:
:
11. Atornille los tornillos de soporte y gírelos en el
sentido de las agujas del reloj hasta que comi-
encen a girar los rodillos de accionamiento.
12. Si ha cortado el electrodo de hilo, enhebre
el electrodo de hilo como se indica en “5.7
Enhebrar el electrodo de hilo“ en la página
49 antes de cerrar la cubierta de la carcasa.
13. Cierre la cubierta de la carcasa
6.
Mantenimiento y Reparación
6.2
Sustitución de los rodillos de
accionamiento de hilo
:
:
11. Drive the holding screws home and turn
them clockwise until the drive rolls turn.
12. After you have cut the wire electrode,
thread it as described in “5.7 Threading the
wire electrode” on page 49 before closing
the housing cover.
13. Close the housing cover.
6.
Maintenance and repair
6.2
Replacing the wire drive rolls
6.
Wartung und Reparatur
6.2
Antriebsrollen wechseln
11. Schrauben Sie die Halteschrauben ein und
drehen Sie sie so lange im Uhrzeigersinn bis
sich die Antriebsrollen mitdrehen.
12. Wenn Sie die Drahtelektrode abgeschnit-
ten haben, fädeln Sie die Drahtelektrode
wie unter „5.7 Drahtelektrode einfädeln“
auf Seite 49 beschrieben, bevor Sie den
Gehäusedeckel schließen.
13. Schließen Sie den Gehäusedeckel.
S c h w e i S S e n
w e l d i n g
w e l d i n g
S o l d a d u r a
S c h w e i S S e n
58