background image

12

41

8. Pflege und Wartung

Reinigen Sie die Tonabnehmernadel regelmäßig ausschließlich mit einer weichen Bürste, wobei sie von hinten nach vorne 
bewegt wird.
Die Oberflächen des Plattenspielers sollten ausschließlich mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch gereinigt werden. 
Verwenden Sie zum Reinigen keine Reinigungsmittel, die Kohlenstoffe, Benzin, Alkohol oder ähnliche Stoffe enthalten.

Stecken Sie das Netzkabel aus und befestigen Sie den Tonarm mit dem Bügel auf der Tonarmauflage, bevor Sie den Aufstellort 
des Plattenspielers wechseln.
Gebrauchen Sie zum Abspielen nur die rutschfeste Unterlage.

Handhabung

Stecken Sie das Netzkabel niemals unmittelbar nach dem Transport des Geräts von einer kalten Umgebungstemperatur zu 
einer warmen in die Netzsteckdose. Das entstandene Kondensatwasser kann zu einer Störung des Geräts führen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät Raumtemperatur erreicht, bevor es an eine Netzsteckdose angeschlossen wird. Warten 
Sie, bis das Kondensatwasser verdunstet ist.
Stecken Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen in eine Netzsteckdose, bzw. ziehen Sie den Netzstecker niemals 
mit feuchten Händen ab.
Nehmen Sie den Netzstecker niemals aus der Netzsteckdose, indem Sie am Kabel ziehen.
Halten Sie den Netzstecker beim Herausziehen stets an den dafür vorgesehenen Griffflächen fest.
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
Zur  Gewährleistung  ausreichender  Belüftung  muss  ein  freier Abstand  von  5  cm  um  das  Gehäuse  herum  eingehalten 
werden.    Abgesehen  davon  darf  die  Luftzirkulation  nicht  durch  Objekte  wie  Magazine,  Tischdecken,  Vorhänge  o.ä. 
behindert werden.
Aus Sicherheitsgründen muss der Netzstecker während eines Gewitters immer von der Netzsteckdose getrennt werden.

Transport

Die folgenden Hinweise sollten beim Transport des Geräts beachtet werden:

Entfernen Sie den Netzstecker und ziehen Sie die Phono-Kabel aus den Anschlüssen.
Sichern Sie den Tonarm mittels der Tonarmauflage und des Bügels.
Setzen Sie die Plastikschutzabdeckung über die Tonabnehmernadel.
Entfernen Sie das Tonabnehmersystem.
Entfernen Sie das Tonarmgegengewicht.
Nehmen Sie den Plattenteller und die rutschfeste Unterlage ab.
Verpacken Sie das Gerät mit der Originalverpackung.










5. Operationele onderdelen

(zie uitvouwpagina’s, pagina 3)

A) Bovenkant

1. “

” knoppen (beide knoppen hebben dezelfde functie)

2. Plateau

3. Aandrijvingshub

4. LED naaldverlichting

5. Draaisnelheid selectieknoppen (“33” and “45”)

6. “REVERSE” knop

7. Naaldhouder

8. Pitch controle schuif

9. Toonarm

10. Toonarmsteun en klem

11. Toonarmlifthendel

12. Anti-skate regelaar

13. Contragewicht

14. “MOTOR OFF” knop

15. 45 toeren adapter

B) Achterpaneel

16. Phono uitgang

17. “PHONO/ LINE” selectieschakelaar

18. USB poort

19. Contactdoos

20. Netschakelaar (   = aan;    = uit)

21. Ingang voltage keuzeschakelaar

6. Montage en aansluiting

Zet de platenspeler en de aan te sluiten apparaten uit voordat ze worden aangesloten en ontkoppel ze van 
het  stopcontact.

Haal  de  platenspeler  en  alle  bijbehorende  accessoires  uit  de  verpakking.  De  accessoires  zijn  in  de  beschermende 
piepschuimdelen te vinden.
Plaats de platenspeler op een horizontaal en stabiel oppervlak en op voldoende afstand van de luidsprekers. Wanneer u 
feedback hoort, draai het radiatieveld van uw luidsprekers weg van de platenspeler.

A) Montage

Plaats het plateau (2) op de motoras. Zorg dat het plateau (2) gelijkmatig kan draaien en niet te veel wiebelt.
Draai het plateau (2) totdat de aandrijvingshub (3) zichtbaar is door één van de rechthoekige openingen 
op het plateau.
Reik in het gat en trek de rubber aandrijfband over de aandrijvingshub (3). Wees voorzichtig zodat de 
rubberband niet draait.
Plaats de slipmat op het plateau (2).
Steek het contragewicht (13) voor de toonarm achterop de toonarm (9). De schaalverdeling voor het contragewicht (13) 
wijst hierbij naar voren en naar de naaldhouder (7).
Bevestig de toonarm (9) aan de toonarmsteun met de klem (10) voor het installeren van de naaldhouder (7).
Bevestig de naaldhouder (7) aan de toonarm (9) en draai de bevestigingsring tegen de wijzers van de klok in. Draai de 
bevestigingsring niet te vast.
Bevestig de LED naaldverlichting (4) op de phono-ingang aan de bovenkant van de platenspeler.

1.
2.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

Содержание VIMYL USB 10

Страница 1: ...se instructions even if you are buying this product for someone else Please retain these Operating Instructions for future use A list of the contents can be found in the Table of contents with the cor...

Страница 2: ...4 3...

Страница 3: ...lation und Anschluss 8 A Installation 8 B Anschluss 9 C Anschluss an Stromversorgung 9 D Austausch des Tonabnehmersystems 10 7 Betrieb 11 A Einstellung des Tonarmgegengewichts 11 B Einstellung der Ant...

Страница 4: ...ng van elektrische en elektronische apparatuur afval Om het milieu te sparen te beschermen en te verbeteren om menselijke gezondheid te beschermen en om verantwoord en verstandig gebruik te maken van...

Страница 5: ...Sach oder Personensch den wenn das Produkt berm ig beansprucht oder durch unsachgem en Gebrauch oder eine Missachtung dieser Bedienhinweise besch digt wurde Die Garantie erlischt in einem solchen Fal...

Страница 6: ...Sie dann den Befestigungsring gegen den Uhrzeigersinn Stellen Sie den Befestigungsring nicht zu fest Montieren Sie die LED Nadel Leuchte 4 an der Phono Buchse auf der Oberseite des Schallplattenspiele...

Страница 7: ...ats de toonarm 9 voorzichtig zodat de naald boven de gewenste groef van de plaat hangt Breng de toonarmlift 11 naar beneden De naald zal langzaam contact maken met de plaat Druk opnieuw op de knop 1 o...

Страница 8: ...igen Sie die Abdeckung der Tonabnehmernadel am Tonabnehmersystem Dr cken Sie die Tonabnehmernadel nach unten und entfernen Sie diese Setzen Sie eine neue passende Tonabnehmernadel ein Setzen Sie das T...

Страница 9: ...wichts nicht durch eine unachtsame Bewegung verf lscht wird Stellen Sie die Auflagekraft der Tonabnehmernadel je nach Einstellung des Zahlenkranzes ein und beachten Sie dabei die Empfehlungen des Hers...

Страница 10: ...gels Setzen Sie die Plastikschutzabdeckung ber die Tonabnehmernadel Entfernen Sie das Tonabnehmersystem Entfernen Sie das Tonarmgegengewicht Nehmen Sie den Plattenteller und die rutschfeste Unterlage...

Страница 11: ...g gebruik is niet langer mogelijk wanneer het apparaat zichtbare beschadiging vertoont het apparaat niet meer werkt de netkabel of aansluitingskabel verweerd of beschadigd is het apparaat voor een lan...

Страница 12: ...U Min Pitch Regler 10 Signal to Noise Verh ltnis 60 dB Frequenzbereich 20 Hz 20kHz Gleichlaufschwankungen 0 2 WRMS JIS WTD Tracking Fehler Winkel 3 Start und Stop Zeit 1 Sek Zeit f r Geschwindigkeits...

Страница 13: ...len 41 A Bovenkant 41 B Achterpaneel 41 6 Montage en aansluiting 41 A Montage 41 B Aansluiting 42 C Netaansluiting 42 D Cartridge vervangen 43 7 Bediening 44 A Uitbalancering contragewicht 44 B Instel...

Страница 14: ...ts 19 A Top side 19 B Rear panel 19 6 Setup and connection 19 A Setup 19 B Connection 20 C Connecting to mains 20 D Replacing the cartridge 21 7 Operation 22 A Balancing the counterweight 22 B Setting...

Страница 15: ...ries et accumulateurs us s un centre accr dit Il est interdit de se d barrasser des piles us es dans les d chets m nagers Les piles accumulateurs contenant des produits dangereux sont identifi s par l...

Страница 16: ...ecome wore out or otherwise damaged the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time and the device was subject to considerable transport stress In commercial institutions...

Страница 17: ...er le contrepoids du bras de lecture Retirer le plateau et le tapis antid rapant Remettre l appareil dans son emballage original 5 Operating elements see fold out page 3 A Top side 1 buttons both butt...

Страница 18: ...r ne pas faire bouger le contrepoids R gler la force d appui de la pointe de lecture en fonction du cadran en vous r f rant celle recommand e par le fabricant Tourner le contrepoids 13 dans le sens co...

Страница 19: ...bas et retirer la pointe de lecture Installer une nouvelle pointe de lecture compatible avec la cartouche Remettre la cartouche sur le bras de lecture 9 R gler la force d appui de la pointe de lectur...

Страница 20: ...lift lever 11 so the tone arm will rest on the tone arm lift 11 Move the tone arm 9 gently so the stylus is over the desired groove of the record Lower the tone arm lift 11 the stylus will slow engage...

Страница 21: ...puis tourner le collier de serrage dans le sens contraire des aiguilles d une montre Veiller ne pas trop serrer le collier Installer la lampe DEL de la pointe de lecture dans la fiche sono sur le des...

Страница 22: ...entuels dommages ou blessures r sultant d un usage abusif de l appareil de d g ts dus un usage abusif ou de la non observation de la notice d emploi Dans ces cas la garantie sera nulle Toute conversio...

Страница 23: ...emploi 10 Disposal Dispose of waste electrical and electronic equipment In order to preserve protect and improve the quality of environment protect human health and utilise natural resources prudentl...

Страница 24: ...26 27...

Отзывы: