2. General safety instructions
8
9
2. General safety instructions
● Do not disconnect any cables when the solar inverter is
powered due to risk of a fault arc.
● To prevent lightning strikes, follow the relevant regula-
tions applicable in your country.
● The surface of the solar inverter can become very hot.
● The solar inverter is very heavy. The solar inverter must
be lifted and carried by at least two people.
● Only devices in compliance with SELV (EN 69050) may
be connected to the RS485 and USB interfaces.
● All connections must be sufficiently insulated in order to
comply with the IP65 protection rating. Unused connec-
tions must be closed by placing cover caps on the solar
inverter.
Deutsch
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
GEFAHR
Lebensgefahr durch gefährliche Span-
nung
Während des Betriebs liegt im Solar
Wechselrichter eine gefährliche Spannung
an. Diese gefährliche Spannung liegt noch
5 Minuten lang nach dem Trennen aller
Stromquellen an.
► Öffnen Sie niemals den Solar Wechsel-
richter.
► Trennen Sie vor Installationsarbeiten
den Solar Wechselrichter immer vom
Netz, öffnen Sie den DC-Trennschalter
und sichern Sie beides gegen Wieder-
einschalten.
► Warten Sie mindestens 5 Minuten, bis
die Kondensatoren entladen sind.
GEFAHR
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Ver-
letzungen durch gefährliche Spannung
An den DC-Anschlüssen des Solar Wech-
selrichters können gefährliche Spannungen
anliegen.
► Trennen Sie die PV-Module niemals
ab, wenn sich der Solar Wechselrichter
unter Last befindet.
► Schalten Sie zunächst das Netz ab,
sodass der Solar Wechselrichter keine
weitere Energie einspeisen kann.
► Öffnen Sie dann den DC-Trennschalter.
► Sichern Sie die DC-Anschlüsse gegen
Berührung ab.
● Der Solar Wechselrichter kann nur sicher und nor-
mal betrieben werden, wenn Installation und Betrieb
nach Maßgabe dieses Handbuchs erfolgen (siehe
IEC 62109-5.3.3). Delta Energy Systems ist für Schä-
den, die durch Nicht-Einhaltung der Installations- und
Betriebsanweisungen in diesem Handbuch entstehen,
nicht verantwortlich. Beachten und befolgen Sie des-
halb sämtliche Anweisungen in diesem Handbuch!
● Installations- und Inbetriebnahmearbeiten dürfen nur
von qualifizierten Elektrotechnikern und anhand der
in diesem Handbuch beschriebenen Installations- und
Inbetriebnahmeanweisungen durchgeführt werden.
● Bevor am Solar Wechselrichter Arbeiten ausgeführt
werden, muss der Solar Wechselrichter vom Netz und
von den PV-Modulen getrennt werden.
● Der Solar Wechselrichter weist einen hohen Ableitstrom
auf. Der Erdungsleiter
muss vor
der Inbetriebnahme
angeschlossen werden.
● Entfernen Sie keine Warnschilder, die vom Hersteller
am Solar Wechselrichter angebracht wurden.
● Unsachgemäße Umgang mit dem Solar Wechselrichter
kann zu Körperverletzungen und Sachschäden führen.
Beachten und befolgen Sie deshalb alle in diesen
Handbuch angegebenen allgemeinen Sicherheitshin-
weise und handlungsbezogenen Warnhinweise.
● Der Solar Wechselrichter enthält keine Komponenten,
die vom Bediener oder Installateur zu warten oder zu
reparieren sind. Sämtliche Reparaturen müssen von
Delta Energy Systems durchgeführt werden. Durch
Öffnen der Abdeckung erlischt die Garantie.
● Ziehen Sie keine Kabel ab, wenn der Solar Wech-
selrichter unter Belastung steht, da die Gefahr eines
Störlichtbogens besteht.
● Um Blitzeinschlägen vorzubeugen, befolgen Sie die
in Ihrem Land geltenden Regelungen zum Schutz vor
Blitzeinschlägen.
● Die Oberfläche des Solar Wechselrichters kann sehr
heiß werden.
● Der Solar Wechselrichter ist schwer. Der Solar Wech-
selrichter muss immer von zwei Personen angehoben
und getragen werden.
● An die RS485 und die USB-Schnittstelle dürfen nur
Geräte nach SELV (EN 69050) angeschlossen werden.
● Zur Gewährung des Schutzgrads IP65 müssen alle
Anschlüsse ausreichend abgedichtet werden. Nicht
genutzte Anschlüsse müssen mit den am Solar Wech-
selrichter angebrachten Abdeckkappen verschlossen
werden.
Italiano
Indicazioni di sicurezza generali
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a tensione
pericolosa
Durante il funzionamento, nell’inverter
solare si rileva una tensione pericolosa.
Anche dopo la separazione da tutte le fonti
di corrente, questa tensione pericolosa è
presente per ancora 5 minuti.
► Non aprire mai l’inverter solare.
► Prima delle operazioni di installazione
scollegare sempre l’inverter solare dalla
rete, aprire il sezionatore CC e met-
tere in sicurezza entrambi i componenti
affinché non possano essere reinseriti
accidentalmente.
► Attendere almeno 5 minuti perché i con-
densatori possano scaricarsi.
PERICOLO
Pericolo di morte o pericolo di lesioni
gravi dovuto a tensione pericolosa
Nei collegamenti CC dell’inverter solare
possono formarsi tensioni pericolose.
► Non separare mai i moduli FV quando
l’inverter solare è sotto carico.
► Scollegare prima la rete in modo che
l’inverter solare non possa più immettere
energia.
► Aprire poi il sezionatore CC.
► Proteggere i collegamenti CC per evi-
tare il contatto accidentale con essi.
● Per garantirne il funzionamento normale e sicuro,
installare e usare l’inverter attenendosi alle condizioni e
misure indicate nel presente manuale (vedi IEC 62109-
5.3.3). Delta Energy Systems declina ogni respon-
sabilità per eventuali danni derivati dall’inosservanza
delle istruzioni per l’installazione e l’uso contenute nel
presente manuale. Attenersi perciò scrupolosamente a
tutte le istruzioni riportate nel presente manuale!
● I lavori di installazione e di messa in funzione devono
essere eseguiti soltanto da elettrotecnici qualificati e
attenendosi alle relative istruzioni riportate nel presente
manuale.
● Prima di effettuare dei lavori sull’inverter solare lo si
deve scollegare dalla rete e dai moduli FV.
● L’inverter solare ha un’elevata corrente di dispersione.
Il conduttore di terra deve essere allacciato prima della
messa in funzione.
● Non rimuovere nessun cartello di pericolo apposto dal
costruttore dell’inverter solare.
● Se si maneggia l’inverter solare in modo scorretto, si
rischiano lesioni alle persone e danni materiali! Perciò
attenersi scrupolosamente a tutte le avvertenze di si-
curezza generali e alle avvertenze di pericolo relative al
maneggio dell’apparecchio riportate in questo manuale.
● Per nessuno dei componenti dell’inverter solare è
prevista la manutenzione o la riparazione da parte
dell’operatore o dell’installatore. Tutte le riparazioni
devono essere eseguite da Delta Energy Systems.
L’apertura del coperchio provoca l’annullamento della
garanzia.
● Non staccare mai nessun cavo quando l’inverter solare
è sotto carico, altrimenti potrebbe generarsi un arco
voltaico anomalo.
● Per evitare danni da fulmini attenersi ai regolamenti
vigenti in proposito nel proprio Paese.
● La superficie dell’inverter solare può surriscaldarsi
enormemente.
● L’inverter solare è pesante. Per questo motivo deve es-
sere sollevato e trasportato sempre da due persone.
● Alle interfacce RS485 e USB è consentito allacciare
soltanto apparecchiature SELV (EN 69050).
● Per ottenere il grado di protezione IP65, tutti i collega-
menti devono essere a tenuta stagna. I collegamenti
non utilizzati devono essere tappati con le calotte di
copertura applicate sull’inverter solare.
Français
Consignes générales de sécurité
DANGER
Danger de mort dû à une tension dange-
reuse
Durant le fonctionnement, l’onduleur pho-
tovoltaïque est sous tension. Cette tension
dangereuse est encore présente 5 minutes
après avoir débranché toutes les sources
de courant.
► N’ouvrez jamais l’onduleur photovol-
taïque.
► Avant tous travaux d’installation,
débranchez l’onduleur photovoltaïque
du réseau, coupez l’interrupteur CC et
sécurisez tout afin d’éviter toute remise
en service accidentelle.
► Attendez au moins 5 minutes que les
condensateurs se déchargent.