background image

PRECAUCIÓN: Lea estas instrucciones 

antes de utilizar DermLite cam y 

consérvelas en un sitio seguro para poder 

consultarlas en el futuro. 

PRECAUCIÓN: La normativa federal de los 

Estados Unidos restringe la venta de este 

producto a personal médico o a personas 

bajo la responsabilidad de él. 

PRECAUCIÓN: DermLite cam ha sido 

diseñada solamente para exámenes 

externos.

DermLite cam es una cámara digital que 

ha sido diseñada para capturar imágenes 

detalladas de la piel bajo iluminación con 

polarización transversal o sin polarización. 

El modo de polarización transversal 

permite obtener imágenes sin brillo 

gracias a la eliminación del reflejo de la luz 

en la piel sin tener que utilizar fluidos de 

inmersión, mientras que la iluminación no 

polarizada puede utilizarse para realizar 

una dermatoscopia por inmersión en 

fluidos tradicional. Además de capturas 

dermatoscópicas, también se pueden 

capturar imágenes clínicas no polarizadas, 

en modo macro y a la distancia adecuada, 

mediante un brazo de extensión especial. 

El espaciador frontal de la cámara puede 

extraerse para facilitar las labores de 

limpieza.

Indicaciones de Uso

PRECAUCIÓN: No mire directamente al 

LED de iluminación. Los pacientes deben 

cerrar los ojos durante los exámenes 

faciales. 

IMPORTANTE: Antes de utilizarla por 

primera vez, cargue el dispositivo al menos 

durante 2 horas.

Carga

Antes de utilizar DLcam, enchufe el 

cargador suministrado a una toma de 

corriente y luego inserte el conector 

cilíndrico (A) en el puerto de alimentación 

(B) situado en la parte inferior del cuerpo 

de la DLcam. El LED del cargador se 

pondrá rojo. Una vez que el d ispositivo 

se encuentre totalmente cargado, el LED 

se volverá verde. Al utilizar la cámara 

aparecerá un indicador de carga en la 

pantalla. Tras unos 500-1.000 ciclos 

de carga, la capacidad de la batería 

disminuirá y quizá sea necesario que un 

proveedor de servicios de 3Gen autorizado 

la sustituya. Póngase en contacto con 3Gen 

para solicitar la sustitución de la batería.

Utilización de DLcam

Tras presionar el botón de encendido (C), 

DLcam estará lista para capturar imágenes 

mediante la utilización de la iluminación 

con polarización transversal. Coloque el 

dispositivo directamente sobre la piel, 

gire el anillo de enfoque hasta la posición 

dermatoscopia (F1) y presione el botón 

del obturador (D) para capturar una foto 

y mostrarla en la pantalla. Las imágenes 

se numerarán de forma secuencial. Para 

capturar una fotografía no polarizada, 

pulse el botón rojo de polarización (X) para 

cambiar el modo de polarización y luego 

presione el botón del obturador.

Para capturar imágenes clínicas, deslice 

hacia afuera el brazo de extensión hasta 

que quede fijado, gire el anillo de enfoque 

hasta la posición macro (F2), coloque el b 

razo de extensión directamente sobre la 

piel y presione el botón del obturador.

Espaciador frontal

Para extraer el espaciador, gírelo en 

dirección contraria a las agujas del reloj y 

sepárelo. 

Tarjeta SD (G) 

Todas las imágenes se almacenan en la 

tarjeta SD. Para extraer la tarjeta SD de su 

ranura, simplemente haga presión sobre 

ella. Al insertar la tarjeta, asegúrese de 

que la muesca en la esquina se encuentra 

en la parte superior delantera.

PRECAUCIÓN: Si la cámara DermLite 

se utiliza para la captura de imágenes 

en aceite de inmersión, aplique aceite 

solamente en la piel y luego coloque el 

espaciador frontal sobre el aceite. Evite 

que el aceite entre e n contacto con el 

cuerpo de metal de DLcam, ya que s e 

podría dañar el dispositivo.

PRECAUCIÓN: DLcam utiliza una batería 

de polímero de litio único que sólo 

puede ser suministrada por 3Gen o por 

un distribuidor autorizado. No utilice 

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA otra 

batería que no sea la diseñada para este 

dispositivo. De l o contrario, el dispositivo 

podría sufrir daños.

Resolución de problemas

En nuestra página web (www.dermlite.com) 

podrá encontrar información actualizada 

sobre resolución de problemas. Si el 

dispositivo necesita ser reparado, visite 

las páginas de servicio y soporte en www.

dermlite.com, donde podrá rellenar un 

formulario de petición de reparación. 

También puede ponerse en contacto con su 

distribuidor 3Gen local.

La iluminación no funciona

Recargue por completo la batería y vuelva a 

probar. Si el problema persiste, puede que 

el dispositivo necesite ser reparado.

Los LED fallan

Los LED de la cámara han sido diseñados 

para ofrecer una vida útil de más de 

100.000 horas. Si alguno de los LED falla, 

el dispositivo necesita ser reparado.

Fallos Mecánicos

Póngase en contacto con 3Gen para 

solicitar la reparación del dispositivo.

Cuidados y Mantenimiento

La cámara ha sido diseñada para poder 

utilizarse de un modo fácil y simple. No 

se necesita realizar ajustes ni se requiere 

mantenimiento especial alguno. NUNCA 

intente abrir el dispositivo bajo ninguna 

razón. 

Limpieza y Desinfección

El exterior de la cámara puede limpiarse o 

desinfectarse con alcohol isopropílico (70% 

vol.). No utilice alcohol o desinfectantes 

en la óptica del dispositivo. No utilice 

materiales abrasivos en ninguna de las 

partes del equipo o sumerja éste en ningún 

líquido. No lo introduzca en una autoclave.

Limpieza de las Lentes y de los 

Polarizadores Las lentes y los filtros 

polarizadores deben tratarse de la misma 

forma que a un equipo de fotografía de 

calidad; utilice productos de limpieza para 

lentes convencionales y protéjalo contra 

productos químicos dañinos.

Componentes incluidos:

Cámara, espaciador frontal extraíble con 

escala de 10 mm y cargador.

Garantía:

5 años para piezas y mano de obra.

El número de serie e información sobre la 

empresa se encuentran en la parte inferior 

de DLcam.

Instrucciones

Español

Содержание Cam

Страница 1: ...A B D E C F F G H X 2 1 ...

Страница 2: ...nsion arm directly onto the skin and press the shutter button Faceplate Spacer To remove the spacer rotate it counter clockwise and pull it off SD card G All images are stored on the SD card To remove it from the SD card slot H simply push on the card When inserting make sure the 45 corner is facing up and forward CAUTION If your DermLite cam is used for oil immersion imaging place the oil only on...

Страница 3: ...og trykke på udløserknappen Afstandsstykke til frontpladen For at tage afstandsstykket af drejes den mod uret og trækkes af SD kort G Alle billeder gemmes på SD kortet For at fjerne det fra SD kortpladsen H skal man blot skubbe på kortet Når det skal sættes ind skal 45 hjørnet vende opad og fremad ADVARSEL Hvis din DermLite cam anvendes til billeddannelse med olieindkapsling placeres olien kun på ...

Страница 4: ...Sie können den Abstandshalter abnehmen indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und abziehen SD Karte G Alle Bilder werden auf der SDKarte gespeichert Zum Entnehmen aus dem SD Kartenschlitz H schieben Sie die Karte kurz an Achten Sie beim Einlegen der Karte darauf dass die 45 abgeschrägte Ecke nach oben und nach vorne zeigt ACHTUNG Wenn Ihre DermLite Kamera für Ölimmersionsaufnahmen verwendet ...

Страница 5: ...posición macro F2 coloque el b razo de extensión directamente sobre la piel y presione el botón del obturador Espaciador frontal Para extraer el espaciador gírelo en dirección contraria a las agujas del reloj y sepárelo Tarjeta SD G Todas las imágenes se almacenan en la tarjeta SD Para extraer la tarjeta SD de su ranura simplemente haga presión sobre ella Al insertar la tarjeta asegúrese de que la...

Страница 6: ...spaceur de plaquette de la caméra Pour retirer l espaceur faites le pivoter dans le sens contraire des aiguilles d une montre puis tirez le Carte SD G Toutes les images sont sauvegardées sur la carte SD Pour la retirer du lecteur de carte SD H appuyez simplement sur la carte Lorsque vous l insérez assurez vous que le coin 45 est tourné vers le haut et positionné vers l avant AVERTISSEMENT Si votre...

Страница 7: ...όμενο βραχίονα macro κατευθείαν πάνω στο δέρμα και πατήστε το πλήκτρο διαφράγματος Διαχωριστικό προμετωπίδας Για να απομακρύνετε το διαχωριστικό γυρίστε το αριστερόστροφα και τραβήξτε το Κάρτα SD G Όλες οι εικόνες αποθηκεύονται στην κάρτα SD Για να την αφαιρέσετε από τη θυρίδα κάρτας SD H πιέστε απλώς την κάρτα Κατά την τοποθέτηση βεβαιωθείτε ότι η γωνία 45 είναι με την όψη προς τα πάνω και εμπρός...

Страница 8: ... rimuovere il distanziale ruotarlo in senso antiorario e staccarlo Scheda SD G Tutte le immagini vengono memorizzate nella scheda SD è sufficiente premere la scheda SD dalla fessura H per rimuoverla Al momento di inserirla accertarsi che l angolo a 45 sia rivolto in avanti e verso l alto ATTENZIONE se la fotocamera DermLite viene utilizzata per l imaging con olio da immersione collocare l olio sol...

Страница 9: ... de ontspanknop Afstandhouder Om de afstandhouder te verwijderen draait u deze tegen de klok in en trekt hem er af SD kaart G Alle afbeeldingen worden opgeslagen op de SDkaart Om deze uit de SD kaartopening H te verwijderen drukt u eenvoudig op de kaart Bij het inbrengen dient u ervoor te zorgen dat de 45 hoek naar boven en naar voren is gericht LET OP Als uw DermLite cam wordt gebruikt voor het m...

Страница 10: ...teira Para remover o espaçado rode o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxe o para fora Cartão SD G Todas as imagens são armazenadas no cartão SD Para o retirar da ranhura do cartão SD H basta empurrar o cartão Ao inseri lo assegurese de que o canto de 45 está virado para cima e para a frente PRECAUÇÃO se a sua DermLite cam for usada para a imagética de imersão de óleo coloque o ó...

Страница 11: ...ja paina suljinpainiketta Etulevyn säätöpala Irrota säätöpala kiertämällä sitä vastapäivään ja vetämällä se sitten pois SD kortti G Kaikki kuvat tallennetaan SD kortille Kortti irrotetaan SD korttipaikasta H helposti kortista vetämällä Asettaessasi korttia paikalleen varmista että 45 n kulma on yläsuuntaisesti ja eteenpäin kohdennettuna HUOMIO Jos DermLite kameraa käytetään öljyimmersiokuvaukseen ...

Страница 12: ...gsaffald DE Nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen ES No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar FI Ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana FR Ne pas jeter en tant que déchet municipal non trié IT Non smaltire insieme ai rifiuti urbani non differenziati NL Niet afvoeren als ongesorteerd stedelijk afval PT Não descartar como resíduos municipais não seleccionados SE F...

Отзывы: