37
●
La tubería está cortada demasiado corta:
compre
en un almacén un acoplamiento de unión y una
tubería de suministro de repuesto que acoplen. El
extremo de la unión de acoplamiento que es para
conectar a la llave de agua debe acoplar con las
tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico
incluidas con la llave de agua / grifo.
Branchement à la tuyauterie
A.
Important : Vous devez installer ces
clapets de non-retour sur vos robinets
d’alimentation pour que la plomberie
fonctionne correctement.
Introduisez la
virole (1) dans le robinet d’alimentation en
eau froide.
B.
Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le.
PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
Répétez les étapes A et B pour le robinet
d’alimentation en eau chaude.
C-1
Assurez-vous que tous les raccords sont
exempts de corps étrangers. Le
branchement est effectué au moyen de
raccords de robinetterie (1) 3/8 po à
compression. L’extrémité du raccord d’eau
chaude est rouge et celle du raccord d’eau
froide est bleue. Faites une boucle avec le
tube (2) s’il est trop long.
Note : Le
diamètre minimal de la courbure doit être
d’au moins 8 po.
Vissez l’écrou métallique
(3), qui se trouve sur le tube du robinet, sur
le raccord du robinet d’alimentation (4) et
serrez-le à la main, puis faites un tour
supplémentaire avec une clé.
PRENEZ
GARDE DE TROP SERRER.
Raccordez
l’autre tube de la même manière.
MISE EN
GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni
d’autres produits d’étanchéité sur les
raccords de tuyauterie.
C-2
Spéciaux Tuyauterie Branchement
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation
en PEX de ce robinet est trop long et doit
être raccourci, lisez les instructions et
prenez le temps de réfléchir. Vous devez
couper le tube de manière à obtenir un
joint étanche. Delta n’accepte aucune
responsabilité si le tube a été coupé trop
court ou d’une manière qui empêche le
joint d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure,
vous devez utiliser les manchons RP50952
fournis avec le robinet et les écrous qui se
trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit
être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de
renseignements, veuillez consulter les
instructions d’installations des manchons en
plastique qui se trouvent dans le kit
RP50952 et qui sont incluses dans le
présent document.
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve
sur le tube du robinet, sur le raccord du
robinet d’alimentation (2) et serrez-le à la
main. Serrez-le à la main, puis faites deux
tours à l’aide d’une clé. PRENEZ GARDE
DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube
de la même manière.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte
à joint ni d’autres produits d’étanchéité
sur les raccords de tuyauterie.
Problèmes possibles et correctifs
●
Le tube n’est pas sectionné
perpendiculairement à son axe :
Faites une
nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop
raccourcir le tube.
●
Vous avez coupé le tube trop court :
Achetez
un raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de
rechange dans un magasin. L’extrémité du
raccord-union à raccorder au robinet doit être
compatible avec les écrous 3/8 po standard et
les manchons en plastique fournis avec le
robinet
.
●
Vous avez perdu un manchon en plastique
ou un écrou de raccordement :
Achetez un
écrou et/ou un manchon en plastique conçus
pour former un raccord étanche avec un tube
PEX.
NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un
manchon métallique, RP51243 le joint
(fournie avec le robinet) ou une virole à la
place du manchon en plastique fourni. Le
joint ne sera pas étanche.
●
La manga plástica o la tuerca de conexión se
ha perdido:
compre una tuerca de repuesto y/o
manga plástica diseñada para sellar con la
tubería PEX.
AVISO: No use una manga de
metal, RP51243 empaque (suministrado con
el grifo) o casquillo, en vez de la manga
incluida puede no crear una articulación sin
filtración.
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions
1.
Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier installation and cut
tube. Ensure cut is straight and burr free.
2.
Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.
3.
Insert tube into outlet fi tting (4). Tube should touch bottom of hole inside fi tting.
4.
Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fi tting.
NOTICE: Failure to use plastic sleeve in
the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.
5.
Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past fi nger tight.
3
2
1
4
Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique
1
. Identifi que la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más fácil y sin
rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas.
2.
Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se orienta
según lo demostrado.
3.
Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro
del accesorio.
4.
Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio.
AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y
posible daño por agua.
5.
Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 vueltas
más de si fuera apretado a mano.
Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica
1.
Identifi ez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour
faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures.
2.
Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon est orienté
comme montré.
3.
Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord.
4.
Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie supérieure du
raccord.
NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation
correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages.
5.
Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à
l’aide d’une clé.
Correct
Installation
Método
Correcto
Bonne
méthode
38
Содержание 19940T-SD-DST Series
Страница 13: ...24 23 A B C Side View Vista lateral Vue de c t...