background image

 

 

 

4/10

 

ES 

Indicaciones básicas 

1.1 

Introducción 

Este manual de instrucciones contiene información sobre el uso seguro 

y apropiado del elevador de WC. 
Leer el manual de instrucciones detenidamente antes del uso del 

elevador de WC y observar los avisos. 
Guardar todos los documentos cuidadosamente. 

1.2 

Uso previsto 

El elevador de WC sirve exclusivamente para elevar el asiento del 

inodoro y, por lo tanto, está destinado a ser instalado en tazas de 

inodoro.  
No está permitido ningún otro uso. 
El elevador de WC está destinado únicamente a personas adultas. No 

se debe utilizar como asiento infantil. 

Contraindicación 

No se sabe de ninguna contraindicación en los casos de uso correcto. 

1.3 

Eliminación 

EL producto consiste de materiales reciclables. 
La eliminación y valorización de equipos usados y embalajes deberán 

realizarse en conformidad con las disposiciones nacionales aplicables.  

1.4 

Marcado CE 

El producto está en conformidad con la Directiva de productos sanitarios 

93/42/CEE. 

1.5 

Reutilización 

El producto es apropiado para la reutilización. Las veces de reutilización 

dependen del estado del respectivo producto. 
Antes de la reutilización, observar las directivas sobre tratamiento e 

higiene del fabricante, así comprobar además la seguridad técnica y 

funcional del producto.  

1.6 

Vida útil 

En caso de usar el producto en conformidad con el uso previsto y de 

cumplir las instrucciones de limpieza y de seguridad, el producto se ha 

concebido para una vida útil mínima de 3 años.  
Esta vida útil se puede exceder tratando, manteniendo y usando el 

producto cuidadosamente. 

Notas de seguridad 

No sobrecargar el elevador de WC (carga máx.: 200 kg). 
En el caso de tazas de inodoro de pared, no exceder la carga de peso 

admisible de la taza del inodoro. 
Prestar atención a que el elevador de WC y los glúteos estén secos 

antes de ir al baño. 
Acomodar a las personas con movilidad limitada por la parte frontal del 

elevador de WC, y no desde el lateral.  
No cargar el elevador de WC por un solo lado. 
No utilizar el elevador de WC si está dañado. 
Asegurarse de que el elevador de WC esté colocado sobre la taza del 

inodoro de modo que no pueda moverse. 
No utilizar el elevador de WC como asiento para sentarse durante 

espacios prolongados de tiempo. 
No utilizar el elevador de WC como escalera y no subirse de pie encima. 
Al usar el elevador de WC, mantener una posición de asiento tranquila y 

evitar movimientos extremos del cuerpo. De lo contrario, existirá el 

riesgo de resbalamiento. 
Utilizar el elevador de WC solo con un acompañante en los casos 

siguientes: persona con problemas de equilibrio; persona con 

percepción distorsionada; persona que no puede sentarse por sí misma; 

persona con un torso que no puede sostenerse solo. 
La exposición directa al sol puede calentar la superficie del producto. 

¡Riesgo de quemaduras! 
No modificar el producto. 
Controlar el producto periódicamente con respecto a daños y el montaje 

seguros. Examinar si los tornillos de ajuste están bien fijados. 

Descripción 

El elevador de WC está a disposición en las siguientes versiones: 

 

con tapa (Fig. 1) 

 

sin tapa (Fig. 2) 

3.1 

Datos técnicos 

Véase "Datos técnicos" al final del manual de instrucciones. 

3.2 

Placa de identificación 

La placa de identificación (Fig. 6) se encuentra en el lado inferior del 

asiento e incluye los siguientes datos: 
Dirección del vendedor o bien del servicio postventa (1, Fig. 6), marca 

de conformidad (5, Fig. 6), fabricante (2, Fig. 6), número de artículo 

(7, Fig. 6), tipo de producto (8, Fig. 6), carga máxima (3, Fig. 6), aviso 

(observar el manual de instrucciones) (4, Fig. 6), periodo de producción 

(6, Fig. 6), número de lote (9, Fig. 6) y código de barras (10, Fig. 6). 

3.3 

Montaje de las sujeciones laterales 

     PRECAUCIÓN 

 Riesgo de atrapamiento. Montar las sujeciones 

laterales con cuidado. 
1. 

Insertar la sujeción lateral (2, Fig. 3) dentro de la ranura (1, Fig. 3) 

situada en el borde inferior del asiento hasta que llegue a la rosca. 

 ATENCIÓN 

 No utilizar herramientas. Comprobar que las roscas del 

asiento y los tornillos de ajuste no estén dañados. 
2. 

Girar cuidadosamente el tornillo de ajuste (3, Fig. 3) en sentido 

horario ejerciendo una ligera presión hasta que encaje en la rosca 

y se note que la sujeción lateral está entrando en la unidad. 

3.4 

Montaje del elevador de WC 

1. 

Levantar el asiento actual del baño (1, Fig. 4). 

2. 

Colocar el elevador de WC sobre la taza del inodoro. El elevador 

de WC debe apoyarse uniformemente y no debe inclinarse.  

3. 

Empujar el elevador de WC hacia atrás hasta que el tope delantero 

(2, Fig. 4) quede encajado en la taza del inodoro. 

4. 

Girar con la mano los tornillos de ajuste (4, Fig. 4) en sentido 

horario hasta que las sujeciones laterales (3, Fig. 4) queden 

encajadas en la taza del inodoro de manera uniforme. El elevador 

de WC debe estar centrado sobre la taza del inodoro. 

 ATENCIÓN 

 No utilizar herramientas. Apretar los tornillos de ajuste solo 

con la mano. No enroscar demasiado los tornillos de ajuste. La rosca de 

plástico podría dañarse. 
5. 

Apretar los tornillos de ajuste (4, Fig. 4) con la mano, de modo que 

el elevador de WC no pueda salirse. 

3.5 

Desmontaje del elevador de WC

  

 

1. 

Girar los tornillos de ajuste (4, Fig. 4) en sentido antihorario. 

2. 

Retirar el elevador de WC. 

3.6 

Montaje de la tapa

 

 

1. 

Colocar la tapa (1, Fig. 5) sobre el asiento (2, Fig. 5), de modo que 

los enganches (4, Fig. 5) de la tapa se ajusten a los soportes 

respectivos (3, Fig. 5). 

2. 

Presionar sobre el borde trasero de la tapa hasta que los 

enganches encajen. 

3.7 

Desmontaje de la tapa

 

 

1. 

Levantar la tapa aprox. 90°. 

2. 

Tirar de la tapa hacia fuera de la unidad por la zona de los 

soportes hasta que los enganches salgan de los soportes. 

Mantenimiento y cuidado 

 ATENCIÓN 

 No usar ningún limpiador abrasivo. De lo contrario, podrán 

quedar dañadas las superficies de plástico.

 

El producto se puede lavar con un producto de limpieza convencional 

(sin disolventes y de un valor pH de 5 a 9). 
En caso necesario, así como al usar el producto para varias personas, la 

superficie se podrá desinfectar con algún producto desinfectante 

comercial (máx. un 70 % de alcohol) 

después de la limpieza

. Según el 

producto desinfectante elegido, se aplicará el desinfectante en forma de 

aerosol o con un paño. Observar las indicaciones del fabricante del 

producto de limpieza o bien desinfectante.  
Si se observan las instrucciones para la limpieza y la seguridad, el 

producto no requiere ningún mantenimiento. 
Secar el elevador de WC con un paño seco después de la limpieza. 
Dejar que cualquier reparación requerida sea efectuada en algún taller 

especializado autorizado. 

Содержание 000110

Страница 1: ...nweisung ES Elevador de WC Manual de instrucciones FR Rehausse WC Mode d emploi IT Rialzo per WC Istruzioni per l uso EN Raised toilet seat Operating instructions PT Elevador de WC Instruções de utilização NL Toiletbrilverhoging Gebruiksaanwijzing 4 3 1 2 5 6 ...

Страница 2: ...chreibung Die Toilettensitzerhöhung ist in folgenden Ausführungen erhältlich mit Deckel Abb 1 ohne Deckel Abb 2 3 1 Technische Daten Siehe Technische Daten am Ende der Gebrauchsanweisung 3 2 Typschild Das Typschild Abb 6 ist auf der Unterseite des Korpus angebracht und enthält folgende Informationen Vertriebs bzw Service Adresse 1 Abb 6 Konformitätszeichen 5 Abb 6 Hersteller 2 Abb 6 Artikelnummer ...

Страница 3: ...e raised toilet seat is available in the following versions with cover Fig 1 without cover Fig 2 3 1 Technical data Refer to Technical data at the end of the operating instructions 3 2 Label The label Fig 6 is attached to the bottom side of the seat and contains the following information Sales or service address 1 Fig 6 conformity marking 5 Fig 6 manufacturer 2 Fig 6 item number 7 Fig 6 type of pr...

Страница 4: ... final del manual de instrucciones 3 2 Placa de identificación La placa de identificación Fig 6 se encuentra en el lado inferior del asiento e incluye los siguientes datos Dirección del vendedor o bien del servicio postventa 1 Fig 6 marca de conformidad 5 Fig 6 fabricante 2 Fig 6 número de artículo 7 Fig 6 tipo de producto 8 Fig 6 carga máxima 3 Fig 6 aviso observar el manual de instrucciones 4 Fi...

Страница 5: ... está disponível nas seguintes versões com tampa fig 1 sem tampa fig 2 3 1 Dados técnicos Ver dados técnicos no final das instruções de utilização 3 2 Placa de características A placa de características fig 6 está colocada na parte inferior do corpo e contém as seguintes informações Endereço de distribuição e da assistência 1 fig 6 marca de conformidade 5 fig 6 fabricante 2 fig 6 número do artigo ...

Страница 6: ...Consulter les données techniques à la fin du présent mode d emploi 3 2 Plaque signalétique La plaque signalétique fig 6 est apposée sur la partie inférieure du corps et comprend les informations suivantes Adresse de distribution et ou adresse de service 1 fig 6 marque de conformité 5 fig 6 fabricant 2 fig 6 référence de l article 7 fig 6 type de produit 8 fig 6 charge maximale 3 fig 6 consignes re...

Страница 7: ...rijving De toiletbrilverhoging is in de volgende uitvoeringen verkrijgbaar met deksel afb 1 zonder deksel afb 2 3 1 Technische gegevens Zie Technische gegevens aan het einde van de gebruiksaanwijzing 3 2 Identificatieplaatje Het identificatieplaatje afb 6 zit aan de onderkant van de bril en bevat de volgende informatie Verkoop resp serviceadres 1 afb 6 conformiteitsmerk 5 afb 6 fabrikant 2 afb 6 a...

Страница 8: ...ici Vedere i Dati tecnici al termine delle istruzioni per l uso 3 2 Targhetta dei dati La targhetta dei dati fig 6 è applicata sul lato inferiore del corpo e contiene le informazioni seguenti Indirizzo del venditore e o dell assistenza 1 fig 6 marchio di conformità 5 fig 6 produttore 2 fig 6 codice articolo 7 fig 6 tipo di prodotto 8 fig 6 portata massima 3 fig 6 nota osservare le istruzioni per l...

Страница 9: ...emperatura de aplicación Temperatura de utilização Température d utilisation Bedrijfstemperatuur Temperatura d utilizzo 10 40 C Maximale Reinigungstemperatur für 3 Minuten Maximum cleaning temperature for 3 minutes Temperatura máxima de limpieza por 3 minutos Temperatura máxima de limpeza durante 3 minutos Température de nettoyage maximale pendant 3 minutes Maximale reinigingstemperatuur voor 3 mi...

Страница 10: ... on a monitor or a display Nota En el sitio web www dietz reha de se puede descargar el manual de instrucciones como archivo PDF para su visualización de forma ampliada en una pantalla Nota No website www dietz reha de é possível transferir o manual de instruções como ficheiro PDF e apresentá lo de forma ampliada num ecrã ou visor Remarque Sur le site Internet www dietz reha de vous pouvez télécha...

Отзывы: