background image

P2201

ModÈlE 

P2201 

  

 

No dE Cat. 

DDF211022P

26

powder loads in the same container as the fasteners or 

other hard objects.

4.   Always store the powder loads in the containers provided 

or in an enclosure provided for them.  Never intermix the 

various power levels. keep them segregated in clearly 

identified containers.

5.  Powder loads should never be used in firearms. They are normally 

more powerful that the cartridges supplied with the firearms.

6.   Powder actuated tools and powder loads should always be stored 

under lock and key. Tools must be unloaded when not in use.

Défaut de fonctionnement de l’outil

1.   Si une cartouche ne se déchargeait pas au moment où 

la détente de l’outil est enfoncée, il est nécessaire de 

garder l’outil posé contre la surface de travail pendant 

au moins 30 (trente) secondes au cas où la cartouche 

se déchargerait en retard. Puis retirez lentement toute 

la bande de cartouches puis jetez-la dans un pot rempli 

d’eau ou rempli de tout autre liquide ininflammable. Ne 

tentez jamais de forcer une cartouche hors de la chambre 

de l’outil.

2.   Ne disposez jamais d’une cartouche qui n’a pas été tirée 

par l’outil en la jetant dans une poubelle.

3.   Ne tentez jamais de décharger ou de démonter un outil 

bloqué, coincé ou abîmé car une mauvaise manipulation 

pourrait le décharger et toucher l’opérateur et/ou les 

personnes à proximité. Un outil bloqué doit toujours être 

dirigé vers un endroit non dangereux. Identifiez l’outil 

endommagé et verrouillez-le. Appelez votre représentant 

D

E

wALT pour obtenir de l’aide.

Fonctionnement de  

l’outil 

  

 

 Assurez-vous de lire et de bien 

comprendre l’ensemble des mesures de sécurité et de 

formation dans ce manuel avant de commencer à utiliser 

l’outil. (Vérifiez que l’outil n’est pas chargé, que le piston se 

déplace librement dans le canon et qu’aucun objet étranger 

ou attache ne se situe dans le canon.) Effectuez le test 

quotidiennement avant d’utiliser l’outil.

Fonctionnement 

  

 R

22

00

                                   

1. Toujours pointer l’outil dans une   

  direction sûre loin de spectateurs

  et l’opérateur. faites glisser le    

  canon vers l’avant. Cela peut  

  être fait en claquant votre poignet. Le canon doit être tirée  

  complètement vers l’avant pour réinitialiser le piston de  

  la prochaine fixation. Perte de puissance peut résulter d’un  

  piston mal positionné.
2.  Toujours charger la fixation avant de l’insérer charge de 

poudre pour éviter les blessures à l’opérateur ou des tiers 

en cas d’un déversement accidentel. Placez l’attache, 

souligner, dans l’extrémité de la pièce de nez jusqu’à 

ce que la douille cannelée s’adapte à l’intérieur. Ne pas 

utiliser une force excessive lors de l’insertion de la fixation. 

Si une force excessive est nécessaire, d’arrêter et de 

déterminer pourquoi l’attache ne peut pas être insérée. 

Corrigez le problème avant de poursuivre.

 

Ne pas utiliser des attaches plus 

de 3 po comme indiqué dans la section de sélection de 

fermeture de ce manuel.

3.  Assurez-vous que la culasse est     

 

clair. Insérer la charge de poudre 

de départ avec le niveau de 

puissance le plus bas. Si cette 

charge n’a pas entièrement réglé la 

fermeture, essayer le prochain niveau de puissance plus 

élevé que le niveau approprié est trouvé.

 Au cours de conduite ou une 

attache accablante peut causer un danger pour la sécurité. 

4. Tirez le canon tout le chemin du 

retour pour fermer l’outil. Ne tentez pas 

de fermer l’outil par exercer une force 

sur le devant de la pièce de nez. Ne 

placez jamais vos doigts ou les mains 

sur la bouche douille. La position de 

sécurité pour les mains et les doigts sont comme indiqué 

dans le schéma. Les mains doivent jamais être placés à 

l’avant de la bouche de l’outil ou la pièce de nez. Dans le 

cas d’un déversement accidentel, le piston et / ou l’élément 

de fixation peut passer à travers la main des opérateurs. 

  

   

5. Une fois que l’outil est dans la 

position fermée, la placer contre 

la surface de travail. Tenez votre 

outil fermement à deux mains et 

appuyer complètement le baril. 

Ensuite, appuyez sur la gâchette. Tenez toujours l’outil 

perpendiculairement à la surface de travail. Tenez votre 

outil fermement contre la surface de travail pour éviter le 

recul excessif. Ne jamais appuyer sur l’outil contre tout, 

sauf la surface de travail.

 

Dans le cas où la charge ne   se 

déclenche pas après la gâchette, continuer à tenir l’outil 

enfoncé contre la surface de travail pendant au moins 

trente (30) secondes dans le cas d’une décharge de charge 

retardée. Puis retirez soigneusement la bande de charge 

entière et la jeter dans un bidon d’eau ou un autre liquide 

non inflammable. Ne jamais tenter de forcer ou soulever 

une charge hors d’une chambre de l’outil. Ne jetez pas les 

charges non cuites dans une poubelle.
6.  Pour se préparer à la prochaine fixation, pointer l’outil 

dans une direction sûre. Enclenchez le canon vers l’avant 

comme à l’étape 1. Cette action sera éjecter la charge 

de poudre passé et bien remettre le piston. Toujours 

insérer une nouvelle fixation avant de charger la charge 

de poudre dans la chambre. N’essayez pas de décharger 

ou de démonter, un outil coincé ou cassé coincé comme 

une mauvaise manipulation peut causer de s’acquitter et 

l’opérateur et / ou spectateur grève. Un outil coincé doit 

être pointée dans une direction sécuritaire en tout temps. 

Marquer l’outil et l’enfermer. Appelez votre représentant 

D

E

wALT attaches pour une assistance appropriée.  

POW2273_manual_P2201_dewalt.indd   26

3/10/14   12:41 PM

Содержание P2201

Страница 1: ...warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse For further detail of warranty coverage and warranty repair information visit www dewalt com or call 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others This warranty gives you specific legal rights any you may have other rights which vary...

Страница 2: ...uated fastener is driven into concrete it displaces the volume of concrete around the embedded area of the fastener shank As this occurs the concrete directly surrounding the fastener is compressed and in turn presses back against the shank of the fastener Additionally the driving action generates heat which causes particles within the concrete to fuse to the shank of the fastener This combination...

Страница 3: ...r Installation Requirements It is important to understand the required minimum base material thickness requirements along with the minimum spacing and edge distance requirements Failure to follow these requirements can result in an unsuccessful fastening and create a safety hazard Base Material Thickness Concrete base material should be at least three 3 times as thick as the fastener embedment pen...

Страница 4: ...t Fastener Selection Guide 300 Head Diameter Drive Pins Cat Shank Std Std Head Shank Wt No Length Box Ctn Dia Dia 100 DDF3011000 1 2 K 100 5000 300 143 5 DDF3011050 5 8 K 100 5000 300 143 5 DDF3001100 3 4 100 5000 300 143 5 DDF3001150 1 100 5000 300 143 6 DDF3001200 1 1 8 100 1000 300 143 7 DDF3001250 1 1 4 100 1000 300 143 8 DDF3001300 1 1 2 100 1000 300 143 9 DDF3001350 1 3 4 100 1000 300 143 1 ...

Страница 5: ...equirements for Powder Actuated Fastening Systems and the Federal Occupational Safety and Health Administration Standards OSHA Existing state or local regulations should also be followed When using this tool you must have the qualified operators card in your possession Revocation of card Failure to comply with any of the rules and regulations for safe operation of powder actuated tools shall be ca...

Страница 6: ... the tool is loaded make the fastening immediately or unload the tool 2 Always unload the tool before work breaks changing parts cleaning or servicing and when storing 3 To prevent accidental discharge of loads never carry the powder loads in the same container as the fasteners or other hard objects 4 Always store the powder loads in the containers provided or in an enclosure provided for them Nev...

Страница 7: ...eye protection when cleaning the tool The piston rod barrel assembly and receiver should all be cleaned of excess dirt on a daily basis Check the condition of the piston for damage from wear and deformation To maintain this tool in good working condition it is necessary to disas semble and clean the entire tool if dirt is evident in the breech face or if the tool appears to lose power All parts sh...

Страница 8: ...ng trigger Load will not fire when tool is fully depressed and trigger is pulled Load is already fired Cycle tool Load misfire Follow safety procedure Broken firing pin Replace firing pin nut This should be performed by qualified individuals Broken or missing Replace firing pin nut This firing pin nut should be Tool cannot be opened or cycled Lack of proper cleaning Clean tool thoroughly Damaged o...

Страница 9: ...sed by overpowering of the tool or by discharging the tool against a soft surface True False 14 Malfunctioning tools cannot be used and must be removed from service immediately True False 15 After conducting a Center Punch Test the best way to check the base material is to set several fasteners using the least powerful load True False False 16 Eye protection and hearing protection should not be wo...

Страница 10: ... Garantía Tres años de garantía limitada DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información de reparación en garantía visite www dewal...

Страница 11: ...licarse al elemento de sujeción Sujetadores accionados polvo DEWALT están especialmente diseñados y fabricados utilizando un proceso austempering para soportar las fuerzas impuestas durante la operación de conducción Sólo los elementos de fijación fabricados o suministrados por DEWALT deben ser utilizados en esta herramienta Funcionamiento En Concreto El rendimiento de un elemento de fijación acci...

Страница 12: ...s de yeso yeso o madera no son apropiados como el elemento de fijación puede pasar completamente a través de estos materiales El usuario nunca debe adivinar cuándo la fijación en un material base Si no sigue las pautas de instalación y seguridad recomendadas puede provocar lesiones graves o la muerte del operador y o los espectadores de la herramienta Centro de pruebas de perforación Una prueba de...

Страница 13: ... de rendimiento en el lugar de trabajo Espesor del material base Los materiales base de acero deben tener 1 8 de espesor como mínimo Distancia del borde Para instalaciones en acero A 36 la distancia del borde mínima recomendada es de 1 2 Separación La distancia mínima recomendada entre las sujeciones es de 1 1 2 de centro a centro para las instalaciones en acero conforme a la norma A 36 de la ASTM...

Страница 14: ...DDF3081000 1 1 2 100 1000 0 300 0 143 2 1 DDF3081050 2 1 2 50 500 0 300 0 143 2 7 Espárragos roscados de 1 4 20 N longitud dE caja cartón díam díam peso DE Cat esparrago Longitud est est de de 100 roscado de espiga cabeza espiga DDF3811020 1 2 1 2 K 100 5000 1 4 0 143 0 8 DDF3811000 3 4 1 2 K 100 1000 1 4 0 143 1 1 DDF3811050 3 4 3 4 100 1000 1 4 0 143 1 2 DDF3811100 1 2 1 100 1000 1 4 0 143 1 2 D...

Страница 15: ...se de que la herramienta no esté cargada antes de realizar esta prueba 3 No opere esta herramienta hasta que todas sus piezas estén colocadas en su lugar y funcionen de manera adecuada Nunca intente utilizar una herramienta que no funcione correctamente Llame al 1 800 4 DEWALT para obtener ayuda 4 Nunca suponga que un material base es apto para una sujeción Si no está seguro de la aptitud de un ma...

Страница 16: ...rese de leer y entender todas las precauciones de seguridad y la formación en este manual antes de poner en funcionamiento la herramienta Revise para asegurarse de que la herramienta no esté cargada el pistón se mueve libremente en el barril y ningún objeto o sujetadores extranjeros están en el barril Realizar la prueba de funcionamiento al día antes de usar la herramienta Operation R 2200 1 Siemp...

Страница 17: ...iezas con aceite y cepillos de alambre Quite la acumulación de suciedad Luego de la limpieza con aceite se deben secar completamente todas las piezas El mantenimiento general de la herramienta se debe realizar en intervalos de seis meses o más a menudo según lo requiera la frecuencia de uso de la herramienta Cómo reemplazar o reparar el pistón El pistón es una pieza de desgaste y debe reemplazarse...

Страница 18: ...gatillo La carga no se dispara cuando la herramienta está presionada completamente contra la superficie de trabajo y se apretó el gatillo La carga ya se disparó Realice el ciclo de la herramienta La carga se dispara de manera incorrecta Siga el procedimiento de seguridad Percutor roto Reemplace la tuerca del percutor Esto debe ser realizado por personas calificadas Carga rota o falta de carga Reem...

Страница 19: ... carga correcto consiste en insertar primero el sujetador y luego la carga de pólvora El sujetador siempre debe ser colo cado en la herramienta antes que la carga Verdadero Falso 9 Cuál de los siguientes materiales generalmente es adecuado para las sujeciones accionadas por pólvora concreto vertido teja hueca superficie de acero cementado ladrillo vidriado 10 En concreto un sujetador debe ser colo...

Страница 20: ... en revue par DEWALT Inc Garantie Trois ans de garantie limitée DEWALT réparera sans frais tous les défauts dus aux matériaux ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d achat Cette garantie ne couvre pas les défaillances de pièce dues à une usure normale ou abusive de l outil Pour plus de détails de la garantie et de l information de réparation sous garantie visitez www dewalt com ...

Страница 21: ...les forces imposées durant l enfoncement Seules les attaches fabriquées ou fournies par DEWALT devraient être utilisées dans cet outil Fonctionnement dans le béton Stop Spall Washer Stop Spall Washer La performance d une attache à scellement à cartouche une fois installée dans le béton ou dans les matériaux de maçonnerie est établie en fonction des facteurs suivants 1 La résistance du matériau de ...

Страница 22: ... matériau de base destiné à recevoir l attache à scellement à cartouche Ce test est relativement simple et peut aider à assurer un attachement efficace et sécuritaire Assurez vous de porter des lunettes de protection lorsque vous effectuez ce test Avant de commencer sélectionnez l attache à utiliser pour le travail Placez ensuite la pointe de l attache sur le matériau de base à tester Frappez l at...

Страница 23: ... de base en acier plus un minimum de 1 4 po pour permettre la pénétration adéquate de la pointe de l attache Vous obtiendrez la longueur minimale de la tige de l attache à utiliser Ne choisissez pas une attache plus longue que celle requise pour l application Une tige excessivement longue peut brunir ou polir le trou créé dans l acier et provoquer une diminution de la capacité de charge Pour ce qu...

Страница 24: ...t de la StD STD de la de la fil 100 tête tige DDF4111050 1 po 100 1000 0 300 0 143 0 278 po 3 5 DDF4151000 1 po 100 1000 0 300 0 143 0 278 po 3 0 DDF4111100 1 1 4 po 100 1000 0 300 0 143 0 278 po 3 7 DDF4111150 1 1 4 po 100 1000 0 300 0 143 0 278 po 3 2 Clous à tête de 0 300 po avec Attaches à plafond BX câble bretelles and Conduit Clips No de longueur Boîte Carton diamétre diamétre poids Cat de l...

Страница 25: ...ent accidentel 6 Ne fermez pas l outil contre la surface de travail L outil doit être fermé manuellement avec la main loin de la bouche baril pour éviter une décharge accidentelle 7 Tenez l outil perpendiculaire à la surface de travail à tout moment Utilisez une garde d éclats pièce n 52166 la mesure du possible Cela permettra de limiter la possibilité de fixation ricochet qui pourrait causer des ...

Страница 26: ...essive lors de l insertion de la fixation Si une force excessive est nécessaire d arrêter et de déterminer pourquoi l attache ne peut pas être insérée Corrigez le problème avant de poursuivre Ne pas utiliser des attaches plus de 3 po comme indiqué dans la section de sélection de fermeture de ce manuel 3 Assurez vous que la culasse est clair Insérer la charge de poudre de départ avec le niveau de p...

Страница 27: ...rupture de flexion ou poussent comme des champignons Avant l entretien de l outil assurez vous qu il n y a pas de charge de poudre dans l outil Faites preuve de prudence et ne pas perdre ou endommager les parties de l outil 1 Desserrer le bouchon sur la broche de remise à zéro en tournant dans le sens antihoraire Retirer le bouchon de broche de réinitialisation 2 Tenir le corps en place puis retir...

Страница 28: ...yez d enfoncer à nouveau l outil avant de presser sur la détente La cartouche n est pas tirée une fois l outil bien enfoncé et la détente pressée La charge est déjà tirée Faites fonctionner l outil Cartouche non tirée Suivez la procédure de sécurité Percuteur brisé Remplacez l écrou du percuteur Cette tâche doit être effectuée par des personnes qualifiées Percuteur manquant ou brisé Remplacez l éc...

Страница 29: ...ortement ou si l attache est éjectée de l outil en cas d une décharge accidentelle Vrai Faux 13 Un piston frappé trop fortement est dû à une charge trop forte ou à un déchargement de l outil contre une surface molle Vrai Faux 14 Les outils dysfonctionnels ne doivent pas être utilisés et doivent être immédiatement mis hors service Vrai Faux 15 Après avoir effectué un test au pointeau la meilleure m...

Страница 30: ...P2201 Model P2201 Modelo P2201 ModÈlE P2201 30 POW2273_manual_P2201_dewalt indd 30 3 10 14 12 41 PM ...

Страница 31: ...P2201 Model P2201 Modelo P2201 ModÈlE P2201 31 POW2273_manual_P2201_dewalt indd 31 3 10 14 12 41 PM ...

Страница 32: ...P2201 Model P2201 Modelo P2201 ModÈlE P2201 32 POW2273_manual_P2201_dewalt indd 32 3 10 14 12 41 PM ...

Отзывы: