice d emploi Dans ces cas la garantie sera nulle Toute conversio...

Страница 23: ...emploi 10 Disposal Dispose of waste electrical and electronic equipment In order to preserve protect and improve the quality of environment protect human health and utilise natural resources prudentl...

Страница 24: ...26 27...

Отзывы: