background image

Bedienungsanleitung

ACHTUNG: Lesen Sie diese 

Bedienungsanleitung vor der Benutzung 

der DermLite cam und bewahren Sie sie 

zur späteren Einsichtnahme an einem 

sicheren Ort auf.

ACHTUNG: Gemäß der US-

Bundesgesetzgebung darf dieses Gerät 

nur an Ärzte, oder auf deren Veranlassung 

hin, verkauft werden.

ACHTUNG: Die DermLite cam darf nur 

für äußere Untersuchungen verwendet 

werden.

DermLite cam ist eine Digitalkamera 

für Nahaufnahmen von Hautbildern mit 

kreuzpolarisiertem und unpolarisiertem 

Licht. Im kreuzpolarisierten Modus 

wird das von der Haut reflektierte Licht 

gebrochen, um blendfreie Aufnahmen zu 

erhalten; die unpolarisierte Beleuchtung 

dient zur traditionellen Dermatoskopie mit 

Immersionsflüssigkeit. Zusätzlich zu den 

dermatoskopischen Aufnahmen können 

unter Verwendung eines Spezialvorsatzes 

unpolarisierte klinische Bilder (Makro im 

idealen Abstand aufgenommen werden. 

Der Abstandshalter der Blende kann zur 

leichten Reinigung abgenommen werden.

Gebrauchsanleitung

ACHTUNG: Blicken Sie nicht direkt in das 

helle LED-Licht. Patienten müssen ihre 

Augen während der Untersuchung der 

Gesichtshaut geschlosssen halten.

WICHTIG: Laden Sie die Batterie Ihrer 

DLcam vor dem ersten Gebrauch 

mindestens 2 Stunden lang auf.

Batterie laden

Stecken Sie das mitgelieferte Ladegerät 

der DLcam vor dem ersten Gebrauch in 

eine Steckdose und stecken Sie dann den 

zylinderförmigen Anschluss (A) in den 

Stromanschluss (B) am unteren Ende des 

Gehäuses der DLcam. Die LED-Anzeige 

des Ladegeräts leuchtet rot. Nach dem 

vollständigen Laden des Geräts wechselt 

die LED-Anzeige auf Grün. Während des 

Kamerabetriebs wird der Ladezustand 

der Batterie im Fenster angezeigt. Die 

Speicherkapazität der Batterie lässt 

nach 500 bis 1.000 Ladevorgängen 

nach und Sie müssen sie eventuell von 

einem autorisierten 3Gen- Dienstleister 

austauschen lassen. Wenden Sie sich für 

einen Servicetermin an 3Gen.

Verwendung Ihrer DLcam

Die DLcam ist sofort nach dem Einschalten 

mit der Power-Taste (C) bereit, Bilder mit 

kreuzpolarisiertem Licht aufzunehmen. 

Setzen Sie das Gerät direkt auf der Haut 

auf, dann drehen Sie den Fokusring in die 

Dermatoskopieposition (F1) und drücken 

Sie zum Aufnehmen des Fotos - sowie zur 

sofortigen Anzeige auf dem Bildschirm 

- auf den Auslöser (D). Die Aufnahmen 

werden durchgehend nummeriert. 

Drücken Sie zum Wechseln in den 

unpolarisierten Modus zuerst auf die rote 

Polarisierungstaste (X) und danach auf 

den Auslöser.

Für die Aufnahme klinischer Bilder 

schieben Sie den Makrovorsatz (E) so weit 

nach vorn bis er einrastet, dann drehen 

Sie den Fokusring in Makroposition (F2), 

setzen den Makrovorsatz direkt auf der 

Haut auf und drücken auf den Auslöser 

(D).

Abstandshalter

Sie können den Abstandshalter 

abnehmen, indem Sie ihn gegen den 

Uhrzeigersinn drehen und abziehen. 

SD-Karte (G) 

Alle Bilder werden auf der SDKarte 

gespeichert. Zum Entnehmen aus 

dem SD-Kartenschlitz (H), schieben 

Sie die Karte kurz an. Achten Sie beim 

Einlegen der Karte darauf, dass die 45° 

abgeschrägte Ecke nach oben und nach 

vorne zeigt.

ACHTUNG: Wenn Ihre DermLite Kamera 

für Ölimmersionsaufnahmen verwendet 

wird, tragen Sie das Öl nur auf der Haut auf 

und setzen Sie dann den Abstandshalter 

der Blende auf dem Öl auf. Das Öl darf 

auf keinen Fall mit dem Metallgehäuse 

der DLcam in Kontakt geraten, da dies 

zu einer Beschädigung des Geräts führen 

kann.

ACHTUNG: Ihre DLcam wird mit einer 

besonderen Lithium-Polymer-Batterie 

betrieben, die nur bei 3Gen oder einem 

autorisierten 3Gen-Händler erhältlich ist. 

Verwenden Sie unter KEINEN Unständen 

eine andere als die speziell für dieses 

Gerät konzipierte Batterie. Dies kann zu 

einer Beschädigung des Geräts führen.

Fehlerbehebung

Die jeweils aktuellsten Informationen 

zur Fehlerbehebung finden Sie auf 

unserer Webseite www.dermlite.com 

Wenn an Ihrem DermLite ein Service 

durchgeführt werden muss, füllen Sie 

bitte das Formular „Reparaturanfrage“ 

auf den Seiten „Service & Support“ aus. 

Alternativ wenden Sie sich bitte an Ihren 

3Gen-Händler.

Kein Licht

Batterie voll aufladen und erneut 

überprüfen. Wenn das Problem weiterhin 

besteht, muss eventuell ein Service an 

Ihrem DermLite durchgeführt werden.

LED ausgefallen

Die in Ihrem DermLite verwendeten LEDs 

sind für mehrals 100.000 Betriebsstunden 

konzipiert. Wenn eine der LED-Anzeigen 

ausgefallen ist, muss ein Service an 

Ihrem DermLite durchgeführt werden.

Mechanische Störung

Wenden Sie sich bitte für einen 

Servicetermin an 3Gen.

Pflege und Wartung

Ihr DermLite ist für den störungsfreien 

Betrieb konzipiert. Weder müssen 

Anpassungen vorgenommen werden, 

noch ist ein besonderer Service 

erforderlich. Versuchen Sie IN KEINEM 

FALL, das Gerät zu öffnen.

Reinigung und Desinfektion

Die Außenflächen Ihres DermLite können 

durch Abwischen mit Isopropylalkohol 

(70% vol.) gereinigt und desinfiziert 

werden. Verwenden Sie keine 

Desinfektionsmittel oder Alkohol zum 

Reinigen des optischen Gerätebereichs. 

Verwenden Sie keine Scheuermittel zum 

Reinigen von Geräteteilen und tauchen 

Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Es ist 

nicht zum Autoklvieren geeignet.

Reinigen der Linse und Polisatoren

Die Linse und Polifilter sind eine 

hochwertige Fotoausrüstung und sollten 

so behandelt werden. Sie sollten mit 

Standardmitteln zur Linsenreinigung 

gereinigt und gegen schädliche 

Chemikalien geschützt werden.

Im DermLite cam Lieferumfang ist 

enthalten:

Kamera, abnehmbarer Abstandshalter 

für Blende mit 10mm-Skala, Ladegerät.

Garantie

Auf Teile und Ausführung werden 5 Jahre 

Garantie gewährt.

Die Seriennummer und Firmendaten 

befinden sich auf der Unterseite der 

DLcam.

Deutsch

Содержание Cam

Страница 1: ...A B D E C F F G H X 2 1 ...

Страница 2: ...nsion arm directly onto the skin and press the shutter button Faceplate Spacer To remove the spacer rotate it counter clockwise and pull it off SD card G All images are stored on the SD card To remove it from the SD card slot H simply push on the card When inserting make sure the 45 corner is facing up and forward CAUTION If your DermLite cam is used for oil immersion imaging place the oil only on...

Страница 3: ...og trykke på udløserknappen Afstandsstykke til frontpladen For at tage afstandsstykket af drejes den mod uret og trækkes af SD kort G Alle billeder gemmes på SD kortet For at fjerne det fra SD kortpladsen H skal man blot skubbe på kortet Når det skal sættes ind skal 45 hjørnet vende opad og fremad ADVARSEL Hvis din DermLite cam anvendes til billeddannelse med olieindkapsling placeres olien kun på ...

Страница 4: ...Sie können den Abstandshalter abnehmen indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und abziehen SD Karte G Alle Bilder werden auf der SDKarte gespeichert Zum Entnehmen aus dem SD Kartenschlitz H schieben Sie die Karte kurz an Achten Sie beim Einlegen der Karte darauf dass die 45 abgeschrägte Ecke nach oben und nach vorne zeigt ACHTUNG Wenn Ihre DermLite Kamera für Ölimmersionsaufnahmen verwendet ...

Страница 5: ...posición macro F2 coloque el b razo de extensión directamente sobre la piel y presione el botón del obturador Espaciador frontal Para extraer el espaciador gírelo en dirección contraria a las agujas del reloj y sepárelo Tarjeta SD G Todas las imágenes se almacenan en la tarjeta SD Para extraer la tarjeta SD de su ranura simplemente haga presión sobre ella Al insertar la tarjeta asegúrese de que la...

Страница 6: ...spaceur de plaquette de la caméra Pour retirer l espaceur faites le pivoter dans le sens contraire des aiguilles d une montre puis tirez le Carte SD G Toutes les images sont sauvegardées sur la carte SD Pour la retirer du lecteur de carte SD H appuyez simplement sur la carte Lorsque vous l insérez assurez vous que le coin 45 est tourné vers le haut et positionné vers l avant AVERTISSEMENT Si votre...

Страница 7: ...όμενο βραχίονα macro κατευθείαν πάνω στο δέρμα και πατήστε το πλήκτρο διαφράγματος Διαχωριστικό προμετωπίδας Για να απομακρύνετε το διαχωριστικό γυρίστε το αριστερόστροφα και τραβήξτε το Κάρτα SD G Όλες οι εικόνες αποθηκεύονται στην κάρτα SD Για να την αφαιρέσετε από τη θυρίδα κάρτας SD H πιέστε απλώς την κάρτα Κατά την τοποθέτηση βεβαιωθείτε ότι η γωνία 45 είναι με την όψη προς τα πάνω και εμπρός...

Страница 8: ... rimuovere il distanziale ruotarlo in senso antiorario e staccarlo Scheda SD G Tutte le immagini vengono memorizzate nella scheda SD è sufficiente premere la scheda SD dalla fessura H per rimuoverla Al momento di inserirla accertarsi che l angolo a 45 sia rivolto in avanti e verso l alto ATTENZIONE se la fotocamera DermLite viene utilizzata per l imaging con olio da immersione collocare l olio sol...

Страница 9: ... de ontspanknop Afstandhouder Om de afstandhouder te verwijderen draait u deze tegen de klok in en trekt hem er af SD kaart G Alle afbeeldingen worden opgeslagen op de SDkaart Om deze uit de SD kaartopening H te verwijderen drukt u eenvoudig op de kaart Bij het inbrengen dient u ervoor te zorgen dat de 45 hoek naar boven en naar voren is gericht LET OP Als uw DermLite cam wordt gebruikt voor het m...

Страница 10: ...teira Para remover o espaçado rode o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxe o para fora Cartão SD G Todas as imagens são armazenadas no cartão SD Para o retirar da ranhura do cartão SD H basta empurrar o cartão Ao inseri lo assegurese de que o canto de 45 está virado para cima e para a frente PRECAUÇÃO se a sua DermLite cam for usada para a imagética de imersão de óleo coloque o ó...

Страница 11: ...ja paina suljinpainiketta Etulevyn säätöpala Irrota säätöpala kiertämällä sitä vastapäivään ja vetämällä se sitten pois SD kortti G Kaikki kuvat tallennetaan SD kortille Kortti irrotetaan SD korttipaikasta H helposti kortista vetämällä Asettaessasi korttia paikalleen varmista että 45 n kulma on yläsuuntaisesti ja eteenpäin kohdennettuna HUOMIO Jos DermLite kameraa käytetään öljyimmersiokuvaukseen ...

Страница 12: ...gsaffald DE Nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen ES No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar FI Ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana FR Ne pas jeter en tant que déchet municipal non trié IT Non smaltire insieme ai rifiuti urbani non differenziati NL Niet afvoeren als ongesorteerd stedelijk afval PT Não descartar como resíduos municipais não seleccionados SE F...

Отзывы: